Сура 6 (Аль-Ан’ам) «Скот» тафсир Ибн Касира

Posted on 3 сентября, 2013

0



скачать 6 Сура (Аль-Ан’ам) «Скот»

سورة الأَنعام

Сура 6  (Аль-Ан’ам) «Скот» тафсир Ибн Касира

 

Аль-Ауфи, Икрима и Ата сообщают со слов ибн Аббаса,

 что сура «Скот» была ниспослана в Мекке.

 Ат-Табарани сообщил со слов ибн Аббаса, что сура «Скот»

 была ниспослана единовременно в сопровождении

 семидесяти тысяч ангелов громко прославляющих Аллаха.

 Ас-Судди сообщает, что Абдулла сказал: «Сура «Скот» была ниспослана

 в сопровождении семидесяти тысяч ангелов».

بسم الله الرحمن الرحيم

Именем Аллаха Милостивого Милосердного

الْحَمْدُ للَّهِ الَّذِى خَلَقَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضَ وَجَعَلَ الظُّلُمَـتِ وَالنُّورَ ثْمَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ —

(1) Хвала — Аллаху, который сотворил небеса и землю, устроил мраки и свет!

А потом те, которые не веруют, приравнивают к своему Господу.

 

هُوَ الَّذِى خَلَقَكُمْ مِّن طِينٍ ثُمَّ قَضَى أَجَلاً وَأَجَلٌ مُّسمًّى عِندَهُ ثُمَّ أَنتُمْ تَمْتَرُونَ

(2) Он — тот, кто сотворил вас из глины,

потом установил срок — срок назначен у Него. А потом вы сомневаетесь!

 

وَهُوَ اللَّهُ فِى السَّمَـوَتِ وَفِى الاٌّرْضِ يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهْرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُونَ

(3) Он — Аллах в небесах и на земле; знает ваше тайное и открытое;

 знает то, что вы приобретаете.

 

Всевышний Аллах восхваляет Себя Самого за творение небес и земли

как пристанище для Своих рабов. Он сделал мраки и свет на пользу рабам

в их ночах и днях. Здесь тьма приводится во множественном числе الظُّلُمَـت (мраки),

 а свет приводится в единственном числе النُّورَ (свет), ибо свет почтеннее тьмы.

 Так, например, в слове Аллаха говорится:  ﴿ظِلَالُهُ عَنِ الْيَمِينِ وَالشَّمَائِلِ

Тень у них склоняется направо или на левые стороны. (16:48)

также в слове Аллаха: ﴿وَأَنَّ هَـذَا صِرَطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ وَلاَ تَتَّبِعُواْ السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَن سَبِيلِهِ﴾

И это — Моя дорога прямая; следуйте же по ней и не следуйте другими

 путями, чтобы они не отделили вас от Его дороги. (6:153)

Далее Всевышний Аллах сказал: ﴿ثْمَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ﴾

А потом те, которые не веруют, приравнивают к своему Господу

–  после всего этого некоторые Его рабы становятся неверными

и приравнивают к Нему сотоварища, измышляют Ему супругу и сына.

 Пречист Аллах и свят от того, что они измышляют.

Слово Аллаха: ﴿هُوَ الَّذِى خَلَقَكُمْ مِّن طِينٍ﴾ Он — тот, кто сотворил вас из глины

– здесь подразумевается их праотец Адам, который был их началом.

Они произошли от него и распространились на востоке и на западе.

 

Слово Аллаха:

﴿ثُمَّ قَضَى أَجَلاً وَأَجَلٌ مُّسمًّى عِندَهُ﴾ Потом установил срок — срок назначен у Него.

Его слово: ﴿ثُمَّ قَضَى أَجَلاً﴾ Потом установил срок – т.е. смерть.

﴿وَأَجَلٌ مُّسمًّى عِندَهُ﴾ Срок назначен у Него — здесь подразумевается последняя жизнь.

Саид ибн Джубайр передал это от ибн Аббаса. Тоже самое передают от Муджахида, Икримы, Саида ибн Джубайра, аль-Хасана, катады, ад-Даххака, Зайда ибн Аслама, Атаийя, ас-Судди , Мукатиля ибн Хаййана и других знатоков.

 Муджахид и ибн Аббас сказали, что слово: ﴿ثُمَّ قَضَى أَجَلاً﴾

  Потом установил срокозначает срок земной жизни. ﴿وَأَجَلٌ مُّسمًّى عِندَهُ﴾

Срок назначен у Него –  срок жизни человека вплоть до его смерти.

 Будто бы этот смысл взят из слова Аллаха:
﴿وَهُوَ الَّذِي يَتَوَفَّاكُمْ بِاللَّيْلِ وَيَعْلَمُ مَا جَرَحْتُمْ بِالنَّهَارِ ثُمَّ يَبْعَثُكُمْ فِيهِ لِيُقْضَى أَجَلٌ مُسَمًّى

 ثُمَّ إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ ثُمَّ يُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

И Он — тот, который упокаивает вас ночью и знает, что вы добываете днем,

потом Он оживляет вас в нем, чтобы завершился назначенный срок.

Потом — к Нему ваше возвращение, потом Он сообщит вам, что вы делали. (6:60)

Смысл слова Аллаха: ﴿عِندَهُ﴾ у Него –  никто не знает об этом кроме Него.

Как об этом говорится в слове Аллаха: ﴿إِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ رَبِّي لاَ يُجَلِّيهَا لِوَقْتِهَآ إِلاَّ هُوَ﴾

Знание о нем — у моего Господа, в свое время откроет его только Он. (7:187)

а также в слове Аллаха: ﴿يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَـهَا — فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا — إِلَى رَبِّكَ مُنتَهَـهَآ ﴾

Спрашивают они тебя о часе: «Когда его прибытие?»

 К чему тебе упоминать это? К твоему Господу конечный предел его. (79:42-44)

Слово Аллаха: ﴿ثُمَّ أَنتُمْ تَمْتَرُونَ﴾ А потом вы сомневаетесь! –  сомневаетесь

 в деле о Судном дне, согласно комментарию ас-Судди и других знатоков.

Слово Аллаха: ﴿وَهُوَ اللَّهُ فِى السَّمَـوَتِ وَفِى الاٌّرْضِ يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهْرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُونَ ﴾

Он — Аллах в небесах и на земле; знает ваше тайное и открытое;

 знает то, что вы приобретаете – комментаторы разошлись во мнениях

 по поводу смысла этого аята, хотя все они единогласно осуждают мнение джахмитов,

 что будто бы Аллах находится везде (пречист Аллах и свят от того, что они измышляют). Наиболее верный смысл в том, что к Аллаху взывают в небесах и на земле. Ему поклоняются, исповедуют единобожие, признают Его божественность, как в небесах, так и на земле. Они называют Его Аллахом и взывают к Нему в страхе и надежде, кроме тех,

кто стал неверным из числа джинов и людей. В другом аяте Аллах сказал:

﴿وَهُوَ الَّذِى فِى السَّمآءِ إِلَـهٌ وَفِى الاٌّرْضِ إِلَـهٌ﴾ Он — тот, кто в небесах Бог и на земле Бог. (43:84)

— Он является божеством как в небесах. Так и на земле. Он знает все дела, тайные и явные.

    ﴿وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُونَ﴾ Знает то, что вы приобретаете

— все дела, которые вы совершаете, были ли они хорошими или плохими.

………………………………………………………………….

Аллах сказал далее:

 

وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ ءَايَةٍ مِّنْ ءَايَـتِ رَبِّهِمْ إِلاَّ كَانُواْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ —

(4) Какое бы знамение из знамений Аллаха ни пришло к ним,

они от него отворачивались!

 

فَقَدْ كَذَّبُواْ بِالْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ فَسَوْفَ يَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِءُونَ

(5) Они сочли за ложь истину, когда та к ним пришла.

 Придут к ним вести о том, над чем они издевались!

 

أَلَمْ يَرَوْاْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ مَّكَّنَّـهُمْ فِى الاٌّرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّن لَّكُمْ وَأَرْسَلْنَا السَّمَآءَ عَلَيْهِم مَّدْرَاراً

 وَجَعَلْنَا الاٌّنْهَـرَ تَجْرِى مِن تَحْتِهِمْ فَأَهْلَكْنَـهُمْ بِذُنُوبِهِمْ وَأَنْشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْناً ءَاخَرِينَ

(6) Разве они не видели, сколько Мы погубили поколений до них?

Мы укрепляли их на земле так, как не укрепляли вас, посылали на них небо обильным дождем и заставляли реки течь у них, а потом погубили их за грехи

и произвели после них другое поколение.

 

Всевышний Аллах сообщает о многобожниках, упорствующих в неверии, что каждый раз, когда к ним приходит знамение, чудо или доказательство на единство Аллаха и правдивость благородных посланников, они отворачиваются от него и игнорируют его. Всевышний Аллах сказал о них: ﴿فَقَدْ كَذَّبُواْ بِالْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ فَسَوْفَ يَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِءُونَ ﴾

Они сочли за ложь истину, когда та к ним пришла.  Придут к ним вести о том,

 над чем они издевались! – это предупреждение и серьёзное предостережение им об обвинении истины во лжи, истины, которая обязательно придёт к ним, но они не уверуют в неё и вкусят наказание за это. Затем Всевышний Аллах наставляет их и увещевает их, дабы их не постигло наказание и возмездие уже при жизни, как это случилось с их предшественниками из прежних поколений, которые были сильнее, многочисленнее

и богаче их. Те обладали большим имуществом, детьми и земельными владениями,

жили дольше чем они. Всевышний Аллах сказал о них:

﴿أَلَمْ يَرَوْاْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ مَّكَّنَّـهُمْ فِى الاٌّرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّن لَّكُمْ﴾

Разве они не видели, сколько Мы погубили поколений до них?

Мы укрепляли их на земле так, как не укрепляли вас –  Мы даровали им имущество, продолжительность жизни, власть, богатство и армию больше, чем вам.

 Аллах также сказал о них: ﴿وَأَرْسَلْنَا السَّمَآءَ عَلَيْهِم مَّدْرَاراً﴾

Посылали на них с неба обильные дожди – т.е. дождём после дождя.

﴿وَجَعَلْنَا الاٌّنْهَـرَ تَجْرِى مِن تَحْتِهِمْ﴾ И заставляли реки течь у них –  Мы посылали им обильные дожди, разверзали источники земли,  ещё больше заманивая их (в неверие).

﴿فَأَهْلَكْنَـهُمْ بِذُنُوبِهِمْ﴾ А потом погубили их за их грехи

–  за те проступки и злодеяния, которые они совершили.

﴿وَأَنْشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْناً ءَاخَرِينَ﴾ И произвели после них другое поколение

–  другое поколение, дабы испытать и их, но те совершали те, же деяния,

 что и прежние поколения, и погибли за это, как погибли прежние. Поэтому остерегайтесь, о, люди, чтобы вас не постигло то, что постигло их. Ведь вы не более великие пред Аллахом, чем они, хотя пророк, которого вы оболгали достойнее пред Аллахом,

 чем предыдущие пророки. Поэтому вы заслуживаете наказания больше,

 чем они, если бы не милость и добродетель Аллаха к вам.

…………………………………………………………………………..

 

Аллах Всевышний сказал далее:

وَلَوْ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ كِتَـباً فِى قِرْطَاسٍ فَلَمَسُوهُ بِأَيْدِيهِمْ لَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِنْ هَـذَآ إِلاَّ سِحْرٌ مُّبِينٌ —

(7) А если бы Мы ниспослали тебе книгу на бумаге, и они ощупали бы ее руками,

 то те, которые не веровали, сказали бы: «Это — только очевидное колдовство!»

 

وَقَالُواْ لَوْلا أُنزِلَ عَلَيْهِ مَلَكٌ وَلَوْ أَنزَلْنَا مَلَكاً لَّقُضِىَ الاٌّمْرُ ثُمَّ لاَ يُنظَرُونَ

 (8) И сказали они: «Если бы к нему был сведен ангел!» А если бы Мы свели ангела, то дело было бы решено, и потом им не было бы отсрочки!

 

وَلَوْ جَعَلْنَـهُ مَلَكاً لَّجَعَلْنَـهُ رَجُلاً وَلَلَبَسْنَا عَلَيْهِم مَّا يَلْبِسُونَ

(9) И если бы Мы сделали его ангелом, то сделали бы его человеком

 и затемнили бы для них то, что они сами затемняют.

 

وَلَقَدِ اسْتُهْزِىءَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُواْ مِنْهُمْ مَّا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِءُونَ

(10) Издевались уже над посланниками, бывшими до тебя, и постигло тех,

 которые смеялись над ними, то, над чем они издевались.

 

قُلْ سِيرُواْ فِى الاٌّرْضِ ثُمَّ انْظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَـقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ

(11) Скажи: «Идите по земле, а потом посмотрите,

каков был конец считающих ложью!»

 

Всевышний Аллах сообщает о многобожниках,

об их упрямстве, гордыне и препирательствах об истине;

﴿وَلَوْ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ كِتَـباً فِى قِرْطَاسٍ فَلَمَسُوهُ بِأَيْدِيهِمْ﴾

А если бы Мы ниспослали тебе книгу на бумаге, и они ощупали бы ее руками

 –  если бы они лицезрели её ниспослание и присутствовали при этом.

 ﴿لَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِنْ هَـذَآ إِلاَّ سِحْرٌ مُّبِينٌ﴾

То те, которые не веровали, сказали бы: «Это — только очевидное колдовство!»

– это подобно их упрямству перед очевидным, о котором Всевышний Аллах сообщил:

﴿وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَاباً مِّنَ السَّمَاءِ فَظَلُّواْ فِيهِ يَعْرُجُونَ — لَقَالُواْ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَـرُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ ﴾

И даже если бы Мы разверзли для них врата небесные,

чтобы они поднялись туда,   они непременно сказали бы:

«Наши взоры затуманены, а сами мы околдованы». (15:14-15)

 а также: ﴿وَإِن يَرَوْاْ كِسْفاً مِّنَ السَّمَآءِ سَـقِطاً يَقُولُواْ سَحَـبٌ مَّرْكُومٌ ﴾

Даже если они увидят куски неба падающими,

 они скажут: «Это скопились облака!» (52:44)

 

Слово Аллаха: ﴿وَقَالُواْ لَوْلا أُنزِلَ عَلَيْهِ مَلَكٌ﴾

И сказали они: «Если бы к нему был сведен ангел!»

– дабы быть увещевателем (наряду с посланником Аллаха).

Всевышний Аллах сказал: ﴿وَلَوْ أَنزَلْنَا مَلَكاً لَّقُضِىَ الاٌّمْرُ ثُمَّ لاَ يُنظَرُونَ﴾

А если бы Мы свели ангела, то дело было бы решено,

и потом им не было бы отсрочки!   –  если бы спустились ангелы

 в их настоящем виде,  то к ним бы пришла кара от Аллаха,

 как об этом сказал Аллах: ﴿مَا نُنَزِّلُ الْمَلَـئِكَةَ إِلاَّ بِالحَقِّ وَمَا كَانُواْ إِذًا مُّنظَرِينَ ﴾

Мы ниспосылаем ангелов только с истиной,

 и тогда никому не предоставляется отсрочка. (15:8)

и также сказал: ﴿يَوْمَ يَرَوْنَ الْمَلَـئِكَةَ لاَ بُشْرَى يَوْمَئِذٍ لِّلْمُجْرِمِينَ﴾

В тот день, когда они увидят ангелов,

 для грешников не будет никакой благой вести. (25:22 до конца аята)

Слово Аллаха: ﴿وَلَوْ جَعَلْنَـهُ مَلَكاً لَّجَعَلْنَـهُ رَجُلاً وَلَلَبَسْنَا عَلَيْهِم مَّا يَلْبِسُونَ ﴾

И если бы Мы сделали его ангелом, то сделали бы его человеком

и затемнили бы для них то, что они сами затемняют

–  если бы Мы ниспослали ангела вместе с человеческим посланником.

 Если бы Мы послали ангела в качестве посланника к людям, он принял бы человеческий облик и говорил бы на понятном им языке, дабы они могли разуметь его слова, всё равно дело показалось бы для них сомнительным так же, как и в случае с принятием человеческого послания. Это подобно тому, что сказано в словах Аллаха:

﴿قُل لَوْ كَانَ فِى الاٌّرْضِ مَلَـئِكَةٌ يَمْشُونَ مُطْمَئِنِّينَ لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِم مِّنَ السَّمَآءِ مَلَكًا رَّسُولاً ﴾

Скажи: «Если бы по земле спокойно ходили ангелы,

то Мы отправили бы к ним посланником с неба ангела». (17:95)

Одним из проявлений милости Аллаха к творениям является то,

что Он послал к каждому виду творений посланника из них же,

дабы они могли призывать, понимать речь друг друга и задавать вопросы.

В другом аяте Аллах сказал об этом:

﴿لَقَدْ مَنَّ اللَّهُ عَلَى الْمُؤمِنِينَ إِذْ بَعَثَ فِيهِمْ رَسُولاً مِّنْ أَنفُسِهِمْ يَتْلُواْ عَلَيْهِمْ ءَايَـتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ﴾

Оказал Аллах милость верующим, когда воздвиг среди них посланника

 из них самих; он читают им Его знамения, очищает их. (3:164)

Ад-Даххак сообщает со слов ибн Аббаса, что если бы к ним пришёл ангел,

 то он принял бы человеческий облик, ибо они не могут лицезреть ангелов из-за их света.

﴿وَلَلَبَسْنَا عَلَيْهِم مَّا يَلْبِسُونَ﴾ И затемнили бы для них то, что они сами затемняют

–  смешали бы для них то, что они сами смешали бы.

Аль-Валиби сообщает со слов ибн Аббаса: « Создали бы сомнения для них».

 

Слово Аллаха: ﴿وَلَقَدِ اسْتُهْزِىءَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُواْ مِنْهُمْ مَّا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِءُونَ ﴾

Издевались уже над посланниками, бывшими до тебя,

 и постигло тех, которые смеялись над ними, то, над чем они издевались

 – это утешение пророку (да благословит его Аллах и приветствует) за обвинения во лжи в его адрес от его соплеменников. Здесь также обещание верующим о помощи

и хорошем результате при жизни и в жизни вечной.

Далее Аллах сказал: ﴿قُلْ سِيرُواْ فِى الاٌّرْضِ ثُمَّ انْظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَـقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ ﴾

Скажи: «Идите по земле, а потом посмотрите, каков был конец считающих ложью!» –  задумайтесь о самих себе и посмотрите на то, что Аллах сделал с предыдущими поколениями, которые оболгали Его посланников, и препирались с ними. Какого было

 их наказание при жизни, и какая мучительная кара припасена для них в жизни вечной.

 Как Аллах спас своих посланников и верующих рабов.

………………………………………………………………………………..

Аллах сказал далее:

قُل لِّمَن مَّا فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ قُل للَّهِ كَتَبَ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ

 لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَـمَةِ لاَ رَيْبَ فِيهِ الَّذِينَ خَسِرُواْ أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ —

(12) Скажи: «Кому принадлежит то, что в небесах и на земле?» Скажи: «Аллаху!

Он предначертал для самого Себя милость; Он соберет вас ко дню воскресения,

в котором нет сомнения! Те, которые нанесли убыток самим себе, — они не веруют!

 

وَلَهُ مَا سَكَنَ فِى الَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

 (13) Ему — то, что живет ночью и днем; Он — слышащий, знающий!»

 

قُلْ أَغَيْرَ اللَّهِ أَتَّخِذُ وَلِيّاً فَاطِرِ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ وَهُوَ يُطْعِمُ وَلاَ يُطْعَمُ

 قُلْ إِنِّى أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ وَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكَينَ

(14) Скажи: «Разве кого-нибудь другого возьму я покровителем, кроме Аллаха, Творца небес и земли? Он питает, а Его не питают». Скажи: «Мне повелено быть первым из тех, кто предался. Не будьте же в числе многобожников!»

 

قُلْ إِنِّى أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّى عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

(15) Скажи: «Я боюсь, если ослушаюсь своего Господа, наказания дня великого!»

 

مَّن يُصْرَفْ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمَهُ وَذَلِكَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ

(16) От кого оно будет отстранено в тот день, того он помиловал; это — явный успех!

 

Всевышний Аллах сообщает, что Он является владельцем небес и земли и всего,

что в них находится. Он предначертал для Своей святости милость.

В двух Сахихах приводится хадис от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах),

 в котором посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует):

«إِنَّ اللهَ لَمَّا خَلَقَ الْخَلْقَ، كَتَبَ كِتَابًا عِنْدَهُ فَوْقَ الْعَرْشِ، إِنَّ رَحْمَتِي تَغْلِبُ غَضَبِي»

«Поистине, Аллах создал творения и начертал надпись у Него над троном:

 «Моя милость одолела (победила) Мой гнев[1]».

 

Слово Аллаха: ﴿لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَـمَةِ لاَ رَيْبَ فِيهِ﴾

Он соберет вас ко дню воскресения, в котором нет сомнения!

 – Он клянётся Своей святостью, что обязательно соберёт Своих рабов к сроку назначенного дня, т.е. в Судный день, в котором нет сомнения у верующих рабов.

Что касается отрицающих неверных, то они колеблются в своих сомнениях.

Слово Аллаха: ﴿الَّذِينَ خَسِرُواْ أَنفُسَهُم﴾

Те, которые нанесли убыток самим себе –  в Судный день.

﴿فَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ﴾ Они не веруют –  не верят в воскрешение и не боятся зла того дня.

 

Затем Всевышний Аллах сказал: ﴿وَلَهُ مَا سَكَنَ فِى الَّيْلِ وَالنَّهَارِ﴾

Ему — то, что живет ночью и днем  –  каждая тварь в небесах и на земле.

 Все являются Его рабами и творениями, все под Его властью

и в Его распоряжении. Нет божества кроме Него.

﴿وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ﴾ Он — Слышащий, Знающий

– Слышащий слова Своих рабов, знающий об их движениях и тайнах и секретах.

Затем Всевышний Аллах Своему рабу и посланнику Мухаммаду,

которого Он послал с великим единобожием и стойким Шариатом,

 и повелел ему призывать людей к прямому пути:

﴿قُلْ أَغَيْرَ اللَّهِ أَتَّخِذُ وَلِيّاً فَاطِرِ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ﴾

Скажи: «Разве кого-нибудь другого возьму я покровителем,

кроме Аллаха, Творца небес и земли?

– также как Он сказал в другом аяте: ﴿قُلْ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَأْمُرُونِّى أَعْبُدُ أَيُّهَا الْجَـهِلُونَ ﴾

Скажи: «Неужели вы повелеваете мне

 поклоняться кому-либо другому вместо Аллаха, о невежды?» (39:64)

–  «Я не стану брать в покровители никого, кроме Аллаха – нет у Него сотоварища,

 ведь Он Творец небес и земли, который создал их беспрецедентно.

﴿وَهُوَ يُطْعِمُ وَلاَ يُطْعَمُ﴾ Он питает, а Его не питают

 –  Он даёт удел Своим рабам без того, чтобы нуждаться в них.

Аллах также сказал: ﴿وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالإِنسَ إِلاَّ لِيَعْبُدُونِ ﴾ Я сотворил

джиннов и людей только для того, чтобы они поклонялись Мне. (51:56)

 

Некоторые чтецы считают, что здесь следует читать:

(وَهُوَ يُطْعِمُ وَلَا يَطْعَمُ)Он питает, но не питается (Сам).

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сообщает,

что один ансарит, живший близ села Куба пригласил посланника Аллаха

(да благословит его и приветствует) на трапезу, и мы пошли с ним.

Когда посланник Аллаха отведал яств и помыл руки, сказал:

«الْحَمْدُ للهِ الَّذِي يُطْعِمُ وَلَا يُطْعَمُ، وَمَنَّ عَلَيْنَا فَهَدَانَا وَأَطْعَمَنَا، وَسَقَانَا مِنَ الشَّرَابِ، وَكَسَانَا مِنَ العُرْيِ، وَكُلَّ بَلَاءٍ حَسَنٍ أَبْلَانَا، الْحَمْدُ للهِ غَيْرَ مُوَدَّعٍ رَبِّي وَلَا مُكَافأً وَلَا مَكْفُورٍ، وَلَا مُسْتَغْنًى عَنْهُ، الْحَمْدُ للهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا مِنَ الطَّعَامِ، وَسَقَانَا مِنَ الشَّرَابِ، وَكَسَانَا مِنَ الْعُرْيِ، وَهَدَانَا مِنَ الضَّلَالِ، وَبَصَّرَنَا مِنَ العَمَى، وَفَضَّلَنَا عَلَى كَثِيرٍ مِمَّنَ خَلَقَ تَفْضِيلًا، الْحَمْدُ للهِ رَبِّ الْعَالَمِين»

«Хвала Аллаху, который питает, но не питают Его, который облагодетельствовал нас тем, что наставил нас, накормил и напоил напитком, облачил нас от срама и испытал нас наилучшими испытаниями. Хвала Аллаху, которым нельзя пренебречь, которому невозможно выразить достаточную хвалу, нельзя не благодарить и невозможно обойтись без Него. Хвала Аллаху, который накормил нас едой и напоил нас напитком, облачил нас от срама, наставил нас от заблуждения и предпочёл

 над многими из Своих творений. Хвала Аллаху Господу миров».

Аллах сказал далее: ﴿قُلْ إِنِّى أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ﴾

Скажи: «Мне повелено быть первым из тех, кто предался – из числа этой общины.

﴿وَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكَينَ — قُلْ إِنِّى أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّى عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴾

Не будьте же в числе многобожников!» Скажи: «Я боюсь,

 если ослушаюсь своего Господа, наказания дня великого! –  Судного дня.

﴿مَّن يُصْرَفْ عَنْهُ﴾ От кого оно будет отстранено –  наказание.

﴿يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمَهُ﴾ в тот день, того Он помиловал

 –  того помиловал Аллах. ﴿وَذَلِكَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ﴾ Это — явный успех

 

– как об этом сказано в слове Аллаха: ﴿فَمَن زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ﴾

И кто будет удален от Огня и введен в Рай, тот обретет успех. (3:185)

успех это достижение прибыли и отсутствие убытка.

………………………………………………………………………….

Аллах сказал:

وَإِن يَمْسَسْكَ اللَّهُ بِضُرٍّ فَلاَ كَـشِفَ لَهُ إِلاَّ هُوَ وَإِن يَمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدُيرٌ —

(17) Если коснется тебя Аллах бедствием, то нет избавителя от этого, кроме Него.

 А если Он коснется благом, … ведь Он мощен над всякой вещью!

 

وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ

(18) Он властвует над Своими рабами; Он — мудрый, ведающий!

 

قُلْ أَىُّ شَىْءٍ أَكْبَرُ شَهَـدةً قُلِ اللَّهِ شَهِيدٌ بِيْنِى وَبَيْنَكُمْ وَأُوحِىَ إِلَىَّ هَـذَا الْقُرْءَانُ لاٌّنذِرَكُمْ بِهِ وَمَن بَلَغَ

 أَئِنَّكُمْ لَتَشْهَدُونَ أَنَّ مَعَ اللَّهِ ءَالِهَةً أُخْرَى قُل لاَّ أَشْهَدُ قُلْ إِنَّمَا هُوَ إِلَـهٌ وَحِدٌ وَإِنَّنِى بَرِىءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ

(19) Скажи: «Что больше всего свидетельством?»

 Скажи: «Аллах — свидетель между мной и вами. И открыт мне этот Коран,

 чтобы увещать им вас и тех, до кого он дошел. Разве же вы свидетельствуете,

что с Аллахом есть другие боги?» Скажи: «Я не свидетельствую».

 Скажи: «Это ведь — единый Бог, и я не причастен к тому,

что вы придаете Ему в сотоварищи!»

 

الَّذِينَ ءَاتَيْنَـهُمُ الْكِتَـبَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَآءَهُمُ الَّذِينَ خَسِرُواْ أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ

(20) Те, кому Мы даровали книгу, знают это, как знают своих сынов.

Те, которые нанесли убыток самим себе, — они не веруют!

 

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِباً أَوْ كَذَّبَ بِـَايَـتِهِ إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الظَّـلِمُونَ

(21) Кто несправедливее того, кто измышляет на Аллаха ложь

 или считает ложью Его знамения? Поистине, не будут счастливы неправедные!

 

Всевышний Аллах сообщает,

 что Он обладатель вреда и пользы, Он распоряжается  творениями как пожелает.

Никто не может противиться Его решению или отвратить Его предопределение:

﴿وَإِن يَمْسَسْكَ اللَّهُ بِضُرٍّ فَلاَ كَـشِفَ لَهُ إِلاَّ هُوَ وَإِن يَمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدُيرٌ ﴾

Если коснется тебя Аллах бедствием, то нет избавителя от этого, кроме Него.

 А если Он коснется благом, … ведь Он мощен над всякой вещью!

 — это подобно слову Аллаха: مَّا يَفْتَحِ اللَّهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحْمَةٍ فَلاَ مُمْسِكَ لَهَا وَمَا يُمْسِكْ فَلاَ مُرْسِلَ لَهُ مِن بَعْدِه

Что откроет Аллах людям из Своей милости, — для этого не будет удерживающего, что Он сдержит, — тому нет посылающего после Него. (35:2)

в Сахихе приводится хадис, в котором посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) говорил:

«اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَد»

«О Боже, никто не лишит того, что Ты даровал, никто не даст того, чего Ты лишил, и не помогут человеку усилия, если это будет против воли Твоей[2]«».

Об этом Всевышний Аллах сказал: ﴿وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ﴾

Он властвует над Своими рабами  –  перед ним склонились головы, унизились тираны, ведь Он обладает властью над всем. Все творения преклоняются перед Его величием, высочеством и мощью над всем. Всё мелко и незначительно перед Ним и находится

 под Его властью и решением. ﴿وَهُوَ الْحَكِيمُ﴾ Он – Мудрый – во всём, что Он делает.

﴿الْخَبِيرُ﴾ Ведающий – о расположении вещей,  поэтому Он дарует только тем,

кто заслуживает, и лишает только тех, кто заслуживает.

Затем Он сказал: (قُلْ أَىُّ شَىْءٍ أَكْبَرُ شَهَـدةً)   Скажи: «Что больше всего свидетельством?»

–  что может быть величественнее свидетельством?

﴿قُلِ اللَّهِ شَهِيدٌ بِيْنِى وَبَيْنَكُمْ﴾ Скажи: «Аллах — свидетель между мной и вами

—  Он знает о том, с чем я пришёл к вам, и о том, что вы говорите по этому поводу.

 

﴿وَأُوحِىَ إِلَىَّ هَـذَا الْقُرْءَانُ لاٌّنذِرَكُمْ بِهِ وَمَن بَلَغَ﴾

И открыт мне этот Коран, чтобы увещать им вас и тех, до кого он дошел  

–  Я увещеватель  для каждого, кто услышал Коран.

Как говорится в слове Аллаха: ﴿وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الاٌّحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ﴾

А кто не верует в Него из разных партий — огонь — обетование их. (11:17)

ар-Раби ибн Анас сказал:  «Обязательством каждого, до кого дошёл Коран,

призывать к нему, как призывал посланник, и увещевать,

 как увещевал посланник (да благословит его Аллах и приветствует).

 

Далее Аллах сказал: ﴿أَئِنَّكُمْ لَتَشْهَدُونَ﴾

Разве же вы свидетельствуете – о, многобожники.

﴿أَنَّ مَعَ اللَّهِ ءَالِهَةً أُخْرَى قُل لاَّ أَشْهَدُ﴾ Что с Аллахом есть другие боги?

– это подобно тому, что Аллах сказал: ﴿فَإِن شَهِدُواْ فَلاَ تَشْهَدْ مَعَهُمْ﴾

Если они и засвидетельствуют, то ты не свидетельствуй с ними. (6:150)

﴿قُلْ إِنَّمَا هُوَ إِلَـهٌ وَحِدٌ وَإِنَّنِى بَرِىءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ﴾ Скажи: «Это ведь — единый Бог,

 и я не причастен к тому, что вы придаете Ему в сотоварищи!»

 – Всевышний Аллах сообщает о том, что обладатели писания знают то, с чем ты пришёл так же, как знают своих сыновей, ведь у них есть об этом пророчества и вести от прежних посланников и пророков. Ведь все посланники оповестили о Мухаммаде, о его описании

и качествах, о его родине и убежище, а также об описании его Уммы.

Поэтому Всевышний Аллах сказал далее: ﴿الَّذِينَ خَسِرُواْ أَنفُسَهُم﴾

Те, которые нанесли убыток самим себе  – претерпели все возможные убытки.

﴿ فَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَОни не веруют  – в это явное дело, о котором сообщили пророки,

которое было известно с древних времен по сей день.

Затем Всевышний Аллах сказал: ﴿وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِباً أَوْ كَذَّبَ بِـَايَـتِهِ﴾

Кто несправедливее того, кто измышляет на Аллаха ложь

 или считает ложью Его знамения? –  нет большей несправедливости,

чем измышлять на Аллаха и претендовать на то, что Аллах послал его,

хотя Аллах не посылал его.  Также нет большей несправедливости,

 чем считать за ложь знамения Аллаха,  Его доводы, аргументы и доказательства.

﴿إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الظَّـلِمُونَ﴾ Поистине, не будут счастливы неправедные!

–  не видать успеха ни тому, ни другому – ни лжецу, ни считающему ложью.

……………………………………………………………………….

Аллах сказал:

 

وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعاً ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُواْ أَيْنَ شُرَكَآؤُكُمُ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ

(22) В тот день Мы соберем их всех,

 потом скажем тем, которые придавали Ему сотоварищей:

«Где ваши сотоварищи, которых вы изобретали?»

 

— ثُمَّ لَمْ تَكُنْ فِتْنَتُهُمْ إِلاَّ أَن قَالُواْ وَاللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ

(23) Потом не будет у них другой смуты, кроме как они скажут:

«Клянемся Аллахом, Господом нашим, мы не были многобожниками!»

 

انظُرْ كَيْفَ كَذَبُواْ عَلَى أَنفُسِهِمْ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ

(24) Посмотри, как они лгут на самих себя,

 и скрылось от них то, что они измышляли!

 

وَمِنْهُمْ مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ وَجَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِى ءَاذَانِهِمْ وَقْراً

 وَإِن يَرَوْاْ كُلَّ ءَايَةٍ لاَّ يُؤْمِنُواْ بِهَا حَتَّى إِذَا جَآءُوكَ يُجَـدِلُونَكَ يَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِنْ هَـذَآ إِلاَّ أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ

(25) Среди них есть такие, что прислушиваются к тебе, но Мы положили на сердца их покровы, чтобы они не поняли его, а в уши их — глухоту. Хотя они и не видят всякое знамение, но не верят в него. А когда они приходят к тебе, препираются,

то говорят те, которые не веровали: «Это — только сказки первых!»

 

وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ وَيَنْأَوْنَ عَنْهُ وَإِن يُهْلِكُونَ إِلاَّ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ

(26) Они и удерживают от него и удаляются от него,

но губят они только самих себя и не ощущают.

 

Всевышний Аллах сообщает о многобожниках:

﴿وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعاً﴾ В тот день Мы соберем их всех

 –  в Судный день. И тогда будет спрошено у идолов и кумиров,

которым они поклонялись помимо Аллаха. У них спросят:

﴿أَيْنَ شُرَكَآؤُكُمُ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ﴾ Где ваши сотоварищи, которых вы изобретали?

 – это подобно слову Аллаха : ﴿وَيَوْمَ يُنَـدِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَآئِىَ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ ﴾

И в тот день воззовет Он к ним и скажет:

«Где мои сотоварищи, о которых вы утверждали?» (28:62)

Слово Аллаха: ﴿ثُمَّ لَمْ تَكُنْ فِتْنَتُهُمْ﴾Потом не будет у них другой смуты

–  отговорки или оправдания,  согласно комментарию Ата аль-Хурасани.

Также считал Катада и ибн Аббас согласно ибн Джурайджу.

 Ата аль-Хурасани сказал: ﴿ثُمَّ لَمْ تَكُنْ فِتْنَتُهُمْ﴾

Потом не будет у них другой смуты –  испытания, когда они были испытаны.

﴿إِلاَّ أَن قَالُواْ وَاللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ﴾ Кроме как они скажут:

«Клянемся Аллахом, Господом нашим, мы не были многобожниками!»

 

Ибн Абу Хатим сообщает, что к ибн Аббасу пришёл человек и спросил:

«О, ибн Аббас, я слышал слово Аллаха ﴿وَاللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ﴾

Клянемся Аллахом, Господом нашим, мы не были многобожниками!»

Ибн Аббас сказал: «Что касается слова Аллаха:  ﴿وَاللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ﴾

Клянемся Аллахом, Господом нашим, мы не были многобожниками!»

– то когда многобжники увидят, что в рай могут войти только обладатели молитвы,

 они скажут друг другу: «Давайте отрицать (то, что были многобожниками).

 Они начинают отрицать, и тогда Аллах запечатает их рты, и станут свидетельствовать их руки и ноги, не скрывая ничего от Аллаха.

 Остались ли у тебя в сердце какие-то сомнения по поводу этого аята?

 В Коране есть ответы на всё, но вы не знаете, как их найти».

 

Далее Аллах сказал:

﴿انظُرْ كَيْفَ كَذَبُواْ عَلَى أَنفُسِهِمْ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ ﴾

Посмотри, как они лгут на самих себя, и скрылось от них то,

что они измышляли! – Это подобно слову Аллаха:

﴿ثُمَّ قِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تُشْرِكُونَ — مِن دُونِ اللَّهِ قَـالُواْ ضَـلُّواْ عَنَّا بَل لَّمْ نَكُنْ نَّدْعُواْ مِن قَبْلُ شَيْئاً كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ الْكَـفِرِينَ ﴾

Потом им скажут: «Где те, кого вы приобщали в сотоварищи к Аллаху?»

Они скажут: «Они скрылись от нас. Да и не молились мы раньше никому».

 Так Аллах вводит в заблуждение неверующих. (40:73-74)

Слово Аллаха:

﴿وَمِنْهُمْ مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ وَجَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِى ءَاذَانِهِمْ وَقْراً وَإِن يَرَوْاْ كُلَّ ءَايَةٍ لاَّ يُؤْمِنُواْ بِهَا﴾

Среди них есть такие, что прислушиваются к тебе, но Мы положили

на сердца их покровы, чтобы они не поняли его, а в уши их — глухоту.

 Хотя они и  видят всякое знамение, но не верят в него

–  они приходят, чтобы послушать твоё чтение, но это ничем не поможет им,

 ибо Аллах положил: (عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً) На сердца их покровы

 — чтобы они не понимали Коран. ﴿وَفِى ءَاذَانِهِمْ وَقْرًا﴾

А в уши их – глухоту ,  чтобы они не слышали полезных вещей,

как сказал ещё Всевышний Аллах: ﴿وَمَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُواْ كَمَثَلِ الَّذِى يَنْعِقُ بِمَا لاَ يَسْمَعُ إِلاَّ دُعَآءً وَنِدَآءً﴾

Неверующие подобны скотине, на которую прикрикивает пастух,

 тогда как она не слышит ничего, кроме зова и крика. (2:171)

Слово Аллаха: ﴿وَإِن يَرَوْاْ كُلَّ ءَايَةٍ لاَّ يُؤْمِنُواْ بِهَا﴾

Хотя они и видят всякое знамение, но не верят в него

–  какие бы знамения, доказательства и доводы они не увидели бы,

они не уверуют,  у них нет ни понимания, ни верного суждения.

Как сказал Всевышний Аллах: ﴿وَلَوْ عَلِمَ اللَّهُ فِيهِمْ خَيْرًا لأَسْمَعَهُمْ﴾

Если бы Аллах знал, что в них есть добро,

Он непременно наделил бы их слухом. (8:23)

Аллах сказал: ﴿حَتَّى إِذَا جَآءُوكَ يُجَـدِلُونَكَ﴾

А когда они приходят к тебе, препираются

 –  спорят с тобой и препираются при помощи лжи против истины.

﴿يَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِنْ هَـذَآ إِلاَّ أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ﴾

То говорят те, которые не веровали: «Это — только сказки первых!»

 –  то, с чем ты пришёл, было взято из древних книг и передано от древних.

Слово Аллаха: ﴿وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ وَيَنْأَوْنَ عَنْهُ﴾

Они и удерживают от него и удаляются от него

 – они препятствуют людям последовать истине,  уверовать в посланника

и предаться Корану. ﴿وَيَنْأَوْنَ عَنْهُ﴾ И удаляются от него

Таким образом, они совершают сразу два мерзких поступка

– они не извлекают пользы сами, и не призывают никого, извлечь пользу из него.

Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас сказал по поводу слова:

 ﴿وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ﴾Они удерживают от него – Они запрещают людям

 уверовать в Мухаммада  (да благословит его Аллах и приветствует).

Мухаммад ибн аль-Ханафия сказал:  «Неверующие курайшиты

 сами не приходили к Мухаммаду и запрещали приходить к нему другим».

Также считали: Катада, Муджахид, ад-Даххак и другие знатоки.

﴿وَإِن يُهْلِكُونَ إِلاَّ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ﴾ Но губят они только самих себя и не ощущают

–  они губят самих себя только этими действиями,

кара за которые падёт только на них, хотя они этого и не чувствуют.

…………………………………………………………..

Аллах Всевышний сказал далее:

وَلَوْ تَرَى إِذْ وُقِفُواْ عَلَى النَّارِ فَقَالُواْ يلَيْتَنَا نُرَدُّ وَلاَ نُكَذِّبَ بِـَايَـتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ —

(27) Если бы ты видел, как они будут поставлены перед огнем и скажут:

«О если бы Мы были возвращены, Мы не считали бы ложью знамения Господа нашего и были бы в числе верующих!»

 

بَلْ بَدَا لَهُمْ مَّا كَانُواْ يُخْفُونَ مِن قَبْلُ وَلَوْ رُدُّواْ لَعَـدُواْ لِمَا نُهُواْ عَنْهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـذِبُونَ

(28) Да, обнаружилось пред ними то, что они скрывали раньше, если бы они были возвращены, то вернулись бы к тому, от чего их удерживали! Ведь они — лжецы.

 

وَقَالُواْ إِنْ هِىَ إِلاَّ حَيَاتُنَا الدُّنْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ

(29). И говорят они:

«Это — только наша ближайшая жизнь, и мы не будем воскрешены».

 

وَلَوْ تَرَى إِذْ وُقِفُواْ عَلَى رَبِّهِمْ قَالَ أَلَيْسَ هَـذَا بِالْحَقِّ قَالُواْ بَلَى وَرَبِّنَا قَالَ فَذُوقُواْ العَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ

(30) Если бы ты видел, как они будут представлены пред их Господом!

Он скажет: «Разве это — не истина?» Они скажут: «Да, клянемся Господом нашим!» Он скажет: «Вкусите же наказание за то, что вы были неверующими!»

 

Всевышний Аллах упоминает состояние неверных,

когда их поставят в Судный День перед адом, и они увидят то, что в нём – цепи,

оковы и т.п. когда они увидят эти ужасы своими глазами, тогда они скажут:

﴿يلَيْتَنَا نُرَدُّ وَلاَ نُكَذِّبَ بِـَايَـتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ﴾ «О если бы Мы были возвращены,

 Мы не считали бы ложью знамения Господа нашего и были бы в числе верующих!» – они желают вернуться к жизни, чтобы совершать благие дела,

не считать ложью знамения их Господа и были бы верующими.

Всевышний Аллах сказал: ﴿بَلْ بَدَا لَهُمْ مَّا كَانُواْ يُخْفُونَ مِن قَبْلُ﴾

Да, обнаружилось пред ними то, что они скрывали раньше

–  тогда выявилось то, что они скрывали в своих душах – неверие,

обвинение во лжи, упрямство. Даже если они скрывали и отрицали это

при жизни или в жизни вечной, как об этом говорилось немного раньше:

﴿ثُمَّ لَمْ تَكُنْ فِتْنَتُهُمْ إِلاَّ أَن قَالُواْ وَاللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ — انظُرْ كَيْفَ كَذَبُواْ عَلَى أَنفُسِهِمْ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ ﴾

Потом не будет у них другой смуты, кроме как они скажут:

«Клянемся Аллахом, Господом нашим, мы не были многобожниками!»

 Посмотри, как они лгут на самих себя, и скрылось от них то, что они измышляли!

Возможно, здесь говорится, что они скрывали о том, что они знали о правдивости посланников при жизни, даже если они выражали обратные эмоции их последователям. Как Всевышний Аллах сообщил о словах Мусы (мир ему) Фараону:

﴿لَقَدْ عَلِمْتَ مَآ أَنزَلَ هَـؤُلاءِ إِلاَّ رَبُّ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ بَصَآئِرَ﴾

Ты уже знаешь, что не кто иной, а только Господь небес и земли

ниспослал их в качестве наглядных знамений. (17:102)

или как Всевышний Аллах сообщил о фараоне и его народе:

﴿وَجَحَدُواْ بِهَا وَاسْتَيْقَنَتْهَآ أَنفُسُهُمْ ظُلْماً وَعُلُوّاً﴾

Они отвергли их несправедливо и надменно,

 хотя в душе они были убеждены в их правдивости. (27:14)

Возможно, что в этом аяте (6:28) подразумеваются лицемеры, которые

демонстрировали свою веру, хотя в душах затаили неверие. Скорее всего, здесь сообщается о состоянии группы из неверных в Судный день, хотя то, что это мекканская сура, а лицемерие стало выявляться только в Медине, это не противоречит смыслу аята.

Ведь в мекканской суре «Паук» Аллах сообщает о явлении лицемерия в будущем:

(وَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الْمُنَافِقِينَ) Аллах непременно узнает тех,

 кто уверовал, и непременно узнает лицемеров.  (29:11)

﴿بَلْ بَدَا لَهُمْ مَّا كَانُواْ يُخْفُونَ مِن قَبْلُ﴾

Да, обнаружилось пред ними то, что они скрывали раньше

– они потребовали возврата к жизни не из любви к вере, а от страха наказания,

которое они увидели. Наказание как воздаяние за их неверие, и тогда они попросили вернуться к жизни, чтобы избавиться от зрелищ ада.

Но Аллах сказал о них: ﴿وَلَوْ رُدُّواْ لَعَـدُواْ لِمَا نُهُواْ عَنْهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـذِبُونَ﴾
Если бы они были возвращены, то вернулись бы к тому,

от чего их удерживали! Ведь они – лжецы

–  в том, что они просят вернуться к жизни из-за любви к вере.

Затем Всевышний Аллах сообщил, что если бы они были возвращены к жизни,

 они вернулись бы к неверию и неповиновению, которое было запрещено им.

﴿وَإِنَّهُمْ لَكَـذِبُونَ﴾ Ведь они – лжецы – в своих словах: ﴿يلَيْتَنَا نُرَدُّ وَلاَ نُكَذِّبَ بِـَايَـتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ﴾

«О если бы Мы были возвращены,  Мы не считали бы ложью знамения Господа нашего и были бы в числе верующих!» – Так как, они бы вернулись к своим прежним делам и сказали бы снова: ﴿إِنْ هِىَ إِلاَّ حَيَاتُنَا الدُّنْيَا﴾ Это — только наша ближайшая жизнь

–  существует только эта жизнь, и нет никакой вечной жизни.

﴿وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ﴾ И мы не будем воскрешены.

 

Затем Аллах сказал: ﴿وَلَوْ تَرَى إِذْ وُقِفُواْ عَلَى رَبِّهِمْ﴾

Если бы ты видел, как они будут представлены пред их Господом!

 –  предстали перед Ним. ﴿ قَالَ أَلَيْسَ هَـذَا بِالْحَقِّ﴾ Он скажет: «Разве это — не истина?»

–  разве это воскрешение не является истиной, и то, что  думали вы – не является ложью?

﴿قَالُواْ بَلَى وَرَبِّنَا قَالَ فَذُوقُواْ العَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ﴾

Они скажут: «Да, клянемся Господом нашим!»  Он скажет: «Вкусите же наказание за то, что вы были неверующими!»  –  вкусите сегодня то, что вы считали ложью.

﴿أَفَسِحْرٌ هَـذَا أَمْ أَنتُمْ لاَ تُبْصِرُونَ ﴾ Неужели это колдовство? Или же вы не видите? (52:15)

……………………………………………………………………………….

 

Аллах сказал далее:

 

قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَآءِ اللَّهِ حَتَّى إِذَا جَآءَتْهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً

 قَالُواْ يحَسْرَتَنَا عَلَى مَا فَرَّطْنَا فِيهَا وَهُمْ يَحْمِلُونَ أَوْزَارَهُمْ عَلَى ظُهُورِهِمْ أَلاَ سَآءَ مَا يَزِرُونَ

(31) В убытке остались те, которые считали ложью встречу с Аллахом,

 а когда пришел внезапно к ним час, они сказали: «О, горе нам, за то, что мы упустили там!» Они понесут свои ноши на спинах. О да, скверно то, что они несут!

 

وَمَا الْحَيَوةُ الدُّنْيَآ إِلاَّ لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَلَلدَّارُ الاٌّخِرَةُ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ

 (32) Здешняя жизнь только игра и забава; будущее жилье лучше для тех,

которые богобоязненны. Разве вы не сообразите?

 

Всевышний Аллах сообщает об убытке тех, кто считал ложью встречу с Ним,

 их несчастье, когда их внезапно постигнет Судный день и их сожаление о том,

что они совершили из дурных поступков. Об этом Аллах сказал:

(قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَآءِ اللَّهِ حَتَّى إِذَا جَآءَتْهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً قَالُواْ يحَسْرَتَنَا عَلَى مَا فَرَّطْنَا فِيهَا)

В убытке остались те, которые считали ложью встречу с Аллахом, а когда пришел внезапно к ним час, они сказали: «О, горе нам, за то, что мы упустили там!»

–  при жизни,  за упущенные дела, а также сожаления за жизнь вечную.

Слово Аллаха: ﴿وَهُمْ يَحْمِلُونَ أَوْزَارَهُمْ عَلَى ظُهُورِهِمْ أَلاَ سَآءَ مَا يَزِرُونَ﴾

Они понесут свои ноши на спинах. О да, скверно то, что они несут!

Асбат сообщает со слов ас-Судди, что к каждому несправедливому человеку, когда его опустят в могилу, придёт страшный человек с чёрным лицом и зловонным запахом, который будет облачён в грязные одежды. Он войдёт с ним в могилу, а когда тот увидит его, то скажет: « Какое мерзкое у тебя лицо! — Такими же мерзкими были у тебя дела! — Как смрадно ты пахнешь!- Такими зловонными были твои дела! — Какая грязная у тебя одежда!- Такими же грязными были твои дела. — Кто ты?- Я – твои дела ».

Он будет находиться с ним в могиле, пока тот не воскреснет в Судный день,

 и скажет ему: «Я тебя носил по усладам и страстям, а теперь носить меня будешь ты». Затем он сядет на того верхом и поведёт его, пока тот не будет ввергнут в ад.

Об этом и говорится в слове Аллаха: ﴿وَهُمْ يَحْمِلُونَ أَوْزَارَهُمْ عَلَى ظُهُورِهِمْ أَلاَ سَآءَ مَا يَزِرُونَ﴾

Они понесут свои ноши на спинах. О да, скверно то, что они несут!

Слово Аллаха: ﴿وَمَا الْحَيَوةُ الدُّنْيَآ إِلاَّ لَعِبٌ وَلَهْوٌ﴾

    Здешняя жизнь только игра и забава  –  основная её часть является таковой

﴿وَلَلدَّارُ الاٌّخِرَةُ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ﴾

Будущее жилье лучше для тех, которые богобоязненны. Разве вы не сообразите?

…………………………………………………………………..

 

Аллах сказал:

قَدْ نَعْلَمُ إِنَّهُ لَيَحْزُنُكَ الَّذِى يَقُولُونَ فَإِنَّهُمْ لاَ يُكَذِّبُونَكَ وَلَـكِنَّ الظَّـلِمِينَ بِـَايَـتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ —

(33) Мы знаем, что тебя печалит то, что они говорят.

 Ведь они не считают тебя лжецом, но неправедные отрицают знамения Аллаха!

 

وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ فَصَبَرُواْ عَلَى مَا كُذِّبُواْ وَأُوذُواْ حَتَّى أَتَـهُمْ نَصْرُنَا وَلاَ مُبَدِّلَ لِكَلِمَـتِ اللَّهِ وَلَقدْ جَآءَكَ مِن نَّبَإِ الْمُرْسَلِينَ

(34) Лжецами считались посланцы до тебя и терпели то,

что их считали лжецами и притесняли, пока не пришла к ним Наша помощь.

И никто не исказит слова Аллаха! И доходили до тебя известия о посланцах.

 

وَإِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكَ إِعْرَاضُهُمْ فَإِن اسْتَطَعْتَ أَن تَبْتَغِىَ نَفَقاً فِى الاٌّرْضِ أَوْ سُلَّماً فِى السَّمَآءِ

 فَتَأْتِيَهُمْ بِـَايَةٍ وَلَوْ شَآءَ اللَّهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى الْهُدَى فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْجَـهِلِينَ

(35) А если тягостно для тебя их отвращение, то если бы ты мог отыскать

расселину или лестницу на небо и пришел бы к ним со знамением!

 Если бы пожелал Аллах, то Он собрал бы их на прямом пути; не будь же невеждой!

 

— إِنَّمَا يَسْتَجِيبُ الَّذِينَ يَسْمَعُونَ وَالْمَوْتَى يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ ثُمَّ إِلَيْهِ يُرْجَعُونَ

(36) Поистине, отвечает Он тем, которые слушают, и мертвых воскресит Аллах, потом к Нему они будут возвращены.

 

Всевышний Аллах утешает Своего пророка, да благословит его Аллах и приветствует,

по поводу неверия его народа и неповиновения ему: ﴿قَدْ نَعْلَمُ إِنَّهُ لَيَحْزُنُكَ الَّذِى يَقُولُونَ﴾

Мы знаем, что тебя печалит то, что они говорят  –  Мы охватили знанием

их обвинение во лжи тебя,  а также твою печаль и сожаление о них.

 Как об этом говорится в слове Аллаха: ﴿فَلاَ تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَرَتٍ﴾

Пусть же не исходит твоя душа скорбью по ним. (35:8)

Всевышний Аллах также сказал в другом аяте: ﴿لَعَلَّكَ بَـخِعٌ نَّفْسَكَ أَلاَّ يَكُونُواْ مُؤْمِنِينَ ﴾

Ты можешь погубить себя от скорби от того,

что они не становятся верующими. (26:3)

 а также сказал: ﴿فَلَعَلَّكَ بَـخِعٌ نَّفْسَكَ عَلَى ءَاثَـرِهِمْ إِن لَّمْ يُؤْمِنُواْ بِهَـذَا الْحَدِيثِ أَسَفاً ﴾

Ты можешь погубить себя от скорби по их следам,

 если они не уверуют в это повествование? (18:6)

Слово Аллаха: ﴿فَإِنَّهُمْ لاَ يُكَذِّبُونَكَ وَلَـكِنَّ الظَّـلِمِينَ بِـَايَـتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ﴾

Ведь они не считают тебя лжецом, но неправедные отрицают знамения Аллаха!

–  они обвиняют во лжи не тебя , потому  как:

 ﴿وَلَـكِنَّ الظَّـلِمِينَ بِـَايَـتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ﴾ Но неправедные отрицают знамения Аллаха

– но они упорствуют перед истиной и отвергают её.

Ибн Исхак сказал:  «Рассказал мне Мухаммад ибн Муслим аз-Зухри, которому рассказали,

 что Абу Суфьян ибн Харб, Абу Джахль ибн Хишам, аль-Ахнас ибн Шарик ас-Сакафи, союзник Бану Зухра, вышли ночью послушать Пророка, когда он молился в своем доме. Каждый из них выбрал себе место, чтобы сидеть и слушать, причем никто из них не знал о присутствии другого. Они провели ночь, слушая его. Когда настала заря, разошлись. Дорога их свела вместе, и стали упрекать друг друга, говоря: «Не приходите больше сюда! Если увидит вас кто-нибудь из ваших глупцов, то вы зароните в его душу сомнение». Потом ушли. Когда наступила вторая ночь, каждый из них вернулся на свое место. Провели ночь, слушая его. Когда настала заря, разошлись. Дорога снова свела их вместе. Сказали друг другу то же, что и в первый раз. Потом ушли. Когда настала третья ночь, каждый из них занял свое место. Провели ночь, слушая его. Когда настала заря, разошлись. Дорога свела их вместе. Они друг другу сказали тогда: «Не уйдем,

 пока не дадим друг другу клятву в том, что не придем снова на это место». Поклялись

 в этом, потом разошлись. Когда настало утро, аль-Ахнас ибн Шарик взял свою палку

 и пришел к Абу Суфьяну в дом. Сказал: «Скажи мне, о Абу Ханзала, свое мнение о том, что ты услышал от Мухаммада!»  Тот ответил: «О, Абу Са’лаба! Клянусь Аллахом,

 я услышал знакомые слова, значение которых я понимаю, и я услышал и такие вещи, смысл которых не понял, как и не понял, что имеется в виду под ними». Аль-Ахнас сказал: «И я, клянусь Аллахом, так же». Потом он ушел от него, пошел к Абу Джахлу

 и вошел к нему в дом. Сказал: «О, Абу аль-Хакам! Каково твое мнение относительно того, что ты услышал от Мухаммада?» Он ответил: «Что я слышал? Мы и Бану Абд Манаф боролись за почет: они кормили людей, и мы кормили, они помогали, и мы помогали, они давали и мы давали, мы были одинаковы, и никто не опередил другого,

 как две одинаково бегущие скаковые лошади. Они сказали: «Среди нас Пророк и

 к нему приходит откровение с неба». А у нас такого нет. Клянусь Аллахом,

 мы в него никогда не уверуем и не поверим». Аль-Ахнас встал и покинул его».

 

Слово Аллаха: ﴿وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ فَصَبَرُواْ عَلَى مَا كُذِّبُواْ وَأُوذُواْ حَتَّى أَتَـهُمْ نَصْرُنَا﴾

Лжецами считались посланцы до тебя и терпели то,

что их считали лжецами и притесняли, пока не пришла к ним Наша помощь

– это утешение пророку (да благословит его Аллах и приветствует) и соболезнование

 ему по поводу тех его соплеменников, кто счёл его лжецом. Аллах повелел ему терпеть,

 как терпели обладатели решимости из посланников, а также обещал ему победу,

 как одержали победу посланники после того как испытали обвинения во лжи

и различные неприятности от своих соплеменников. Всё же они обрели

хорошую концовку как при жизни, так в жизни вечной.

Ведь Аллах сказал: ﴿وَلاَ مُبَدِّلَ لِكَلِمَـتِ اللَّهِ﴾ И никто не исказит слова Аллаха

–  обещания о победе при жизни и в жизни вечной для Его верующих рабов.

Как сказал Всевышний Аллах:

﴿وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ — إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ — وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَـلِبُونَ ﴾

Нашим посланным рабам уже было сказано Наше Слово. Воистину,

им будет оказана помощь. Воистину, Наше войско одержит победу. (37:171-173)

Аллах также сказал: ﴿كَتَبَ اللَّهُ لاّغْلِبَنَّ أَنَاْ وَرُسُلِى إِنَّ اللَّهَ قَوِىٌّ عَزِيزٌ ﴾

Аллах предписал: «Победу непременно одержим Я и Мои посланники!»

Воистину, Аллах – Всесильный, Могущественный. (58:21)

 

Слово Аллаха: ﴿وَلَقدْ جَآءَكَ مِن نَّبَإِ الْمُرْسَلِينَ﴾

И доходили до тебя известия о посланцах  –  рассказы о том,

как они одержали победу и приобрели поддержку,

 не смотря на то, что их народы сочли их лжецами.

 В них тебе хороший пример и образец;

Затем Всевышний Аллах сказал: ﴿وَإِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكَ إِعْرَاضُهُمْ﴾

А если тягостно для тебя их отвращение

 –  если для тебя стало затруднительным их отвращение от тебя.

Слово Аллаха: ﴿فَإِن اسْتَطَعْتَ أَن تَبْتَغِىَ نَفَقاً فِى الاٌّرْضِ أَوْ سُلَّماً فِى السَّمَآءِ﴾

То если бы ты мог отыскать расселину или лестницу на небо

Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас сказал:  «Под расселиной здесь подразумевается туннель, в который ты бы ушёл, чтобы принести им знамение из него. Или чтобы Аллах сделал тебе лестницу в небу, дабы ты взошёл по ней и принёс им знамение, лучшее, чем Я даровал им.  Тогда попробуй сделать так».

Нечно подобное приводят Катада, ас-Судди и другие знатоки.

Слово Аллаха: (وَلَوْ شَآءَ اللَّهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى الْهُدَى فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْجَـهِلِينَ)

Если бы пожелал Аллах, то Он собрал бы их на прямом пути; не будь же невеждой! – подобно слову Аллаха: ﴿وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ لآمَنَ مَن فِى الاٌّرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيعًا﴾

Если бы твой Господь пожелал, то уверовали бы все, кто на земле. (10:99)

Али ибн Абу тальха сообщает,  что ибн Аббас сказал по поводу слова Аллаха:

﴿وَلَوْ شَآءَ اللَّهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى الْهُدَى﴾Если бы пожелал Аллах, то Он собрал бы их на прямом пути

– посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) очень желал, чтобы все люди уверовали и последовали за ним по прямому пути. Аллах сообщил ему, что уверуют лишь те, кому было предначертано Аллахом быть счастливым ещё задолго до этого».

 

Слово Аллаха: ﴿إِنَّمَا يَسْتَجِيبُ الَّذِينَ يَسْمَعُونَ﴾

Поистине, отвечает Он тем, которые слушают — ответить на твой призыв, о, Мухаммад.

Могут лишь те, кто в состоянии услышать речь и осмыслить её.

 Как об этом говорится в слове Аллаха: ﴿لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيّاً وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَـفِرِينَ ﴾

Чтобы он предостерегал тех, кто жив,

и чтобы сбылось Слово относительно неверующих. (36:70)

Слово Аллаха: ﴿وَالْمَوْتَى يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ ثُمَّ إِلَيْهِ يُرْجَعُونَ﴾

И мертвых воскресит Аллах, потом к Нему они будут возвращены

 – здесь подразумеваются неверные, ибо у них мертвые сердца.

Аллах здесь уподобил их с настоящими мертвецами.

 Он сказал: ﴿وَالْمَوْتَى يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ ثُمَّ إِلَيْهِ يُرْجَعُونَ﴾

И мертвых воскресит Аллах, потом к Нему они будут возвращены

– это, по сути, издёвка над ними и выражение пренебрежения к ним.

…………………………………………………………………………

Аллах сказал далее:

وَقَالُواْ لَوْلاَ نُزِّلَ عَلَيْهِ ءَايَةٌ مِّن رَّبِّهِ قُلْ إِنَّ اللَّهَ قَادِرٌ عَلَى أَن يُنَزِّلٍ ءايَةً وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ —

(37) И говорят они: «Если бы было ниспослано ему знамение от его Господа!» Скажи: «Аллах мощен низвести знамение, но большая часть их не знает!»

 

 

 

— وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِى الاٌّرْضِ وَلاَ طَائِرٍ يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ إِلاَّ أُمَمٌ أَمْثَـلُكُمْ مَّا فَرَّطْنَا فِى الكِتَـبِ مِن شَىْءٍ ثُمَّ إِلَى رَبِّهِمْ

(38) Нет животного на земле и птицы, летающей на крыльях,

 которые не были бы общинами, подобными вам.

 Мы не упустили в книге ничего, потом к их Господу они будут собраны.

 

وَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـْايَـتِنَا صُمٌّ وَبُكْمٌ فِى الظُّلُمَـتِ مَن يَشَإِ اللَّهُ يُضْلِلْهُ وَمَن يَشَأْ يَجْعَلْهُ عَلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ

(39) А те, которые считали ложью Наши знамения, — глухи, немы, во мраке.

 Кого желает Аллах, того сбивает с пути, а кого желает,

того помещает на прямой дороге.

 

Всевышний Аллах сообщает, что многобожники не раз говорили:

 «если бы ему было ниспослано знамение или чудо по нашему желанию».

Также как они говорили: ﴿لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّى تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الاٌّرْضِ يَنْبُوعًا﴾

Не поверим мы тебе, пока ты не изведешь нам из земли источника.

(17:90 и следующие несколько аятов)

﴿قُلْ إِنَّ اللَّهَ قَادِرٌ عَلَى أَن يُنَزِّلٍ ءايَةً وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ﴾

Скажи: «Аллах мощен низвести знамение, но большая часть их не знает!»

–  Он в состоянии послать знамение, но Его мудрость решает,

 что следует отсрочить это. Ведь если знамение будет ниспослано по их требованию,

 а затем они всё-таки не уверуют, это только ускорит их кару,

 как это случилось с предыдущими народами, о которых Аллах сказал:

﴿وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرْسِلَ بِالاٌّيَـتِ إِلاَّ أَن كَذَّبَ بِهَا الاٌّوَّلُونَ وَءَاتَيْنَا ثَمُودَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُواْ بِهَا وَمَا نُرْسِلُ بِالاٌّيَـتِ إِلاَّ تَخْوِيفًا ﴾

Нас удержало от того, чтобы отправить со знамениями, только то, что они сочли ложью первые. Мы вывели к самудянам верблюдицу, чтобы она дала (им) увидеть,

а они поступили несправедливо с ней. Поистине, Мы посылаем с Нашими знамениями только для устрашения! (17:59)

Всевышний Аллах также сказал: ﴿إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِّنَ السَّمَآءِ ءَايَةً فَظَلَّتْ أَعْنَـقُهُمْ لَهَا خَـضِعِينَ ﴾

Если Мы пожелаем, Мы низведем на них с неба знамение,

 и шеи их будут пред ними повергнуты. (26:4)

Слово Аллаха: ﴿وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِى الاٌّرْضِ وَلاَ طَائِرٍ يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ إِلاَّ أُمَمٌ أَمْثَـلُكُمْ﴾

Нет животного на земле и птицы, летающей на крыльях,

 которые не были бы общинами, подобными вам

Муджахид прокомментировал это:  « Различные виды, имеющие свои названия».

 Катада сказал:  «Птицы – это община, люди – это община,

 джины – это также община».

 Ас-Судди сказал по поводу слова Аллаха: ﴿إِلاَّ أُمَمٌ أَمْثَـلُكُمْ﴾

не были бы общинами, подобными вам –  творениями подобно вам.

Слово Аллаха: ﴿مَّا فَرَّطْنَا فِى الكِتَـبِ مِن شَىْءٍ﴾

Мы не упустили в книге ничего –  знание обо всех них у Аллаха.

 Он не забывает никого из них  по поводу пропитания и предопределения,

будь то сухопутная тварь или же морская.

Как об этом говорится в слове Аллаха:

﴿وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِي الاٌّرْضِ إِلاَّ عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا كُلٌّ فِى كِتَابٍ مُّبِينٍ ﴾

И нет ни одного животного на земле, пропитание которого не было бы у Аллаха.

 И знает Он его обстановку и место пребывания. Все — в книге ясной. (11:6)

  в ней подробно описаны их имена и количество, их мысли и движения,

 а также их неподвижность. Всевышний Аллах также сказал:

(وَكَأَيِّن مِّن دَآبَّةٍ لاَّ تَحْمِلُ رِزْقَهَا اللَّهُ يَرْزُقُهَا وَإِيَّاكُمْ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ)

Сколько есть живых существ, которые не уносят своего пропитания (или не запасаются своим пропитанием)! Аллах наделяет пропитанием их и вас.

 Он – Слышащий, Знающий. (29:60)

Ибн Абу Хатим передаёт, что ибн Аббас сказал по поводу слова Аллаха:

﴿ثُمَّ إِلَى رَبِّهِمْ يُحْشَرُونَ﴾ «Потом к их Господу они будут собранысмерть соберёт их».

Другие знатоки считают, что под собранием подразумевается День воскрешения.

Как об этом говорится в слове Аллаха:

﴿وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ ﴾ Когда дикие звери будут собраны. (81:5)

 

Абдур-Раззак сообщает, что Абу Хурайра сказал по поводу слова Аллаха:

﴿إِلاَّ أُمَمٌ أَمْثَـلُكُمْ مَّا فَرَّطْنَا فِى الكِتَـبِ مِن شَىْءٍ ثُمَّ إِلَى رَبِّهِمْ يُحْشَرُونَ﴾

 Они лишь были общинами, подобными вам.

Мы не упустили в книге ничего, потом к вашему Господу они будут собраны

– в Судный день будут собраны все творения. Включая всех животных и птиц. Справедливость Аллаха достигнет того, что безрогая овца отомстит рогатой овце. Затем ей будет сказано: «Будь прахом».  Поэтому неверный скажет:

 ﴿يَـلَيْتَنِى كُنتُ تُرَباً﴾ «Лучше бы мне быть прахом!» (78:40)

(Это повествование возводится к пророку

(да благословит его Аллах и приветствует) в хадисе об изображениях.)

Слово Аллаха: ﴿وَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـْايَـتِنَا صُمٌّ وَبُكْمٌ فِى الظُّلُمَـتِ﴾

А те, которые считали ложью Наши знамения, — глухи, немы, во мраке

– в своём невежестве, неосведомлённости и непонимании, они подобны слепому,

 который не слышит и немому, который не говорит, и ещё к тому же находится во мраке

 и не видит ничего. Как такой человек может найти правильный путь или выйти

 из своего состояния? Как об этом говорится в слове Аллаха:

﴿مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِى اسْتَوْقَدَ نَاراً فَلَمَّآ أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهُ

 ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَـتٍ لاَّ يُبْصِرُونَ صُمٌّ بُكْمٌ عُمْىٌ فَهُمْ لاَ يَرْجِعُونَ ﴾ –

Они подобны тому, кто разжег огонь. Когда же огонь озарил все вокруг него,

Аллах лишил их света и оставил их в темноте, где они ничего не видят.

 Глухие, немые, слепые! Они не вернутся на прямой путь. (2:17-18)

Всевышний Аллах также сказал (о подобном состоянии):

﴿أَوْ كَظُلُمَـتٍ فِى بَحْرٍ لُّجِّىٍّ يَغْشَـهُ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِ سَحَابٌ ظُلُمَـتٌ بَعْضُهَا فَوْقَ بَعْضٍ

 إِذَآ أَخْرَجَ يَدَهُ لَمْ يَكَدْ يَرَاهَا وَمَن لَّمْ يَجْعَلِ اللَّهُ لَهُ نُوراً فَمَا لَهُ مِن نُورٍ ﴾

Или же они подобны мраку во глубине морской пучины.

 Его покрывает волна,над которой находится другая волна, над которой находится облако. Один мрак поверх другого! Если он вытянет свою руку, то не увидит ее.

Кому Аллах не даровал света, тому не будет света. (24:40)

Поэтому Всевышний Аллах сказал: ﴿مَن يَشَإِ اللَّهُ يُضْلِلْهُ وَمَن يَشَأْ يَجْعَلْهُ عَلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ﴾

Кого желает Аллах, того сбивает с пути, а кого желает,

того помещает на прямой дороге

–  Он распоряжается Своими творениями как пожелает.

…………………………………………………………………………

Аллах сказал далее:

قُلْ أَرَأَيْتُكُم إِنْ أَتَـكُمْ عَذَابُ اللَّهِ أَوْ أَتَتْكُمْ السَّاعَةُ أَغَيْرَ اللَّهِ تَدْعُونَ إِن كُنتُمْ صَـدِقِينَ —

(40) Скажи: «Не думали ли вы о себе, что если придет к вам наказание от Аллаха

или придет к вам час, разве кого-нибудь помимо Аллаха вы будете призывать,

если вы правдивы?»

 

بَلْ إِيَّـهُ تَدْعُونَ فَيَكْشِفُ مَا تَدْعُونَ إِلَيْهِ إِنْ شَآءَ وَتَنسَوْنَ مَا تُشْرِكُونَ

(41) Да! Его вы призываете, и Он избавляет от того, о чем вы просите,

если пожелает, и вы забываете то, что придаете Ему в сотоварищи.

 

وَلَقَدْ أَرْسَلنَآ إِلَى أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَأَخَذْنَـهُمْ بِالْبَأْسَآءِ وَالضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمْ يَتَضَرَّعُونَ

(42) Мы посылали к народам (посланников) еще до тебя

и схватывали их несчастием и бедствием, — может быть, они смирятся!

 

فَلَوْلا إِذْ جَآءَهُمْ بَأْسُنَا تَضَرَّعُواْ وَلَـكِن قَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَـنُ مَا كَانُواّ يَعْمَلُونَ

(43) И если бы, когда пришла к ним Наша мощь, они смирились!

Но отвердели сердца их, и сатана разукрасил им то, что они делали!

 

فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَابَ كُلِّ شَىْءٍ حَتَّى إِذَا فَرِحُواْ بِمَآ أُوتُواْ أَخَذْنَـهُمْ بَغْتَةً فَإِذَا هُمْ مُّبْلِسُونَ

(44) А когда они забыли то, о чем им напоминали, Мы открыли пред ними ворота всего. А когда они радовались тому, что им было даровано,

Мы внезапно схватили их, и вот, они — в отчаянии. 

 

فَقُطِعَ دَابِرُ الْقَوْمِ الَّذِينَ ظَلَمُواْ وَالْحَمْدُ للَّهِ رَبِّ الْعَـلَمِينَ

(45) И усечен был последний из тех людей, которые были неправедны.

И хвала Аллаху, Господу миров!

 

Всевышний Аллах сообщает о том, что Он делает, что пожелает

распоряжается Своими творениями как хочет. Никто не оспорит Его решение,

и никто не отвратит Его решение от Его творений. Он Един, нет у Него сотоварища.

 Когда Его просят, Он отвечает тому, кому пожелает. Об этом Аллах сказал:

﴿قُلْ أَرَأَيْتُكُم إِنْ أَتَـكُمْ عَذَابُ اللَّهِ أَوْ أَتَتْكُمْ السَّاعَةُ أَغَيْرَ اللَّهِ تَدْعُونَ إِن كُنتُمْ صَـدِقِينَ ﴾

Скажи: «Не думали ли вы о себе, что если придет к вам

наказание от Аллаха или придет к вам час –  если к вам придёт это или то/

 ﴿ أَغَيْرَ اللَّهِ تَدْعُونَ Разве кого-нибудь помимо Аллаха вы будете призывать,

–  вы не взываете ни к кому, кроме Него, потому, что знаете,

что никто не в состоянии избавить вас от этого, кроме Него.

﴿إِن كُنتُمْ صَـدِقِينَ﴾ Если вы правдивы?

 – в том, что вы сделали себе кумиров наряду с Ним.

Слово Аллаха: ﴿بَلْ إِيَّـهُ تَدْعُونَ فَيَكْشِفُ مَا تَدْعُونَ إِلَيْهِ إِنْ شَآءَ وَتَنسَوْنَ مَا تُشْرِكُونَ ﴾

Да! Его вы призываете, и Он избавляет от того, о чем вы просите,

если пожелает, и вы забываете то, что придаете Ему в сотоварищи

–  когда вам необходимо, вы не взываете к другим кроме Него,

и тогда вы забываете своих кумиров и идолов.

Как об этом говорится в слове Аллаха: ﴿وَإِذَا مَسَّكُمُ الْضُّرُّ فِى الْبَحْرِ ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلاَ إِيَّاهُ﴾

А когда вас коснется на море зло, сбиваются те,

к кому вы взывали помимо Него. (17:67)

Слово Аллаха: ﴿وَلَقَدْ أَرْسَلنَآ إِلَى أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَأَخَذْنَـهُمْ بِالْبَأْسَآءِ﴾

Мы посылали к народам ( посланников) еще до тебя

и схватывали их несчастием –  бедность и тяготы жизни.

 ﴿وَالضَّرَّآءِ﴾ И бедствием – болезни, недуги и хворь.

﴿لَعَلَّهُمْ يَتَضَرَّعُونَ﴾ Может быть, они смирятся

–  станут взывать к Аллаху в смирении и умилении.

Всевышний Аллах сказал: ﴿فَلَوْلا إِذْ جَآءَهُمْ بَأْسُنَا تَضَرَّعُواْ﴾

И если бы, когда пришла к ним Наша мощь, они смирились

–  если бы, когда Мы испытывали их этими (бедами),

они обратились к Нам и стали придерживаться Нашей религии;

﴿وَلَـكِن قَسَتْ قُلُوبُهُمْ﴾ Но отвердели сердца их – т.е. не смягчились и не склонились.

﴿وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَـنُ مَا كَانُواّ يَعْمَلُونَ﴾ И сатана разукрасил им то,

что они делали  – многобожие, упрямство и грехи.

﴿فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِ﴾ А когда они забыли то, о чем им напоминали

–  отвернулись от этого и стали забывать об этом.

﴿فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَابَ كُلِّ شَىْءٍ﴾ «Мы открыли пред ними ворота всего

 –  открыли пред ними врата богатства, откуда бы они ни пожелали, дабы обольстить

 их и отсрочить им (наказание)». Мы ищем прибежища у Аллаха от такого конца.

Об этом Аллах сказал: ﴿حَتَّى إِذَا فَرِحُواْ بِمَآ أُوتُواْ﴾

А когда они радовались тому, что им было даровано  – имущество,

дети и пропитание. ﴿أَخَذْنَـهُمْ بَغْتَةً فَإِذَا هُمْ مُّبْلِسُونَ﴾ Мы внезапно схватили их,

 и вот, они — в отчаянии –  потеряли надежду на любое добро.

Аль-Хасан аль-Басри сказал:  «Кому Аллах дал богатство, и он не считает, что это козни против него, тот не имеет мудрости. Кому был дарован удел, и он не считает,

что за ним наблюдают, у того нет мудрости». Затем он прочитал аят:

﴿فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَابَ كُلِّ شَىْءٍ حَتَّى إِذَا فَرِحُواْ بِمَآ أُوتُواْ أَخَذْنَـهُمْ بَغْتَةً فَإِذَا هُمْ مُّبْلِسُونَ ﴾

«А когда они забыли то, о чем им напоминали, Мы открыли пред ними ворота всего. А когда они радовались тому, что им было даровано,  Мы внезапно схватили их,

 и вот, они — в отчаянии». Затем он добавил:  «Клянусь Господом Каабы, это лишь козни против людей, им было дано всё необходимое, а потом всё это было отобрано у них,

 и сами они сгинули. Посему, не обманывайтесь по поводу Аллаха,

 ибо обманываются насчёт Него лишь нечестивые люди».

(Об этом сообщил ибн Абу Хатим.)

…………………………………………………………….

Аллах сказал далее:

قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَخَذَ اللَّهُ سَمْعَكُمْ وَأَبْصَـرَكُمْ وَخَتَمَ عَلَى قُلُوبِكُمْ مَّنْ إِلَـهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُمْ بِهِ

انْظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الاٌّيَـتِ ثُمَّ هُمْ يَصْدِفُونَ —

(46) Скажи: «Думали ли вы, если Аллах захватит ваш слух и зрение и наложит печать на ваши сердца, кто — бог, кроме Аллаха, что доставит вам это?»

 Посмотри, как Мы распределяем знамения! Потом они отворачиваются.

 

قُلْ أَرَأَيْتَكُمْ إِنْ أَتَـكُمْ عَذَابُ اللَّهِ بَغْتَةً أَوْ جَهْرَةً هَلْ يُهْلَكُ إِلاَّ الْقَوْمُ الظَّـلِمُونَ

(47) Скажи: «Думали ли вы о себе, если придет к вам наказание Аллаха

внезапно или открыто, разве будут погублены (люди), кроме беззаконников?»

 

— وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ إِلاَّ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ فَمَنْ ءَامَنَ وَأَصْلَحَ فَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ

(48) Мы посылаем вестников только благовестителями и увещателями;

кто веровал и делался благим — над ними нет страха, и не будут они печальны!

 

وَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَايَـتِنَا يَمَسُّهُمُ الْعَذَابُ بِمَا كَانُواْ يَفْسُقُونَ

(49) А тех, которые считали ложью Наши знамения, коснется

наказание за то, что они нечестивы!

 

Всевышний Аллах говорит Своему посланнику

(да благословит его Аллах и приветствует):

 «Скажи этим упрямым неверующим: ﴿أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَخَذَ اللَّهُ سَمْعَكُمْ وَأَبْصَـرَكُمْ﴾

Думали ли вы, если Аллах захватит ваш слух и зрение

–  заберёт их у вас так же, как даровал их вам.

В другом аяте Всевышний Аллах сказал: ﴿هُوَ الَّذِى أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالاٌّبْصَـرَ﴾

Скажи: «Он — тот, кто вырастил вас и даровал вам слух, и зрение. (67:23)

Возможно здесь подразумевается, что они будут лишены возможности

 пользоваться этими благами в рамках Шариата.

 Поэтому здесь Аллах сказал: ﴿وَخَتَمَ عَلَى قُلُوبِكُمْ﴾ И наложит печать на ваши сердца

– так же как Он сказал в другом аяте: ﴿أَمَّن يَمْلِكُ السَّمْعَ والاٌّبْصَـرَ﴾

Иликто владеет слухом и зрением? (10:31)

 также сказал: ﴿وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللَّهَ يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ﴾

И знайте, что Аллах стоит между человеком и его сердцем. (8:24)

 

Слово Аллаха: ﴿مَّنْ إِلَـهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُمْ بِهِ﴾

Кто — бог, кроме Аллаха, что доставит вам это? –  есть ли кто-нибудь,

 способный вернуть это всё вам, если Аллах лишит этого вас.

Никто не может этого кроме Него.  Поэтому Аллах сказал:

 ﴿انْظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الاٌّيَـتِ﴾ Посмотри, как Мы распределяем знамения!

–  разъясняем и растолковываем их. Они указывают на то,

 что нет божества кроме Аллаха, и всё, чему поклоняются наряду с Ним – является ложью.

﴿ثُمَّ هُمْ يَصْدِفُونَ﴾ Потом они отворачиваются –  после этого разъяснения они отворачиваются и отвергают истину, а также удерживают людей от следования за ней.

Слово Аллаха: ﴿قُلْ أَرَأَيْتَكُمْ إِنْ أَتَـكُمْ عَذَابُ اللَّهِ بَغْتَةً﴾

Скажи: «Думали ли вы о себе, если придет к вам наказание Аллаха внезапно

–  вы не почувствуете его, пока оно внезапно не придёт к вам;

﴿أَوْ جَهْرَةً﴾ Или открыто –  явно и очевидно.

﴿هَلْ يُهْلَكُ إِلاَّ الْقَوْمُ الظَّـلِمُونَ﴾ Разве будут погублены (люди), кроме беззаконников

–  наказание лишь охватит тех, кто был несправедлив к себе тем, что совершил ширк,

но спасутся те, кто поклонялся Единому Аллаху без сотоварищей.

 Для тех нет страха, и не будут они опечалены. Как о них сказал Аллах:

﴿الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمْ يَلْبِسُواْ إِيمَـنَهُمْ بِظُلْمٍ﴾ Те, которые уверовали

 и не облекли свои веры в несправедливость. (6:82) до конца аята.

 

Слово Аллаха: ﴿وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ إِلاَّ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ﴾

Мы посылаем вестников только благовестителями и увещателями

 –  благовестителями для верующих и увещевателей о наказании и возмездии для тех,

 кто не уверовал в Аллаха.  Именно поэтому Аллах сказал:

 ﴿فَمَنْ ءَامَنَ وَأَصْلَحَ﴾ Кто веровал и делался благим –  те, чьё сердце уверовало в то,

 с чем пришли пророки, а также те, кто исправил свои поступки тем,

что последовал за пророками. ﴿فَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ﴾ Над ними нет страха

– насчёт того, что их ожидает. ﴿وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ﴾ И не будут они печальны

– по поводу того, что миновало их и то, что они оставили за собой из мирского.

Ведь Аллах сотворил всё это и является распорядителем всего этого

и хранителем для них того, что они оставили.

﴿وَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَايَـتِنَا يَمَسُّهُمُ الْعَذَابُ بِمَا كَانُواْ يَفْسُقُونَ ﴾А тех, которые считали ложью

Наши знамения,  коснется наказание за то, что они нечестивы!

–  их постигнет наказание за то, что они не уверовали в то, с чем пришли посланники, и вышли из подчинения приказам Аллаха, а также нарушали запреты и оскверняли святыни.

………………………………………………………………………………..

Аллах сказал далее;

قُل لاَّ أَقُولُ لَكُمْ عِندِى خَزَآئِنُ اللَّهِ وَلا أَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلا أَقُولُ لَكُمْ إِنِّى مَلَكٌ

 إِنْ أَتَّبِعُ إِلاَّ مَا يُوحَى إِلَىَّ قُلْ هَلْ يَسْتَوِى الاٌّعْمَى وَالْبَصِيرُ أَفَلاَ تَتَفَكَّرُونَ —

(50) Скажи: «Я не говорю вам, что у меня сокровищницы Аллаха, и не знаю сокровенного, и не говорю вам, что яангел. Я следую только тому, что открывается мне«. Скажи: «Разве сравнятся слепой и зрячий? Разве вы не одумаетесь

 

وَأَنذِرْ بِهِ الَّذِينَ يَخَافُونَ أَن يُحْشَرُواْ إِلَى رَبِّهِمْ لَيْسَ لَهُمْ مِّن دُونِهِ وَلِىٌّ وَلاَ شَفِيعٌ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ

 (51) Увещай этим тех, которые боятся быть собранными к их Господу.

Нет для них помимо Него покровителя и заступника,

может быть, они будут богобоязненны!

 

وَلاَ تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِىِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ

 مَا عَلَيْكَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَىْءٍ وَمَا مِنْ حِسَابِكَ عَلَيْهِمْ مِّن شَىْءٍ فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُونَ مِنَ الظَّـلِمِينَ

 

(52) Не отгоняй тех, которые взывают к Господу их утром и вечером, стремясь

к лику Его! Не на тебе расчет с ними  в чем либо, и не на них твой расчет ни в чем, чтобы тебе их прогонять и оказаться из неправедных.

 

وَكَذلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لِّيَقُولواْ أَهَـؤُلاءِ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّن بَيْنِنَآ أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِالشَّـكِرِينَ

(53) Так испытывали Мы одних из них другими, чтобы они говорили:

«Неужели этим среди нас Аллах оказал милость

Разве Аллах не знает лучше благодарных?

 

وَإِذَا جَآءَكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِـَايَـتِنَا فَقُلْ سَلَـمٌ عَلَيْكُمْ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ

 أَنَّهُ مَن عَمِلَ مِنكُمْ سُوءًا بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابَ مِن بَعْدِهِ وَأَصْلَحَ فَأَنَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

(54) И когда придут к тебе те, которые веруют в Наши знамения, то говори:

«Мир вамНачертал Господь ваш самому Себе милость, так что, кто из вас совершит зло по неведению, а потом раскается после этого и станет благим,

то Онпрощающ и милосерд.

 

Всевышний Аллах говорит Своему посланнику

 (да благословит его Аллах и приветствует): ﴿قُل لاَّ أَقُولُ لَكُمْ عِندِى خَزَآئِنُ اللَّهِ﴾

Скажи: «Я не говорю вам, что у меня сокровищницы Аллаха»

—  я не обладаю и не распоряжаюсь ими. ﴿وَلا أَعْلَمُ الْغَيْبَ﴾ И не знаю сокровенного

–  я не говорю вам, что я знаю сокровенное. Ведь знание о нём только у Аллаха Всевышнего. Я же знаю из него лишь то, что открыл мне Аллах.

﴿وَلا أَقُولُ لَكُمْ إِنِّى مَلَكٌ﴾ И не говорю вам, что яангел  –  я не претендую на то,

 что я ангел. Я просто человек, которому ниспосылается откровение от Аллаха,

которым Он меня почтил и облагодетельствовал.  Об этом Аллах сказал:

﴿إِنْ أَتَّبِعُ إِلاَّ مَا يُوحَى إِلَىَّ﴾ Я следую только тому, что открывается мне

–  я не выхожу за рамки этого ни на йоту и даже меньше того.

﴿قُلْ هَلْ يَسْتَوِى الاٌّعْمَى وَالْبَصِيرُ﴾ Скажи: «Разве сравнятся слепой и зрячий»?

 –  может ли сравниться тот, кто последовал истине и был направлен к ней,

с тем, кто заблудился и не последовал этому пути?

﴿أَفَلاَ تَتَفَكَّرُونَ﴾ Разве вы не одумаетесь – как сказал Аллах в другом аяте:

﴿أَفَمَن يَعْلَمُ أَنَّمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَبِّكَ الْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمَى إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ الأَلْبَـبِ ﴾

Разве же тот, кто знает, что то, что ниспослано тебе от твоего Господа, — истина, подобен тому, кто слеп? Ведь вспоминают только обладающие разумом. (13:19)

 

Слово Аллаха: ﴿وَأَنذِرْ بِهِ الَّذِينَ يَخَافُونَ أَن يُحْشَرُواْ إِلَى رَبِّهِمْ لَيْسَ لَهُمْ مِّن دُونِهِ وَلِىٌّ وَلاَ شَفِيعٌ﴾

Увещай этим тех, которые боятся быть собранными к их Господу.

Нет для них помимо Него покровителя и заступника

–  увещевай этим Кораном, о, Мухаммад:  ﴿الَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيةِ رَبِّهِمْ مُّشْفِقُونَ﴾

тех, которые от смирения пред их Господом трепещут. (23:57)

Аллах также сказал: ﴿يَخْشَوْنَ رَبَّهُموَيَخَافُونَ سُوءَ الحِسَابِ﴾

И боятся своего Господа, и опасаются злого расчета (13:21)

 

Слово Аллаха: ﴿الَّذِينَ يَخَافُونَ أَن يُحْشَرُواْ إِلَى رَبِّهِمْ﴾

Тех, которые боятся быть собранными к их Господу  –  в Судный день.

  ﴿لَيْسَ لَهُمْ مِّن دُونِهِ وَلِىٌّ وَلاَ شَفِيعٌ﴾   Нет для них помимо Него покровителя и заступника

–  у них нет близкого или заступника за них от наказания,

если Аллах пожелает наказать их.

﴿لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ﴾ Может быть, они будут богобоязненны!

–  увещевай их о дне, в котором не будет правителя кроме Аллаха.

 Быть может, они устрашатся и станут совершать для той жизни деяния, посредством которых Аллах спасёт их от наказания в Судный день и увеличит их награду.

 

Слово Аллаха: ﴿وَلاَ تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِىِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ﴾

И не отгоняй тех, которые взывают к Господу их утром и вечером,

 стремясь к лику Его! –  не отдаляй людей, описанных вышеуказанными качествами

от себя. Более того, сделай их своими спутниками и окружением.

 Как об этом говорится в слове Аллаха:

﴿وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِىِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ

 وَلاَ تَعْدُ عَيْنَاكَ عَنْهُمْ تُرِيدُ زِينَةَ الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَلاَ تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنَا قَلْبَهُ عَن ذِكْرِنَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ وَكَانَ أَمْرُهُ فُرُطًا ﴾

Будь же терпелив вместе с теми, которые взывают к своему Господу

по утрам и перед закатом и стремятся к Его Лику.

Не отвращай от них своего взора, желая украшений этого мира, и не повинуйся тем, чьи сердца Мы сделали небрежными к Нашему поминанию,

кто потакает своим желаниям и чьи дела окажутся тщетными. (18:28)

Слово Аллаха: ﴿يَدْعُونَ رَبَّهُمْ﴾ Взывают к Господу их –  поклоняются Ему и просят у Него.

﴿بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِىِّ﴾ Утром и вечеромздесь подразумевается предписанная молитва

по мнению Саида ибн аль-Мусаййиба, Муджахида, аль-Хасана и Катады.

Это подобно тому, что Аллах сказал:

 ﴿وَقَالَ رَبُّكُـمْ ادْعُونِى أَسْتَجِبْ لَكُمْ﴾ Ваш Господь сказал: «Взывайте ко Мне,

и Я отвечу вам». (40:60) –  приму ваши мольбы.

 

Слово Аллаха: ﴿يُرِيدُونَ وَجْهَهُ﴾ Стремясь к лику Его

–  посредством этих дел они ищут лишь Лика Всевышнего Аллаха,

 в то время как они искренни в своих актах поклонения и повиновения Аллаху.

 

Слово Аллаха: ﴿مَا عَلَيْكَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَىْءٍ وَمَا مِنْ حِسَابِكَ عَلَيْهِمْ مِّن شَىْءٍ﴾

Не на тебя расчет с ними ни в чем, и не на них твой расчет ни в чем

– это подобно ответу Нуха (мир ему) тем, кто сказал ему: ﴿أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الاٌّرْذَلُونَ﴾

 «Неужели мы поверим тебе, если за тобой последовали самые жалкие люди?»

 Нух (мир ему) ответил им: ﴿قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ — إِنْ حِسَابُهُمْ إِلاَّ عَلَى رَبِّى لَوْ تَشْعُرُونَ ﴾

Он сказал: «Не мне знать о том, что они совершают. Только мой Господь предъявит им счет, если бы вы только понимали. (26:111-113) — расчёт с них надлежит Аллаху,

а не мне. Так же, как расчёт с меня возьмёт Аллах, а не они.

 

Слово Аллаха: ﴿فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُونَ مِنَ الظَّـلِمِينَ﴾

Дабы ты (не) прогнал их и оказался (тем самым) из неправедных

–  ты сделаешься несправедливым, если прогонишь их.

Ибн Джарир сообщает со слов ибн Масуда, что знать курайшитов проходила мимо посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) когда рядом с ним находились его низкородные сподвижники: Хаббат, Аммар, Абу Фукайха Иасад — вольноотпущенник Сафвана ибн Умаййа, Сухайб и другие такие мусульмане, над которыми посмеивались курайшиты. Они между собой говорили: «Ты доволен этими из твоего народа?! Разве им даровал Аллах праведный путь и истину, выбрав их из нашей среды? Что, нам нужно следовать за ними? Возможно, если ты прогонишь их.

 Мы последуем за тобой». Всевышний Аллах о них ниспослал следующие аяты:

﴿وَلاَ تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِىِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ مَا عَلَيْكَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَىْءٍ

 وَمَا مِنْ حِسَابِكَ عَلَيْهِمْ مِّن شَىْءٍ فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُونَ مِنَ الظَّـلِمِينَ — وَكَذلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لِّيَقُولواْ أَهَـؤُلاءِ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّن بَيْنِنَآ أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِالشَّـكِرِينَ — وَإِذَا جَآءَكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِـَايَـتِنَا فَقُلْ سَلَـمٌ عَلَيْكُمْ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ

 أَنَّهُ مَن عَمِلَ مِنكُمْ سُوءًا بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابَ مِن بَعْدِهِ وَأَصْلَحَ فَأَنَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴾

Не отгоняй от себя тех, которые утром и вечером возносят молитвы к Господу своему, ища лица Его: не твое дело требовать от них отчета в чем-либо; как и не их дело требовать от тебя ответа в чем-либо; как скоро отгонишь их от себя, ты будешь в числе несправедливых. Так мы испытываем одних другими, чтобы они говорили: это не те ли между нами, которым благодетельствует Аллах? Не Аллах ли вернее всех знает благодарных? Когда приходят к тебе верующие в наши аяты, то говори: Мир вам! Господь ваш сам себе предписал обязанность быть милосердным:

кто из вас по неведению своему сделает злое дело, а после того покается

и исправится, для того Он прощающий, милосерден» (6:51-54).

 

Слово Аллаха: ﴿وَكَذلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ﴾ Так испытывали Мы одних из них другими

–  попробовали, проверили одних другими. ﴿لِّيَقُولواْ أَهَـؤُلاءِ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّن بَيْنِنَآ﴾

Чтобы они говорили: «Неужели этим среди нас Аллах оказал милость

–  в начале пророческой миссии за пророком (да благословит его Аллах и приветствует) следовали в основном слабые люди из мужчин, женщин, рабов и невольниц,

 в то время как очень малое количество из знати последовало за ним,

 так было и в народе Нуха (мир ему): ﴿وَمَا نَرَاكَ اتَّبَعَكَ إِلاَّ الَّذِينَ هُمْ أَرَاذِلُنَا بَادِىَ الرَّأْى﴾

Мы также видим, что за тобой пошли только самые ничтожные из нас,

но даже они последовали за тобой, не поразмыслив. (11:27)

Также, когда Ираклий – император римский спросил у Абу Суфйана:

«Следуют ли за ним знатные люди, или же низкородные?» Тот ответил: «Скорее низкородные». Он сказал: «Таковыми были последователи посланников». Дело в том, что курайшиты издевались над слабыми верующими и мучили тех из них, кого могли.

При этом они говорили: ﴿أَهَـؤُلاءِ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّن بَيْنِنَآ﴾

«Неужели этим среди нас Аллах оказал милость

 –  Аллах не наставил бы их на добро и не миновал бы нас с этим добром,

если бы это было благо. Они об этом говорили:  ﴿لَوْ كَانَ خَيْراً مَّا سَبَقُونَآ إِلَيْهِ﴾

 «Если бы это было благом, то они не опередили бы нас в этом». (46:11)

Аллах также сказал о них:

﴿وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ ءَايَـتُنَا بِيِّنَـتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ أَىُّ الْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَّقَاماً وَأَحْسَنُ نَدِيّاً ﴾

Когда им читают Наши ясные аяты, неверующие говорят верующим: «Какая из двух групп занимает более высокое положение и более достойное место?» (19:73) Аллах ответил им: ﴿وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِّن قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثاً وَرِءْياً ﴾

Сколько же поколений до них Мы погубили!

 Они превосходили их богатством (или утварью) и внешностью. (19:74)

Здесь же Аллах отвечает на их слова: ﴿أَهَـؤُلاءِ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّن بَيْنِنَآ أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِالشَّـكِرِينَ﴾

Это не те ли между нами, которым благодетельствует Аллах?

Не Аллах ли вернее всех знает благодарных?  –  благодарных Ему в своих словах

и в делах, скрыто и явно. За что Аллах дарует им успех, наставляет их на пути мира

 и выводит их из мрака к свету, а также наставляет их на прямой путь.

 Как сказал Всевышний Аллах: ﴿وَالَّذِينَ جَـهَدُواْ فِينَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا وَإِنَّ اللَّهَ لَمَعَ الْمُحْسِنِينَ ﴾

А тех, которые сражаются ради Нас, Мы непременно поведем Нашими путями. Воистину, Аллах – с творящими добро! (29:69)

В достоверном хадисе говорится:

«إِنَّ اللهَ لَا يَنْظُرُ إِلَى صُوَرِكُمْ وَلَا إِلَى أَلْوَانِكُمْ، وَلَكِنْ يَنْظُرُ إِلَى قُلُوبِكُمْ وَأَعْمَالِكُم»

«Поистине Аллах не взирает ни на ваш облик, ни на ваш цвет (кожи),

но Он смотрит на ваши сердца и деяния[3]».

 

Слово Аллаха: ﴿وَإِذَا جَآءَكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِـَايَـتِنَا فَقُلْ سَلَـمٌ عَلَيْكُمْ﴾

Когда приходят к тебе верующие в наши аяты, то говори: Мир вам!

–  почти их ответом на приветствие и обрадуй их обширной и всеобъемлющей милостью Аллаха для них. Аллах сказал об этом: ﴿كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ﴾

Господь ваш сам себе предписал обязанность быть милосердным

–  обязал Себя как проявление щедрости и добродетели;

﴿أَنَّهُ مَن عَمِلَ مِنكُمْ سُوءًا بِجَهَالَةٍ﴾ Кто из вас по неведению своему

сделает злое дело – любой, кто ослушался Аллаха,

 сделал это по невежеству, согласно мнению некоторых салафов.

﴿ثُمَّ تَابَ مِن بَعْدِهِ وَأَصْلَحَ﴾ А после того покается и исправится

–  перестанет совершать грехи и намерится впредь не возвращаться к ним,

а также исправит свои деяния в будущем:

﴿فَأَنَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾ Для того Он Прощающий, Милосерден.

 

Имам Ахмад сообщает со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах),

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لَمَّا قَضَى اللهُ الْخَلْقَ كَتَبَ فِي كِتَابٍ فَهُوَ عِنْدَهُ فَوْقَ الْعَرْشِ: إِنَّ رَحْمَتِي غَلَبَتْ غَضَبِي»

«Когда Аллах завершил творение, он записал в книге,

 которая у Него над троном: «Моя милость одолела Мой гнев[4]».

 (Этот хадис рассказали два шейха в своих Сахихах.)

………………………………………………………………………

Аллах сказал далее:

وَكَذَلِكَ نفَصِّلُ الاٌّيَـتِ وَلِتَسْتَبِينَ سَبِيلُ الْمُجْرِمِينَ —

(55) И так Мы разъясняем знамения, чтобы стал ясным путь грешников!

 

قُلْ إِنِّى نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ قُلْ لاَّ أَتَّبِعُ أَهْوَآءَكُمْ قَدْ ضَلَلْتُ إِذاً وَمَآ أَنَاْ مِنَ الْمُهْتَدِينَ

(56)  Скажи: «Мне запрещено поклоняться тем, кого вы призываете

помимо Аллаха». Скажи: «Я не буду следовать за вашими страстями,

— тогда бы я оказался в заблуждении и не был бы идущим прямо».

 

قُلْ إِنِّى عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّى وَكَذَّبْتُم بِهِ مَا عِندِى مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ إِنِ الْحُكْمُ إِلاَّ للَّهِ يَقُصُّ الْحَقَّ وَهُوَ خَيْرُ الْفَـصِلِينَ

(57) Скажи: «Я — с ясным знамением от моего Господа, а вы сочли это ложью.

 Нет у меня того, с чем вы торопите. Решение — только у Аллаха:

Он изрекает истину, Он — лучший из решающих!»

 

قُل لَّوْ أَنَّ عِندِى مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ لَقُضِىَ الاٌّمْرُ بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِالظَّـلِمِينَ

(58) Скажи: «Если бы у меня было то, с чем торопите вы,

то дело было бы решено между мною и вами:

ведь Аллах лучше знает несправедливых!

 

وَعِندَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لاَ يَعْلَمُهَآ إِلاَّ هُوَ وَيَعْلَمُ مَا فِى الْبَرِّ وَالْبَحْرِ

 وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلاَّ يَعْلَمُهَا وَلاَ حَبَّةٍ فِى ظُلُمَـتِ الاٌّرْضِ وَلاَ رَطْبٍ وَلاَ يَابِسٍ إِلاَّ فِى كِتَـبٍ مُّبِينٍ

(59) У Него — ключи тайного; знает их только Он. Знает Он, что на суше и на море; лист падает только с Его ведома, и нет зерна во мраке земли,

нет свежего или сухого, чего не было бы в книге ясной.

Также, как ранее разъяснялось о доказательствах, указывающих на путь истинный

 и на благоразумие, а также о порицании препирательств и упрямства,

Всевышний Аллах говорит: ﴿كَذلِكَ نُفَصِّلُ الآيَـتِ﴾И так Мы разъясняем знамения

–  те, которые следует разъяснить людям.

﴿وَلِتَسْتَبِينَ سَبِيلُ الْمُجْرِمِينَ﴾ Чтобы стал ясным путь грешников

– чтобы выявился путь преступников, сопротивляющихся посланникам.

Этот аят ещё читается следующим образом:

﴿وَلِتَسْتَبِينَ سَبِيلُ الْمُجْرِمِينَ﴾ Чтобы тебе стал ясным путь грешников

–  чтобы тебе он стал ясен, о, Мухаммад.

 

Слово Аллаха: ﴿قُلْ إِنِّى عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّى﴾

Скажи: «Я — с ясным знамением от моего Господа

 –   у меня ясный довод из Закона Аллаха, который он открыл мне.

﴿وَكَذَّبْتُم بِهِ﴾ А вы сочли это ложью –  истину, которая явилась к вам от Аллаха.

﴿مَا عِندِى مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ﴾ Нет у меня того, с чем вы торопите –  т. е. наказания.

﴿إِنِ الْحُكْمُ إِلاَّ للَّهِ﴾ Решение — только у Аллаха –  все дела возвращаются к Аллаху.

 Если пожелает Он ускорит вам то, о чём вы просите (наказание), а если пожелает даст вам отсрочку из Своей великой мудрости.

Поэтому Аллах сказал: ﴿يَقُصُّ الْحَقَّ وَهُوَ خَيْرُ الْفَـصِلِينَ﴾

Он изрекает истину, Он — лучший из решающих

–  Он лучший из тех, кто мог бы вынести решение для своих рабов.

 

Слово Аллаха: ﴿قُل لَّوْ أَنَّ عِندِى مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ لَقُضِىَ الاٌّمْرُ بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ﴾

Скажи: «Если бы у меня было то, с чем торопите вы,

то дело было бы решено между мною и вами

–  если бы это зависело от меня, то уже случилось бы то,

что вы заслуживаете (наказание).

﴿وَاللهُ أَعْلَمْ بِالظَّالِمِيَن﴾ Ведь Аллах лучше знает несправедливых.

Если же кто-либо спросит о значении этого аята,

и как его можно совместить с хадисом, приведённом в двух Сахихах от Аиши,

 в котором она спросила посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует): «О, посланник Аллаха, был ли день в твоей жизни, более трудный, чем день при Ухуде?» Он (да благословит его Аллах и приветствует):ответил:

«لَقَدْ لَقِيتُ مِنْ قَوْمِكِ، وَكَانَ أَشَدَّ مَا لَقِيتُ مِنْهُمْ يَوْمَ الْعَقَبَةِ،إِذْ عَرَضْتُ نَفْسِي عَلَى ابْنِ عَبْدِيَالِيلَ بْنِ عَبْدِكُلَالٍ،

 فَلَمْ يُجِبْنِي إِلَى مَا أَرَدْتُ، فَانْطَلَقْتُ وَأَنَا مَهْمُومٌ عَلَى وَجْهِي، فَلَمْ أَسْتَفِقْ إِلَّا بِقَرْنِ الثَّعَالِبِ، فَرَفَعْتُ رَأْسِي، فَإِذَا أَنَا بِسَحَاَبَةٍ قَدْ ظَلَّلَتْنِي، فَنَظَرْتُ فَإِذَا فِيهَا جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَنَادَانِي فَقَالَ: إِنَّ الله قَدْ سَمِعَ قَوْلَ قَوْمِكَ لَكَ، وَمَا رَدُّوا عَلَيْكَ، وَقَدْ بَعَثَ إِلَيْكَ مَلَكَ الْجِبَالِ، لِتَأْمُرَهُ بِمَا شِئْتَ فِيهِمْ، قَالَ: فَنَادَانِي مَلَكُ الْجِبَالِ وَسَلَّمَ عَلَيَّ، ثُمَّ قَالَ: يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللهَ قَدْ سَمِعَ قَوْلَ قَوْمِكَ لَكَ، وَقَدْ بَعَثَنِي رَبُّكَ إِلَيْكَ، لِتَأْمُرَنِي بِأَمْرِكَ فِيمَا شِئْتَ، إِنْ شِئْتَ أَطْبَقْتُ عَلَيْهِمُ الْأَخْشَبَيْن»

«Мне пришлось (претерпеть от) твоих соплеменников[5] (многое), но самым тяжким из всех был день ‘Акабы[6],  когда я предложил Ибн ‘Абд Йаляйлю бин ‘Абд Кулялю[7] (последовать за мной), но он не дал мне того ответа, которого я от него ожидал.[8] Тогда я ушёл, испытывая огорчение, и пришёл в себя, только когда добрался до Карн ас-Са‘алиб[9]. Там я поднял голову, и оказалось, что я стою в тени облака, взглянув на которое, я увидел в нём Джибрила. Он обратился (ко мне) и сказал: “Поистине,

 Аллах слышал, что сказали тебе твои соплеменники и какой ответ они тебе дали,

и Аллах направил к тебе ангела гор, чтобы ты приказал ему сделать с ними,

 что пожелаешь”. А потом ко мне обратился ангел гор, который поприветствовал меня и сказал: “О Мухаммад, (приказывай) что пожелаешь!

 Если хочешь, я обрушу на них две горы[10]!”» (На это) пророк,да благословит его Аллах и приветствует,  сказал: «بَلْ أَرْجُو أَنْ يُخْرِجَ اللهُ مِنْ أَصْلَابِهِمْ، مَنْ يَعْبُدُ اللهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا»

 «Нет, я прошу лишь о том, чтобы Аллах произвёл от них тех, кто станет поклоняться одному лишь Аллаху и ничему более наряду с Ним[11]

(Это текст от Муслима.)

 Ему было предложено уничтожить их, но он пожалел их, и попросил об отсрочке наказания, быть может, Аллах выведет из их потомства тех, кто не будет предавать Аллаху сотоварищей. Что касается совмещения смысла этого хадиса и священного аята:

﴿قُل لَّوْ أَنَّ عِندِى مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ لَقُضِىَ الاٌّمْرُ بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِالظَّـلِمِينَ ﴾

Скажи: «Если бы у меня было то, с чем торопите вы,

то дело было бы решено между мною и вами:

 ведь Аллах лучше знает несправедливых!»

Ответ: Аят указывает на то, что если бы от него зависело их наказание,

когда они просили его, то, возможно он и низвёл бы его на них. Но в хадисе не говорится, что они просили наказания. Ему предложил наказать их ангел гор, тем, что если пророк захотел бы, тот обрушил бы на них две горы – т.е. две горы с севера и юга,

и поэтому он пожалел их и попросил снисхождения к ним. Аллах знает лучше

Слово Аллаха: ﴿وَعِندَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لاَ يَعْلَمُهَآ إِلاَّ هُوَ﴾ У Него — ключи тайного; знает их только Он.

Аль-Бухари передаёт, что Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

 “Ключами сокрытого являются пять вещей, которых не знает никто, кроме Аллаха:

﴿إِنَّ اللَّهَ عِندَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِى الاٌّرْحَامِ

وَمَا تَدْرِى نَفْسٌ مَّاذَا تَكْسِبُ غَداً وَمَا تَدْرِى نَفْسٌ بِأَىِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللَّهَ عَلَيمٌ خَبِيرٌ ﴾

Воистину, только Аллах обладает знанием о Часе,

ниспосылает дождь и знает о том, что в утробах. Ни один человек не знает,

что он приобретет завтра, и ни один человек не знает, в какой земле он умрет. Воистину, Аллах – Знающий, Ведающий. (31:34)

Слово Аллаха: ﴿وَيَعْلَمُ مَا فِى الْبَرِّ وَالْبَحْرِ﴾ Знает Он, что на суше и на море

–  Его священное знание охватывает все создания как на суше, так и в море.

 Ничто не может быть скрыто от Него, даже на вес пылинки, будь то на земле или на небе.

﴿وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلاَّ يَعْلَمُهَا﴾ Лист падает только с Его ведома

– если речь идёт даже о неодушевлённых предметах, то что уж говорить о живых созданиях, тем более о тех, на кого возложены обязанности, будь они джинами

или людьми. Как сказал Всевышний Аллах: ﴿يَعْلَمُ خَآئِنَةَ الاٌّعْيُنِ وَمَا تُخْفِى الصُّدُورُ ﴾

Он знает о предательском взгляде и том, что скрывают груди. (40:19)

………………………………………………………………………….

 

Аллах сказал далее:

وَهُوَ الَّذِى يَتَوَفَّـكُم بِالَّيْلِ وَيَعْلَمُ مَا جَرَحْتُم بِالنَّهَارِ ثُمَّ يَبْعَثُكُمْ فِيهِ لِيُقْضَى أَجَلٌ مّسَمًّى ثُمَّ إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

(60) И Он — тот, который упокаивает вас ночью и знает,

что вы добываете днем, потом Он оживляет вас в нем, чтобы завершился назначенный срок. Потом — к Нему ваше возвращение,

 потом Он сообщит вам, что вы делали.

 

وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ وَيُرْسِلُ عَلَيْكُم حَفَظَةً حَتَّى إِذَا جَآءَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ تَوَفَّتْهُ رُسُلُنَا وَهُمْ لاَ يُفَرِّطُونَ

(61) Он — властвующий над Своими рабами, и посылает Он над вами хранителей.

 А когда приходит к кому-нибудь их вас смерть, Наши посланцы упокояют его,

и они ничего не отпускают.

 

ثُمَّ رُدُّواْ إِلَى اللَّهِ مَوْلَـهُمُ الْحَقِّ أَلاَ لَهُ الْحُكْمُ وَهُوَ أَسْرَعُ الْحَـسِبِينَ

(62) Потом они возвращены будут к Аллаху, Господу их истинному.

О да, у Него власть, и Он — самый быстрый из производящих расчет!»

 

Всевышний Аллах говорит о том,

 что Он упокаивает Своих рабов во время их сна ночью. Это малая смерть.

Как об этом сказал Всевышний Аллах: ﴿إِذْ قَالَ اللَّهُ يعِيسَى إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَىَّ﴾

Вот сказал Аллах: «О Иса (Иисус)! Я упокою тебя и вознесу тебя к Себе». (3:55)

Аллах также сказал:

﴿اللَّهُ يَتَوَفَّى الاٌّنفُسَ حِينَ مِوْتِـهَا وَالَّتِى لَمْ تَمُتْ فِى مَنَامِـهَا فَيُمْسِكُ الَّتِى قَضَى عَلَيْهَا الْمَوْتَ وَيُرْسِلُ الاٍّخْرَى إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى﴾

Аллах упокаивает души в момент их смерти, а ту, которая пока не умирает,

 Он забирает во время сна. Он удерживает ту, которой предопределил смерть,

 а другую отпускает до определенного срока. (39:42)

в этих аятах упоминаются оба вида смерти – малой и большой.

 Аллах говорит: ﴿وَهُوَ الَّذِى يَتَوَفَّـكُم بِالَّيْلِ وَيَعْلَمُ مَا جَرَحْتُم بِالنَّهَارِ﴾

И Он — тот, который упокаивает вас ночью и знает, что вы добываете днем

–  Он знает, какие деяния вы совершаете днём. Этот аят демонстрирует и указывает на то, что знание Аллаха охватывает все Его творения ночью и днём во время их движения

и неподвижности. Как сказал Всевышний Аллах:

﴿سَوَآءٌ مِّنْكُمْ مَّنْ أَسَرَّ الْقَوْلَ وَمَنْ جَهَرَ بِهِ وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍ بِالَّيْلِ وَسَارِبٌ بِالنَّهَارِ ﴾

Скрываете вы свои речи или произносите их вслух, прячетесь вы ночью или открыто передвигаетесь днем – все вы равны перед Аллахом. (13:10)

Аллах также сказал: ﴿وَمِن رَّحْمَتِهِ جَعَلَ لَكُمُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ لِتَسْكُنُواْ فِيهِ﴾

По Своей милости Он сотворил для вас ночь и день,

 чтобы вы отдыхали во время нее. (28:73) – т.е. ночью.

﴿وَلِتَبْتَغُواْ مِن فَضْلِهِ﴾ И искали Его милость – т.е. днём.

Как ещё сказал Всевышний Аллах: ﴿وَجَعَلْنَا الَّيْلَ لِبَاساً — وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشاً ﴾

И сделали ночь покрывалом, и сделали день жалованием. (78:10-11)

Об этом Всевышний Аллах сказал здесь: ﴿وَهُوَ الَّذِى يَتَوَفَّـكُم بِالَّيْلِ وَيَعْلَمُ مَا جَرَحْتُم بِالنَّهَارِ﴾

И Он — тот, который упокаивает вас ночью и знает, что вы добываете днем

– т.е. то, что вы совершили днём;

﴿ثُمَّ يَبْعَثُكُمْ فِيهِ﴾ потом Он оживляет вас в нем – т.е. днём,

согласно мнению Муджахида, Катады и ас-Судди.

 

Слово Аллаха: ﴿لِيُقْضَى أَجَلٌ مّسَمًّى﴾

Чтобы завершился назначенный срок –  срок каждого из людей.

﴿ثُمَّ إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ﴾ Потом — к Нему ваше возвращение –  в День Суда.

﴿ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴾ Потом Он сообщит вам, что вы делали

–  оповестит вас об этом, а потом воздаст вам за это: за добро – добром, за зло – злом.

 

Слово Аллаха: ﴿وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ﴾ Он — властвующий над Своими рабами

– Он тот, кто поверг всё. Пред Его величием смиренно всё.

﴿وَيُرْسِلُ عَلَيْكُم حَفَظَةً﴾ И посылает Он над вами хранителей

– ангелов, которые охраняют тело человека.

 Как об этом говорится в слове Всевышнего Аллаха:

﴿لَهُ مُعَقِّبَـتٌ مِّن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ﴾

Есть у него (человека) ангелы, следующие впереди него

и позади него и охраняющие его по повелению Аллаха. (13:11)

т.е. охраняют его дела и оберегают его. О них также говорится в слове Аллаха:

﴿وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـفِظِينَ ﴾ Воистину, над вами есть хранители. (82:10) а также в слове Аллаха:

﴿إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ — مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلاَّ لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ ﴾

Двое ангелов сидят справа и слева и принимают (записывают деяния).Стоит ему произнести слово, как при нем оказывается готовый наблюдатель. (50:17-18)

 

 Cлово Аллаха:  ﴿حَتَّى إِذَا جَآءَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ﴾

 А когда приходит к кому-нибудь их вас смерть

 –  когда он находится на сметрном одре и пробил его час.

﴿تَوَفَّتْهُ رُسُلُنَا﴾ Наши посланцы упокояют его – ангелы, уполномоченные делать это.

Ибн Аббас и некоторые другие комментаторы сообщают,  что у ангела смерти

 есть помощники, которые вытаскивают душу человека из его тела.

 Ангел смерти забирает душу, когда она достигает гортани.

 

Слово Аллаха: ﴿وَهُمْ لاَ يُفَرِّطُونَ﴾ И они ничего не отпускают

–  ничего не упускают при оберегании души умершего. Они хранят её и посылают куда следует. Если душа была из праведных, то путь её в Илийин (место для праведных душ). Если же душа была нечестивой, то место ей в Сидджине (место для нечестивых душ),

(  Просим у Аллаха уберечь нас от этого.)

 

Слово Аллаха: ﴿ثُمَّ رُدُّواْ إِلَى اللَّهِ مَوْلَـهُمُ الْحَقِّ﴾

Потом они возвращены будут к Аллаху, Господу их истинному.

Имам Ахмад передаёт со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах),

 что пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّ الْمَيِّتَ تَحْضُرُهُ الْمَلَائِكَةُ فَإِذَا كَانَ الرَّجُلُ الصَّالِحُ، قَالُوا: اخْرُجِي أَيَّتُهَا النَّفْسُ الطَّيِّبَةُ كَانَتْ فِي الْجَسَدِ الطَّيِّبِ،

اخْرُجِي حَمِيدَةً، وَأَبْشِرِي بِرَوْحٍ وَرَيْحَانٍ، وَرَبَ غَيْرِ غَضْبَانَ، فَلَا تَزَالُ يُقَالُ لَهَا ذَلِكَ حَتَّى تَخْرُجَ، ثُمَّ يُعْرَجَ بِهَا إِلَى السَّمَاءِ، فَيَسْتَفْتَحُ لَهَا فَيُقَالُ مَنْ هَذَا؟ فَيُقَالُ: فُلَانٌ، فَيُقَالَ: مَرْحبًا بِالنَّفْسِ الطَّيِّبَةِ، كَانَتْ فِي الْجَسَدِ الطَّيِّبِ، ادْخُلي حَمِيدَةً وَأَبْشِرِي بِرَوْحٍ وَرَيْحَانٍ وَرَبَ غَيْرِ غَضْبَانَ، فَلَا تَزَالُ يُقَالُ لَهَا ذَلِكَ حَتَّى يُنْتَهَى بِهَا إِلَى السَّمَاءِ الَّتِي فِيهَا اللهُ عَزَّ وَجَلَّ، وَإِذَا كَانَ الرَّجُلُ السَّوْءُ، قَالُوا: اخْرُجِي أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْخَبِيثَةُ كَانَتْ فِي الْجَسَدِ الْخَبِيثِ، اخْرُجِي ذَمِيمَةً وَأَبْشِري بِحَمِيمٍ وَغَسَّاقٍ، وَآخَرَ مِنْ شَكْلِهِ أَزْوَاج، فَلَا تَزَالُ يُقَالُ لَهَا ذَلِكَ حَتَّى تَخْرُجَ، ثُمَّ يُعْرَجَ بِهَا إِلَى السَّمَاءِ، فَيُسْتَفْتَحُ لَهًا فَيُقَالُ: مَنْ هَذَا؟ فَيُقَالُ: فُلَانٌ، فَيُقَالُ:

 لَا مَرْحَبًا بِالنَّفْسِ الْخَبِيثَةِ كَانَتْ فِي الْجَسَدِ الْخَبِيثِ، ارْجِعِي ذَمِيمَةً، فَإِنَّهُ لَا يُفْتَحُ لَكَ أَبْوَابُ السَّمَاءِ،

 فَتُرْسَلُ مِنَ السَّمَاءِ ثُمَّ تَصِيرُ إِلَى الْقَبْرِ، فَيُجْلَسُ الرَّجُلُ الصَّالِحُ، فَيُقَالُ لَهُ مِثْلُ مَا قِيلَ فِي الْحَدِيثِ الأَوَّلِ،

 وَيُجْلَسُ الرَّجُلُ السَّوْءُ فَيُقَالُ لَهُ مِثْلُ مَا قِيلَ فِي الْحَدِيثِ الثَّانِي»

«Поистине, к умирающему приходят ангелы. И если человек был праведным,

 они говорят ему: «О, душа чистая, выйди и из чистого тела. Выйди восхвалённой,

 и радуйся духу и благовониям и Господу негневному». И так продолжают ей говорить, пока она не выйдет, затем она восходит на небо, которое открывается

 для неё, и говорят там: «Кто это?». Им отвечают: «Это такой-то». Ему говорят: «Приветствуем добрую душу из доброго тела. Заходи восхвалённой, и радуйся духу

 и благовониям и Господу негневному». И так будут продолжать говорить, пока душа не взойдёт на небо, на котором Аллах. Если же это был плохой человек, ему говорят:

 «О, душа мерзкая, которая жила в мерзком теле. Выйди с позором и обрадуйся напитку из гноя и помоев и другому из подобных вещей». Так продолжают говорить ей, пока она не выйдет. Потом её возносят на небо, двери которого не будут открыты перед ней. Её изгонят с неба, и вернут в могилу. Праведного человека усадят (в могиле) и скажут, что говорили прежде. Нечестивого человека усадят

 (в могиле) и скажут ему то, что говорили ранее[12]».

 

Также вероятно, что смысл слова Аллаха: ﴿ثُمَّ رُدُّواْ﴾ Потом они возвращены будут

– все творения к Аллаху в Судный день, и тогда Он будет судить их по справедливости. Как Он сказал об этом: ﴿قُلْ إِنَّ الاٌّوَّلِينَ وَالاٌّخِرِينَ — لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِيقَـتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ﴾

Скажи: «Воистину, как первые, так и последние поколения будут собраны в определенном месте в известный день. (56:49-50) также сказал:

﴿وَحَشَرْنَاهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا  وَعُرِضُوا عَلَى رَبِّكَ صَفًّا لَقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ

 بَلْ زَعَمْتُمْ أَنْ لَنْ نَجْعَلَ لَكُمْ مَوْعِدًا وَوُضِعَ الْكِتَابُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَا وَيْلَتَنَا مَا لِهَذَا الْكِتَابِ

 لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّا أَحْصَاهَا وَوَجَدُوا مَا عَمِلُوا حَاضِرًا وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا

Мы соберем их всех и никого не упустим. Они предстанут перед твоим Господом рядами: «Вы пришли к Нам такими, какими Мы создали вас в первый раз.

Но вы предполагали, что Мы не назначили встречи с вами». Будет положена книга, и ты увидишь, как грешники будут трепещать от того, что в ней. Они скажут:

«Горе нам! Что это за книга! В ней не упущен ни малый, ни великий грех

все подсчитано». Они обнаружат перед собой все, что совершили,

 и твой Господь ни с кем не поступит несправедливо. (18:47-49)

Об этом Аллах сказал здесь: ﴿مَوْلَـهُمُ الْحَقِّ أَلاَ لَهُ الْحُكْمُ وَهُوَ أَسْرَعُ الْحَـسِبِينَ﴾

к Аллаху, Господу их истинному. О да, у Него власть,

 и Он — самый быстрый их производящих расчет!» (6:62)

……………………………………………………………………………..

 

Аллах сказал далее:

قُلْ مَن يُنَجِّيكُمْ مِّن ظُلُمَـتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ تَدْعُونَهُ تَضَرُّعاً وَخُفْيَةً لَّئِنْ أَنجَـنَا مِنْ هَـذِهِ لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّـكِرِينَ —

(63) Скажи: «Кто спасает вас от мрака суши и моря, к кому вы взываете со смирением и тайно: » Если Он спасет нас от этого, мы будем из благодарных?»

 

— قُلِ اللَّهُ يُنَجِّيكُمْ مِّنْهَا وَمِن كُلِّ كَرْبٍ ثُمَّ أَنتُمْ تُشْرِكُونَ

 (64). Скажи: «Аллах спасает вас от этого и от всякой беды,

потом вы придаете Ему сотоварищей».

 

قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَن يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَاباً مِّن فَوْقِكُمْ أَوْ مِن تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعاً

 وَيُذِيقَ بَعْضَكُمْ بَأْسَ بَعْضٍ انْظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الاٌّيَـتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ

(65) Скажи: «Он — тот, кто может наслать на вас наказание сверху или из-под ваших ног и облечь вас в разные партии и дать попробовать одним из вас ярость других». Посмотри, как Мы распределяем знамения, — может быть, они поймут!

 

Всевышний Аллах напоминает Своим рабам,

 как Он спасает бедствующих , из них  во мраке суши и моря. Когда они в растерянности

и в страхе попадают в беду на суше или в морской пучине, когда ураганные ветры одолевают их, они начинают взывать к Единому Аллаху без сотоварищей.

 Как об этом говорится в слове  Аллаха:  ﴿وَإِذَا مَسَّكُمُ الْضُّرُّ فِى الْبَحْرِ ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلاَ إِيَّاهُ﴾ 

А когда вас коснется на море зло, сбиваются те,

к кому вы взывали помимо Него. (17:67) или в слове Аллаха:

﴿هُوَ الَّذِى يُسَيِّرُكُمْ فِى الْبَرِّ وَالْبَحْرِ حَتَّى إِذَا كُنتُمْ فِى الْفُلْكِ وَجَرَيْنَ بِهِم بِرِيحٍ طَيِّبَةٍ وَفَرِحُواْ بِهَا جَآءَتْهَا رِيحٌ عَاصِفٌ وَجَآءَهُمُ الْمَوْجُ مِن كُلِّ مَكَانٍ وَظَنُّواْ أَنَّهُمْ أُحِيطَ بِهِمْ دَعَوُاْ اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ لَئِنْ أَنْجَيْتَنَا مِنْ هَـذِهِ لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّـكِرِينَ ﴾

Он — тот, кто пускает вас в путь по суше и по морю;

а когда вы бываете на кораблях … и они текут с ними при хорошем ветре,

 и радуются они ему; пойдет бурный ветер, и подойдет к ним волна со всех сторон,

 и подумают они, что их уже окружило, — тогда они взывают к Аллаху,

очищая пред Ним свою веру: «Если спасешь Ты нас от этого,

 мы будем благодарными». (10:22) а также в слове Аллаха:

﴿أَمَّن يَهْدِيكُمْ فِى ظُلُمَـتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَمَن يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًاَ بَيْنَ يَدَىْ رَحْمَتِهِ أَءِلَـهٌ مَّعَ اللَّهِ تَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ ﴾

Тот ли, кто сведет вас во мраке суши и моря и кто посылает ветры радостной вестью пред Своим милосердием? Или какой-то бог вместе с Аллахом?

 Превыше Аллах того, что Ему присоединяют! (27:63)

В этом же священном аяте (6:63) Он сказал:

 ﴿قُلْ مَن يُنَجِّيكُمْ مِّن ظُلُمَـتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ تَدْعُونَهُ تَضَرُّعاً وَخُفْيَةً﴾

Скажи: «Кто спасает вас от мрака суши и моря,

 к кому вы взываете со смирением и тайно» —  вслух и про себя.

﴿لَّئِنْ أَنجَـنَا﴾ Если Он спасет нас от этого –  от этого бедствия.

﴿لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّـكِرِينَ﴾ Мы будем из благодарных –  после этого.

Всевышний Аллах сказал: ﴿قُلِ اللَّهُ يُنَجِّيكُمْ مِّنْهَا وَمِن كُلِّ كَرْبٍ ثُمَّ أَنتُمْ تُشْرِكُونَ ﴾

Скажи: «Аллах спасает вас от этого и от всякой беды,

потом вы придаете Ему сотоварищей»

 –  во времена благоденствия вы взываете к другим божествам помимо Него.

﴿قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَن يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَاباً مِّن فَوْقِكُمْ أَوْ مِن تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ﴾

Скажи: «Он — тот, кто может наслать на вас наказание сверху или из-под ваших ног и облечь вас в разные партии и дать попробовать одним из вас ярость других» – Аллах сказал это после слов: ﴿ثُمَّ أَنتُمْ تُشْرِكُونَ﴾ потом вы придаете Ему сотоварищей.

Далее Аллах говорит: ﴿قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَن يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَاباً﴾

Скажи: «Он — тот, кто может наслать на вас наказание»

—  после того, как спасли вас.  Как об этом говорится в суре «Аль-Исра»

﴿رَّبُّكُمُ الَّذِى يُزْجِى لَكُمُ الْفُلْكَ فِى الْبَحْرِ لِتَبْتَغُواْ مِن فَضْلِهِ إِنَّهُ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا — وَإِذَا مَسَّكُمُ الْضُّرُّ فِى الْبَحْرِ ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلاَ إِيَّاهُ فَلَمَّا نَجَّـكُمْ إِلَى الْبَرِّ أَعْرَضْتُمْ وَكَانَ الإِنْسَـنُ كَفُورًا — أَفَأَمِنتُمْ أَن يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ثُمَّ لاَ تَجِدُواْ لَكُمْ وَكِيلاً — أَمْ أَمِنتُمْ أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَى فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًا مِّنَ الرِّيحِ فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ ثُمَّ لاَ تَجِدُواْ لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِ تَبِيعًا

Ваш Господь — тот, который гонит вам корабль по морю, чтобы вы снискивали Его милость; поистине, Он к вам — милосерд! А когда вас коснется на море зло, сбиваются (покидают) вас те, к кому вы взывали помимо Него; когда же Он спасет вас и выводит вас на сушу, вы отворачиваетесь. Поистине, человек неблагодарен! Избавлены ли вы от того, что Он поглотит с вами часть суши или пошлет на вас вихрь с камнями, — а потом не найдете вы для себя заступника. Или вы избавлены от того, что Он вас вернет туда же другой раз и пошлет на вас сокрушающий вихрь и погубит вас за то, что вы неверны, — потом вы не найдете себе против Нас за это никакого преследователя (никто не станет мстит Нам за вас). (17:66-69)

 

Аль-Бухари (да смилуется над ним Аллах) прокомментировал слово Всевышнего Аллаха:

﴿قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَن يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَاباً مِّن فَوْقِكُمْ أَوْ مِن تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ

 أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعاً وَيُذِيقَ بَعْضَكُمْ بَأْسَ بَعْضٍ انْظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الاٌّيَـتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ ﴾

Скажи: «Он — тот, кто может наслать на вас наказание сверху или из-под ваших ног и облечь вас в разные партии и дать попробовать одним из вас ярость других». Посмотри, как Мы распределяем знамения, — может быть, они поймут!

 (يَلْبِسَكُمْ) или облачит вас –  перемешает ваши группы.

Нам сообщили, что Джабир, да будет доволен им Аллах, сказал:
Когда (во время) ниспослания (этого) айата (было сказано):

﴿قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَن يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَاباً مِّن فَوْقِكُمْ﴾

«Скажи: “Он может наслать на вас наказание сверху…”»,

 посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, воскликнул:

«أَعُوذُ بِوَجْهِك» «Прибегаю к защите лика Твоего! /А‘узу би-ваджхи-Кя!/»

 Когда (Аллах Всевышний) сказал: ﴿أَوْ مِن تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ﴾ «…и из-под ног ваших…»,

посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, воскликнул:

«أَعُوذُ بِوَجْهِك» «Прибегаю к защите лика Твоего!»

 — когда же было сказано: ﴿أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعاً وَيُذِيقَ بَعْضَكُمْ بَأْسَ بَعْضٍ﴾

 «…или разделить вас на группы и дать одним из вас вкусить силу других», посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«هَذهِ أَهْوَنُ أَوْ أَيْسَر» «Это легче»[13].

(Этот хадис аль-Бухари привёл в книге единобожия. Ан-Насаи приводит этот хадис в книге тафсира.)

Имам Ахмад сообщает, что Саад ибн Абу Ваккас сказал:

«Мы шли с посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует),

пока не дошли до мечети племени Бану Муавия. Он вошёл в неё, совершил молитву в два ракаата с нами, а затем стал долго втайне молиться Господу. Затем он сказал:

«سَأَلْتُ رَبِّي ثَلَاثًا: سَأَلْتُهُ أَنْ لَا يُهْلِكَ أُمَّتِي بِالْغَرَقِ فَأَعْطَانِيهَا،

 وَسَأَلْتُهُ أَنْ لَا يُهْلِكَ أُمَّتِي بِالسَّنَةِ فَأَعْطَانِيهَا، وَسَأَلْتُهُ أَنْ لَا يَجْعَلَ بَأْسَهُمْ بَيْنَهُمْ فَمَنَعَنِيهَا»

«Я попросил моего Господа о трёх вещах: чтобы моя Умма не была погублена потопом, и Он принял это. Я попросил Его не губить мою Умму голодом,

и Он принял это. Я попросил Его не давать вкушать одной части Уммы

 силу другой части, и Он лишил меня этого[14]».

(Муслим передаёт этот хадис в своём Сахихе в главе о смутах.)

Имам Ахмад сообщает,  что Хаббаб ибн аль-Аратт вольноотпущенник племени Бану Зухра, который присутствовал в битве при Бадре с пророком (да благословит его Аллах

 и приветствует) сказал: «Я встретил посланника Аллаха ночью, всю которую он провёл в мольбе вплоть до рассвета. Когда посланник Аллаха (да благословит его Аллах

 и приветствует) завершил молитву, я сказал ему: «О, посланник Аллаха,

 сегодня ночью ты совершил молитву, подобную которой я не видел прежде».

 Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«أَجَلْ إِنَّهَا صَلَاةُ رَغَبٍ وَرَهَبٍ، سَأَلْتُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ فِيهَا ثَلَاثَ خِصَالٍ،

 فَأَعْطَانِي اثْنَتَيْنِ وَمَنَعَنِي وَاحِدَةً، سَأَلْتُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ أَنْ لَا يُهْلِكْنَا بِمَا أَهْلَكَ بِهِ الْأُمَمَ قَبْلَنَا فَأَعْطَانِيهَا،

 وَسَأَلْتُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ أَنْ لَا يُظْهِرَ عَلَيْنَا عَدُوًّا مِنْ غَيْرِنَا فَأَعْطَانِيهَا، وَسَأَلْتُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ أَنْ لَا يُلْبِسَنَا شِيَعًا فَمَنَعَنِيهَا»

«Да, поистине это молитва страха и надежды.

 Я попросил у моего Господа Всевышнего три вещи. Две из которых Он дал мне,

 а одной лишил меня. Я попросил моего Господа не губить нас за то, за что были погублены прежние общины, и Он дал мне это. Я попросил Аллаха не быть поверженными врагом не из нас, и Он дал мне это. Я попросил моего Господа,

 чтобы Он не разделял нас на группы, и Он лишил меня этого[15]».

 (Этот хадис рассказал ан-Насаи, ибн Хиббан и ат-Тирмизи.)

 

Слово Аллаха: ﴿أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعاً﴾ И облечь вас в разные партии

–  сделает вас различными партиями и группировками.

 Аль-Вабили (Али ибн Абу Тальха) сообщает со слов ибн Аббаса,

 что речь идёт на разделения по страстям.  Также считал Муджахид и другие знатоки.

 В хадисе, переданном от пророка (да благословит его Аллах и приветствует) через различные иснады, говорится: «وَسَتَفْتَرِقُ هَذِهِ الأُمَّةُ عَلَى ثَلَاثٍ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً، كُلُّهَا فِي النَّارِ إِلَّا وَاحِدَة»

 «Эта Умма разделится на семьдесят три группы.

 Все они попадут в ад. Кроме одной[16]».

 

Слово Аллаха: ﴿وَيُذِيقَ بَعْضَكُمْ بَأْسَ بَعْضٍ﴾

И дать попробовать одним из вас ярость других  –  дать власть одним

 из вас над другими так, что они будут мучить и убивать других,

согласно мнению ибн Аббаса и других знатоков.

Слово Аллаха: ﴿انْظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الاٌّيَـتِ﴾ Посмотри, как Мы распределяем знамения

–  разъясняем их и растолковываем. ﴿لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ﴾ Может быть, они поймут

 

–  разумеют и поразмыслят об Аллахе и Его знамениях, доводах и аргументах.

……………………………………………………………………………….

Далее Аллах сказал:

 

وَكَذَّبَ بِهِ قَوْمُكَ وَهُوَ الْحَقُّ قُل لَّسْتُ عَلَيْكُمْ بِوَكِيلٍ —

(66) И счел народ твой это ложью, в то время как это — истина.

Скажи: «Я не поручитель за вас.

 

لِّكُلِّ نَبَإٍ مُّسْتَقَرٌّ وَسَوْفَ تَعْلَمُونَ

(67) У каждого сообщения — установленное место, и вы узнаете!»

 

 

 

وَإِذَا رَأَيْتَ الَّذِينَ يَخُوضُونَ فِى ءَايَـتِنَا فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ حَتَّى يَخُوضُواْ فِى حَدِيثٍ غَيْرِهِ

 وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ الشَّيْطَـنُ فَلاَ تَقْعُدْ بَعْدَ الذِّكْرَى مَعَ الْقَوْمِ الظَّـلِمِينَ

(68) Когда ты увидишь тех, которые разглагольствуют о Наших знамениях,

то отвернись от них, пока они не погрузятся в какой-нибудь другой рассказ.

И если сатана заставит тебя забыть, то ты после напоминания

 не сиди с людьми неправедными.

 

وَمَا عَلَى الَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَىْءٍ وَلَـكِن ذِكْرَى لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ

(69) На тех, которые богобоязненны, не лежит ничего из их расчета, а только напоминание, — может быть, они будут богобоязненны!

 

Всевышний Аллах сказал: ﴿وَكَذَّبَ بِهِ﴾И счел это ложью–  Коран,

который пришёл с руководством и разъяснением. ﴿قَوْمِكَ﴾ Народ твой –  курайшиты.

﴿وَهُوَ الْحَقُّ﴾ В то время как это – истина – после которой уже не может быть истины.

﴿قُل لَّسْتُ عَلَيْكُمْ بِوَكِيلٍ﴾ Скажи: «Я не поручитель за вас» —  я не являюсь вашим хранителем или уполномоченным за вас. Как об этом говорится в слове Аллаха:

 ﴿وَقُلِ الْحَقُّ مِن رَّبِّكُمْ فَمَن شَآءَ فَلْيُؤْمِن وَمَن شَآءَ فَلْيَكْفُرْ﴾ И скажи: «Истина — от вашего Господа:

 кто хочет, пусть верует, а кто хочет, пусть не верует». (18:29)

 –  «на мне лишь доведение, а на вас послушание и повиновение.

Кто последовал за мной, стал счастливым при жизни и в жизни вечной.

Кто ослушался меня, тот вкусил несчастье при жизни и после смерти».

И вот Аллах сказал: ﴿لِّكُلِّ نَبَإٍ مُّسْتَقَرٌّ﴾У каждого сообщения — установленное место

–  у каждого пророчества своя истина,у каждой вести своё свершение,

 даже если не сразу, согласно ибн Аббасу и другим знатокам.

 Как об этом сказал Всевышний Аллах:

﴿وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينِ ﴾И узнаете вы весть о нем после некоего времени! (38:88)

 Аллах также сказал: ﴿لِكُلِّ أَجَلٍ كِتَابٌ﴾ Для всякого пределасвое писание. (13:38)

Это грозное предостережение и явная угроза,

о которой Аллах сказал далее: ﴿وَسَوْفَ تَعْلَمُونَ﴾ И вы узнаете!

Слово Аллаха: ﴿وَإِذَا رَأَيْتَ الَّذِينَ يَخُوضُونَ فِى ءَايَـتِنَا﴾

Когда ты увидишь тех, которые разглагольствуют о Наших знамениях

 –  с неверием и издевками . ﴿فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ حَتَّى يَخُوضُواْ فِى حَدِيثٍ غَيْرِهِ﴾

То отвернись от них, пока они не погрузятся в какой-нибудь другой рассказ

–  не перейдут к другому разговору вместо обвинения во лжи (Знамений).

﴿وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ الشَّيْطَـنُ﴾ И если сатана заставит тебя забыть

 – здесь подразумевается каждый индивидуум из членов Уммы.

То есть любому (мусульманину) не следует сидеть вместе с теми, кто считает ложью знамения Аллаха, искажает их и применяет несоответственно.

 Если же кто-то сел с ними по забывчивости, то: ﴿فَلاَ تَقْعُدْ بَعْدَ الذِّكْرَى﴾

То ты не сиди после напоминания  —  после того, как вспомнишь.

﴿مَعَ الْقَوْمِ الظَّـلِمِينَ﴾ С людьми неправедными.

Поэтому в хадисе говорится: «رُفِعَ عَنْ أُمَّتِي الْخَطَأُ وَالنِّسْيَانُ وَمَا اسْتُكْرِهُوا عَلَيْه»

 «Моей Умме было прощено (то, что было совершено) по ошибке,

 по забывчивости и то, что они совершили по принуждению[17]».

На этот аят (6:68) указывается в слове Аллаха:

﴿وَقَدْ نَزَّلَ عَلَيْكُمْ فِى الْكِتَـبِ أَنْ إِذَا سَمِعْتُمْ ءَايَـتِ اللَّهِ يُكَفَرُ بِهَا وَيُسْتَهْزَأُ بِهَا

 فَلاَ تَقْعُدُواْ مَعَهُمْ حَتَّى يَخُوضُواْ فِى حَدِيثٍ غَيْرِهِ إِنَّكُمْ إِذاً مِّثْلُهُمْ﴾

Он уже ниспослал вам в Писании, чтобы вы не садились

вместе с ними, если услышите, как они отвергают знамения Аллаха и насмехаются над ними, пока они не увлекутся другим разговором. В противном случае

 вы уподобитесь им. (4:140) — если вы сядете с ними и согласитесь с ними,

то вы сравняетесь с ними в том, в чём они убеждены.

 

Слово Аллаха: ﴿وَمَا عَلَى الَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَىْءٍ﴾

На тех, которые богобоязненны, не лежит ничего из их расчета

–  тебе нет порицания в том, что они разглагольствуют в знамениях Аллаха,

если ты дистанцировался от них и отвернулся от них.

Слово Аллаха: ﴿وَلَـكِن ذِكْرَى لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ﴾

А только напоминание, — может быть, они будут богобоязненны

–  Мы повелели вам уходить от них в таких случаях лишь как напоминание

для них о том, что они творят. Быть может, они устрашатся этого

и не станут повторять подобных поступков.

………………………………………………………………………………..

Всевышний Аллах сказал:

وَذَرِ الَّذِينَ اتَّخَذُواْ دِينَهُمْ لَعِباً وَلَهْواً وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَوةُ الدُّنْيَا وَذَكِّرْ بِهِ أَن تُبْسَلَ نَفْسٌ بِمَا كَسَبَتْ لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ وَلِىٌّ وَلاَ شَفِيعٌ وَإِن تَعْدِلْ كُلَّ عَدْلٍ لاَّ يُؤْخَذْ مِنْهَآ أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ أُبْسِلُواْ بِمَا كَسَبُواْ لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ

(70) Оставь тех, которые свою религию обращают в игру и забаву:

их обольстила ближняя жизнь! Напоминай при помощи него, что душа погибнет за то, что она приобрела. Нет у нее помощника, помимо Аллаха, или заступника!

Если она предложит всякую замену, то она не будет взята от нее.

Это — те, которые погублены от того, что они приобрели. Для них — питье из кипятка и мучительное наказание за то, что они неверные!

 

Всевышний Аллах говорит: ﴿وَذَرِ الَّذِينَ اتَّخَذُواْ دِينَهُمْ لَعِباً وَلَهْواً وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَوةُ الدُّنْيَا﴾

Оставь тех, которые свою религию обращают в игру и забаву:

 их обольстила ближняя жизнь –  покинь их и отвернись от них,

 дай им немного времени, ибо они идут к великому наказанию.

Поэтому Аллах сказал:  ﴿وَذَكِّرْ بِهِ﴾ Напоминай при помощи него

–  напоминай людям посредством этого Корана и увещевай их о возмездии Аллаха

 и Его мучительной каре в Судный день.

 

Слово Аллаха: ﴿أَن تُبْسَلَ نَفْسٌ بِمَا كَسَبَتْ﴾

 что душа погибнет за то, что она приобрела –  дабы не погибла душа.

 Ад-Даххак сообщает, что ибн Аббас, Муджахид, Икрима,

аль-Хасан и ас-Судди считали, что слово تُبْسَلَ здесь означает (спастись).

(تُبْسَلَ)

Аль-вабили сообщает, что ибн Аббас сказал: (تُبْسَلَ) َопозориться.

 Катада сказал: (تُبْسَلَ) — быть в заточении.

Муррах и ибн Зайд считали, что (تُبْسَلَ) — означает получить расчёт.

 Аль-Кальби сказал, что (تُبْسَلَ) — означает получить воздаяние.

Все эти значения близки по смыслу. В резюме это означает быть подверженным

погибели и удерживаться от добра; быть в недосягаемости от желаемого.

 Как об этом говорится в слове Всевышнего Аллаха:

 ﴿كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ — إِلاَّ أَصْحَـبَ الْيَمِينِ ﴾ Всякая душа — заложница того,

что она приобрела,  кроме владык правой (стороны). (74:38-39)

 

Слово Аллаха: ﴿لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ وَلِىٌّ وَلاَ شَفِيعٌ﴾

Нет у нее помощника, помимо Аллаха, или заступника

–  близкого или кого-либо, кто заступился бы за неё.

Как об этом сказано в слове Аллаха:

(مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ يَوْمٌ لَا بَيْعٌ فِيهِ وَلَا خُلَّةٌ وَلَا شَفَاعَةٌ وَالْكَافِرُونَ هُمُ الظَّالِمُونَ)

Прежде чем придет день, когда не будет ни торговли,

ни дружбы, ни заступничества. А неверные, они — обидчики. (2:254)

Слово Аллаха: ﴿لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ وَلِىٌّ وَلاَ شَفِيعٌ﴾

Если она предложит всякую замену, то она не будет взята от нее

–  если она использует все свои возможности, всё равно, это не будет принято от неё,

как сказано в слове Аллаха:  ﴿إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَن يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِم مِّلْءُ الاٌّرْضِ ذَهَبًا﴾

Поистине, те, которые не уверовали и умерли, будучи неверными,

 — не будет принята ни от кого из них даже земля, полная золотом, даже если бы

он захотел выкупить себя этим. (3:91) о таких Аллах сказал здесь (6:70):

﴿أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ أُبْسِلُواْ بِمَا كَسَبُواْ لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ﴾

Это — те, которые погублены от того, что они приобрели.

Для них — питье из кипятка и мучительное наказание за то, что они неверные!

……………………………………………………………………………

 

Аллах сказал далее:

قُلْ أَنَدْعُواْ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لاَ يَنفَعُنَا وَلاَ يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَى أَعْقَـبِنَا بَعْدَ إِذْ هَدَانَا اللَّهُ كَالَّذِى اسْتَهْوَتْهُ الشَّيَـطِينُ فِى الاٌّرْضِ حَيْرَانَ لَهُ أَصْحَـبٌ يَدْعُونَهُ إِلَى الْهُدَى ائْتِنَا قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَى وَأُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَـلَمِينَ —

(71) Скажи: «Неужели мы станем призывать помимо Аллаха то,

что не помогает нам и не вредит, и будем обращены вспять после того,

как Аллах вывел нас на прямой путь, подобно тому, кого соблазнили шайтаны на земле, и он растерян; у него — товарищи, которые зовут его к прямому пути:

 «Иди к нам!» Скажи: «Поистине, путь Аллаха есть настоящий путь,

и нам повелено предаться Господу миров,

 

وَأَنْ أَقِيمُواْ الصَّلوةَ وَاتَّقُوهُ وَهُوَ الَّذِى إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

(72) и приказано: «Выстаивайте молитву и бойтесь Его,

 Он — тот, к кому вы будете собраны!»

 

وَهُوَ الَّذِى خَلَقَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضَ بِالْحَقِّ وَيَوْمَ يَقُولُ كُن فَيَكُونُ قَوْلُهُ الْحَقُّ

 وَلَهُ الْمُلْكُ يَوْمَ يُنفَخُ فِى الصُّوَرِ عَـلِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَـدَةِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ

 (73) Он — тот, кто сотворил небеса и землю в истине;

в тот день, как Он скажет: «Будь!» — и оно бывает. Слово Его — истина.

Ему принадлежит власть в тот день, как подуют в трубу;

ведающий тайное и явное. Он — Мудр, Знающ!

 

Ас-Судди сообщил:  «Многобожники сказали мусульманам:  «Следуйте нашему пути

 и оставьте религию Мухаммада». И тогда Всевышний Аллах ниспослал:

﴿قُلْ أَنَدْعُواْ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لاَ يَنفَعُنَا وَلاَ يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَى أَعْقَـبِنَا﴾

Скажи: «Неужели мы станем призывать помимо Аллаха то,

что не помогает нам и не вредит, и будем обращены вспять –  снова в неверие.

﴿بَعْدَ إِذْ هَدَانَا اللَّهُ﴾ После того, как Аллах вывел нас на прямой путь  – и станем

 подобными тем: ﴿كَالَّذِى اسْتَهْوَتْهُ الشَّيَـطِينُ فِى الاٌّرْضِ﴾

Подобно тому, кого соблазнили шайтаны на земле  – « то есть,

 если вы станете неверными после вашей веры, вы станете подобны человеку,

 который вышел в путь с людьми и заблудился, шайтаны сбили его и соблазнили,

 в то время как его товарищи звали его: «иди к нам, мы на пути». Но он отказывается идти с ними. Он подобен тем. Кто следует за неверными после того,

 как узнал Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует),

 а Мухаммад – тот, кто зовёт к пути, т.е. к Исламу».

 (Это повествование передал ибн Джарир.)

Слово Аллаха: ﴿كَالَّذِى اسْتَهْوَتْهُ الشَّيَـطِينُ فِى الاٌّرْضِ﴾

Подобно тому, кого соблазнили шайтаны на земле

– здесь подразумеваются демоны. ﴿يَدْعُونَهُ﴾ Зовут его –  по его имени

 и имени его отца и деда, и он следует за ними, считая, что, он на верном пути.

 Но на самом деле, они бросили его на погибель, либо съели его, либо бросили

 его в пустыне и он погибнет там от жажды.  Это притча

 о божествах, которым поклоняются помимо Аллаха.

 (Ибн Джарир также передаёт это повествование.)

 

Слово Аллаха: ﴿قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَى﴾

Скажи: «Поистине, путь Аллаха есть настоящий путь»

 — это подобно слову Аллаха: ﴿وَمَن يَهْدِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن مُّضِلٍّ﴾

А кого Аллах наставит на прямой путь, того никто не введет в заблуждение. (39:37)

а также: ﴿إِن تَحْرِصْ عَلَى هُدَاهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ لاَ يَهْدِى مَن يُضِلُّ وَمَا لَهُمْ مِّن نَّـصِرِينَ ﴾

Как бы ты ни хотел наставить их на прямой путь, Аллах не наставляет на прямой путь тех, кого Он вводит в заблуждение, и не будет у них помощников. (16:37)

Слово Аллаха: ﴿وَأُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَـلَمِينَ﴾

И нам повелено предаться Господу миров

–  посвятить (очистить) поклонение только Ему – нет у Него сотоварища.

﴿وَأَنْ أَقِيمُواْ الصَّلوةَ وَاتَّقُوهُ﴾ (и приказано): «Выстаивайте молитву и бойтесь Его

–  нам было приказано выстаивать молитву и бояться Аллаха во всех ситуациях.

﴿وَهُوَ الَّذِى إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ﴾ Он — тот, к кому вы будете собраны! – в Судный день.

﴿وَهُوَ الَّذِى خَلَقَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضَ بِالْحَقِّ﴾ Он — тот, кто сотворил небеса и землю

в истине  –  по справедливости. Он сотворил их,  владеет ими

и распоряжается ими и всем, что в них есть.

Слово Аллаха: ﴿وَيَوْمَ يَقُولُ كُن فَيَكُونُ﴾ В тот день, как Он скажет: «Будь!»

– здесь подразумевается судный день, когда Аллах скажет: «Будь!»

и Его повеление сбудется в мгновение ока или даже быстрее.

Слово Аллаха: ﴿يَوْمَ يُنفَخُ فِى الصُّوَرِ﴾ В тот день, как подуют в трубу

– связано со словом Аллаха: ﴿وَيَوْمَ يَقُولُ كُن فَيَكُونُ﴾

В тот день, как Он скажет: «Будь!»  – как мы уже упоминали ранее.

 Также вероятно, что слово Аллаха:

﴿يَوْمَ يُنفَخُ فِى الصُّوَرِ﴾ В тот день, как подуют в трубу

– является обстоятельством к слову Аллаха: ﴿وَلَهُ الْمُلْكُ يَوْمَ يُنفَخُ فِى الصُّوَرِ﴾

Ему принадлежит власть в тот день, как подуют в трубу.

Как, например, сказано в аяте: ﴿لِّمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ لِلَّهِ الْوَحِدِ الْقَهَّارِ﴾

Кому же принадлежит власть сегодня?

 Аллаху, Единственному, Всемогущему. (40:16)

или в слове Аллаха: ﴿الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ لِلرَّحْمَـنِ وَكَانَ يَوْماً عَلَى الْكَـفِرِينَ عَسِيراً ﴾

В тот день власть будет истинной и будет принадлежать Милостивому,

 и день тот будет тяжким для неверующих. (25:26) и т.п.

Под трубой  الصُّوَرِ (ас-сур) здесь подразумевается рог,

в который подует ангел Исрафил (мир ему).

 Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّ إِسْرَافِيلَ قَدِ الْتَقَمَ الصُّورَ، وَحَنَى جَبْهَتَهُ يَنْتَظِرُ مَتَى يُؤْمَر فَيَنْفُخ»

«Поистине, Исрафил уже пригубил рог и опустил лоб – ждёт,

когда ему будет приказано, и он подует в него».

Муслим рассказал этот хадис в своём Сахихе.

Имам Ахмад сообщат со слов Абдуллы ибн Амра,

что бедуин спросил: «О, посланник Аллаха, что такое рог?»

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) ответил:

«قَرْنٌ يُنْفَخُ فِيه» «Рог, в который подуют[18]».

………………………………………………………………………

 

Аллах Всевышний сказал далее:

وَإِذْ قَالَ إِبْرَهِيمُ لاًّبِيهِ ءَازَرَ أَتَتَّخِذُ أَصْنَاماً ءَالِهَةً إِنِّى أَرَاكَ وَقَوْمَكَ فِى ضَلَـلٍ مُّبِينٍ —

(74) Вот сказал Ибрахим отцу своему Азару: «Неужели ты идолов

превращаешь в богов? Я вижу, что ты и твой народ — в явном заблуждении».

 

وَكَذَلِكَ نُرِى إِبْرَهِيمَ مَلَكُوتَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ وَلِيَكُونَ مِنَ الْمُوقِنِينَ

(75) И так Мы показываем Ибрахиму власть над небесами и землей,

чтобы он был имеющих уверенность.

 

 

 

فَلَمَّا جَنَّ عَلَيْهِ الَّيْلُ رَأَى كَوْكَباً قَالَ هَـذَا رَبِّى فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لا أُحِبُّ الاٌّفِلِينَ

(76) И когда покрыла его ночь, он увидел планету и сказал: «Это — Господь мой!» Когда же она закатилась, он сказал: «Не люблю я закатывающихся».

 

فَلَمَّآ رَأَى الْقَمَرَ بَازِغاً قَالَ هَـذَا رَبِّى فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَئِن لَّمْ يَهْدِنِى رَبِّى لاّكُونَنَّ مِنَ الْقَوْمِ الضَّآلِّينَ

(77) Когда он увидел месяц восходящим, он сказал: «Это — Господь мой!»

 Когда же тот зашел, он сказал: «Если Господь мой меня не выведет на прямой путь,

 я буду из людей заблудившихся».

 

فَلَماَّ رَأَى الشَّمْسَ بَازِغَةً قَالَ هَـذَا رَبِّى هَـذَآ أَكْبَرُ فَلَمَّآ أَفَلَتْ قَالَ يقَوْمِ إِنِّى بَرِىءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ

(78) Когда же он увидел солнце восходящим, то сказал: «Это — Господь мой,

 Он — больше!» Когда же оно зашло, он сказал: «О народ мой! Я не причастен к тому, что вы придаете Ему в сотоварищи.

 

إِنِّى وَجَّهْتُ وَجْهِىَ لِلَّذِى فَطَرَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضَ حَنِيفاً وَمَآ أَنَاْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ

(79) Я обратил лицо свое к тому, кто сотворил небеса и землю,

поклоняясь Ему чисто, и я — не из многобожников».

 

Ибрахим даёт наставление своему отцу по поводу поклонения идолам,

порицает его за это и запрещает ему делать это: ﴿وَإِذْ قَالَ إِبْرَهِيمُ لاًّبِيهِ ءَازَرَ أَتَتَّخِذُ أَصْنَاماً ءَالِهَةً﴾

Вот сказал Ибрахим отцу своему Азару: «Неужели ты идолов превращаешь в богов? –  разве ты обожествляешь, идол и поклоняешься ему помимо Аллаха.

﴿إِنِّى أَرَاكَ وَقَوْمَكَ﴾ Я вижу, что ты и твой народ — в явном заблуждении

– . скитающимися, которые не могут найти путь, по которому следует идти,

в полной растерянности, невежестве. Ваше дело в полном невежестве и явном для всех обладателей здравого смысла заблуждении. Всевышний Аллах сказал:

﴿وَاذْكُرْ فِى الْكِتَـبِ إِبْرَهِيمَ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقاً نَّبِيّاً — إِذْ قَالَ لاًّبِيهِ يأَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لاَ يَسْمَعُ وَلاَ يَبْصِرُ وَلاَ يُغْنِى عَنكَ شَيْئاً –

يأَبَتِ إِنِّى قَدْ جَآءَنِى مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَاتَّبِعْنِى أَهْدِكَ صِرَاطاً سَوِيّاً — يأَبَتِ لاَ تَعْبُدِ الشَّيْطَـنَ إِنَّ الشَّيْطَـنَ كَانَ لِلرَّحْمَـنِ عَصِيّاً — يأَبَتِ إِنِّى أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمَـنِ فَتَكُونَ لِلشَّيْطَـنِ وَلِيّاً — قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنْ آلِهَتِى يإِبْرَهِيمُ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ لأَرْجُمَنَّكَ وَاهْجُرْنِى مَلِيّاً — قَالَ سَلَـمٌ عَلَيْكَ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّي إِنَّهُ كَانَ بِى حَفِيّاً — وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ

 وَأَدْعُو رَبِّى عَسَى أَلاَّ أَكُونَ بِدُعَآءِ رَبِّى شَقِيًّا ﴾

Помяни в Писании Ибрахима (Авраама).

Он был правдивейшим человеком и пророком.

Вот он сказал своему отцу: «Отец мой! Почему ты поклоняешься тому,

что не слышит и не видит и не принесет тебе никакого избавления?

Отец мой! Мне открылось знание, которое не было открыто тебе.

Последуй же за мной, и я поведу тебя верным путем.Отец мой! Не поклоняйся сатане, ибо сатана ослушался Милостивого.Отец мой! Я боюсь, что тебя постигнет наказание от Милостивого и что ты станешь помощником сатаны.

Он сказал: «Неужели ты отворачиваешься от моих богов, Ибрахим (Авраам)?

Если ты не перестанешь, то я непременно побью тебя камнями. Оставь же меня надолго!» Он сказал: «Мир тебе! Я буду просить моего Господа простить тебя. Воистину, Он снисходителен ко мне. Я удаляюсь от вас и от того, чему вы поклоняетесь помимо Аллаха, и обращаюсь с мольбой к моему Господу.

Быть может, благодаря молитвам к моему Господу я не буду несчастен». (19:40-48)

Ибрахим (мир ему) просил прощения у Аллаха за своего отца, пока тот жил.

Когда же тот скончался, будучи многобожником, и Ибрахиму это стало ясно,

он перестал просить за него прощения и отрёкся от него.

Как об этом сказал Всевышний Аллах:

﴿وَمَا كَانَ اسْتِغْفَارُ إِبْرَهِيمَ لاًّبِيهِ إِلاَّ عَن مَّوْعِدَةٍ وَعَدَهَآ إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ أَنَّهُ عَدُوٌّ لِلَّهِ تَبَرَّأَ مِنْهُ إِنَّ إِبْرَهِيمَ لأَوَّاهٌ حَلِيمٌ ﴾

А молитва Ибрахима (Авраама) о прощении для его отца была всего лишь исполнением обещания, которое он ему дал. Когда же ему стало ясно,

что его отец является врагом Аллаха, он отрекся от него.

Воистину, Ибрахим (Авраам) был смиренным, выдержанным. (9:114)

В Сахихе приводится хадис, в котором говорится:

«В День воскресения Ибрахим встретит своего отца Азара,

 лицо которого покроется пылью и потемнеет (от скорби), и скажет ему:

“Не говорил ли я тебе, чтобы ты не противоречил мне?” Его отец скажет:

 “Сегодня я подчинюсь тебе!” Тогда Ибрахим воскликнет: “О, Господь мой! Поистине, Ты пообещал мне не позорить меня в тот День, когда (рабы Твои) будут воскрешены, но может ли быть что-либо позорнее удаления моего отца?!”[19]

− а Аллах Всевышний скажет: “Поистине, Я сделал рай запретным для неверных!”

 А потом (ему) будет сказано: “О Ибрахим, что это у тебя под ногами?”

И когда он посмотрит (туда), то увидит забрызганную кровью гиену,

 которую схватят за ноги и бросят в огонь”[20]».

Слово Аллаха: ﴿وَكَذَلِكَ نُرِى إِبْرَهِيمَ مَلَكُوتَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ﴾

И так Мы показываем Ибрахиму власть над небесами и землей

 –  разъясняем ему и доказываем посредством его размышления над сотворением

 неба и земли, единство Всевышнего Аллаха в Его царстве и творении,

а также то, что нет божества кроме Него и нет другого Господа.

Как об этом сказано в аяте: ﴿قُلِ انظُرُواْ مَاذَا فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ﴾

Скажи: «Понаблюдайте за тем, что на небесах и на земле». (10:101)

а также в слове Аллаха:

﴿أَفَلَمْ يَرَوْاْ إِلَى مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ مِّنَ السَّمَآءِ وَالاٌّرْضِ

 إِن نَّشَأْ نَخْسِفْ بِهِمُ الاٌّرْضَ أَوْ نُسْقِطْ عَلَيْهِمْ كِسَفاً مِّنَ السَّمَآءِ إِنَّ فِى ذَلِكَ لاّيَةً لِّكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ ﴾

Неужели они не видят того, что перед ними и что позади них на небе и на земле? Если Мы пожелаем, то заставим землю поглотить их или же низринем на них кусок неба. Воистину, в этом – знамение для каждого раскаивающегося раба. (34:9)

Далее Аллах говорит: ﴿فَلَمَّا جَنَّ عَلَيْهِ الَّيْلُ﴾

И когда покрыла его ночь –  когда окутала и скрыла его.

  ﴿رَأَى كَوْكَباً﴾ Он увидел планету –  звезду.

﴿قَالَ هَـذَا رَبِّى فَلَمَّآ أَفَلَ﴾ Сказал: «Это — Господь мой!»

Когда же она закатилась –  как только она скрылась, он сказал:

﴿لا أُحِبُّ الاٌّفِلِينَ﴾»Не люблю я закатывающихся» – Катада прокомментировал:

«Ибрахим знал, что Его Господь вечен и не может просто скрыться».

 

Слово Аллаха:

﴿فَلَمَّآ رَأَى الْقَمَرَ بَازِغاً قَالَ هَـذَا رَبِّى فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَئِن لَّمْ يَهْدِنِى رَبِّى لاّكُونَنَّ مِنَ الْقَوْمِ الضَّآلِّينَ

 فَلَماَّ رَأَى الشَّمْسَ بَازِغَةً قَالَ هَـذَا رَبِّى﴾

Когда он увидел месяц восходящим, он сказал:  «Это — Господь мой!»

Когда же тот зашел, он сказал: «Если Господь мой  меня не выведет на прямой путь, я буду из людей заблудившихся». Когда же он увидел солнце восходящим,

то сказал: «Это — Господь мой»  —  это восходящее святило – мой Господь

﴿هَـذَآ أَكْبَرُ﴾ Оно — больше!  – больше размером и светом, чем звезда и месяц.

﴿فَلَمَّآ أَفَلَتْ﴾ Когда же оно зашло – т.е. закатилось.

﴿قَالَ يقَوْمِ إِنِّى بَرِىءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَإِنِّى وَجَّهْتُ وَجْهِىَ﴾ Он сказал: «О народ мой! Я не причастен к тому,

что вы придаете Ему в сотоварищи. Я обратил лицо свое к тому

– т.е. очистил свою религию и посвятил своё поклонение лишь тому:

﴿لِلَّذِى فَطَرَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضَ﴾ Кто сотворил небеса и землю

 — без всякого подобия этого ранее. ﴿حَنِيفاً﴾ Будучи ханифом

– т.е. избегающим ширк, принимающим единобожие.

О чём сказано далее: ﴿وَمَآ أَنَاْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ﴾ И я — не из многобожников.

 

В свете этого аята следует упомянуть, что Ибрахим (мир ему) дискутировал

со своим племенем, разъясняя им несостоятельность поклонения идолам и истуканам.

В первом случае он разъяснял своему отцу ошибочность их поклонения идолам, которые на самом деле были лишь изображением небесных ангелов, к которым обращались за заступничеством перед Великим Творцом. Они считали себя недостойными обращаться к Аллаху напрямую, и поэтому просили у ангелов, дабы они ходатайствовали за них по поводу удела и помощи и других нужд. Здесь разъясняется их ошибочность и заблуждение насчёт поклонения истуканам, которые олицетворяли семь небесных тел: Луну, Марс, Солнце, Венеру, Сатурн и Меркурий. Самым ярким и достойным светилом считалось Солнце, затем – Луна, затем – Венера…. Первым делом Ибрахим (мир ему и благословение Аллаха) разъяснил им, что Венера не годится как божество, ибо она связана определенной орбитой, с которой она не может сойти ни направо, ни налево.

Она не владеет собой и не может распоряжаться. Это просто одно из светил, которое сотворил Аллах. Она светит по великой мудрости. Она восходит с востока, затем следует на запад и пропадает с глаз. На следующую ночь она снова появляется в том же месте.

Она не годится быть божеством. Затем Ибрахим перешёл к Луне и разъяснил насчёт

неё тоже, что разъяснил насчёт звезды. Затем перешёл к Солнцу и также

разъяснил насчёт неё. Когда несостоятельность божественности этих трёх небесных

 тел была доказана, ведь они светят лишь, когда на них падает взор,

и были приведены неоспоримые факты, Ибрахим сказал: ﴿قَالَ يقَوْمِ إِنِّى بَرِىءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ﴾

«О народ мой! Я не причастен к тому, что вы придаете Ему в сотоварищи»

—  я непричастен к поклонению им и лояльности к ним. Если это божества,

то затейте козни против меня посредством них, и не давайте мне отсрочки.

﴿إِنِّى وَجَّهْتُ وَجْهِىَ لِلَّذِى فَطَرَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضَ حَنِيفاً وَمَآ أَنَاْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ﴾

Я обратил лицо свое к тому, кто сотворил небеса и землю,

поклоняясь Ему чисто, и я — не из многобожников

–  я буду поклоняться лишь Творцу этих вещей, который создал их,

подчинил соразмерил и распорядился. В Его руках власть над каждой вещью.

Он Творец, Господь, Обладатель и Божество для всего.

 Всевышний Аллах сказал:

﴿إِنَّ رَبَّكُمُ اللَّهُ الَّذِى خَلَقَ السَمَـوَتِ وَالاٌّرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ

 يُغْشِى الَّيْلَ النَّهَارَ يَطْلُبُهُ حَثِيثًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ مُسَخَّرَتٍ بِأَمْرِهِ أَلاَ لَهُ الْخَلْقُ وَالاٌّمْرُ تَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَـلَمِينَ ﴾

Воистину, ваш Господь – Аллах, Который сотворил небеса и землю за шесть дней,

а затем вознесся на Трон (или утвердился на Троне). Он покрывает ночью день, который поспешно за ней следует. Солнце, луна и звезды

– все они покорны Его воле. Несомненно, Он творит и повелевает.

Благословен Аллах, Господь миров! (7:54)

Ибрахим не мог препираться в данном случае

(о божественности этих светил),ведь Аллах описал его:

﴿وَلَقَدْ ءَاتَيْنَآ إِبْرَهِيمَ رُشْدَهُ مِن قَبْلُ وَكُنَّا بِهِ عَـلِمِينَ — إِذْ قَالَ لاًّبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا هَـذِهِ التَّمَـثِيلُ الَّتِى أَنتُمْ لَهَا عَـكِفُونَ ﴾

Еще раньше Мы даровали Ибрахиму (Аврааму) верное руководство,

и Мы были осведомлены о нем. Вот он сказал своему отцу и народу:

«Что это за изваяния, которым вы предаетесь?» (21:51-52)

Всевышний Аллах сказал также:

إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَانِتًا لِلَّهِ حَنِيفًا وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ — شَاكِرًا لِأَنْعُمِهِ اجْتَبَاهُ وَهَدَاهُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ –

 وَآتَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ — ثُمَّ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ

Воистину, Ибрахим (Авраам) был вождем, покорным Аллаху и единобожником.

Он не был одним из многобожников. Он был благодарен Аллаху за благодеяния,

 и Он избрал его и повел прямым путем. Мы даровали ему добро в мирской жизни,

 а в Последней жизни он будет в числе праведников. Затем Мы внушили тебе: «Исповедуй религию Ибрахима (Авраама), будучи единобожником,

ведь он не был из числа многобожников».  (16:120-123)

 Всевышний Аллах также сказал:

قُلْ إِنَّنِي هَدَانِي رَبِّي إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ دِينًا قِيَمًا مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ

Скажи: «Воистину, мой Господь наставил меня на прямой путь,

на правильную религию, веру Ибрахима (Авраама), истинное единобожие.

Он не был из числа многобожников».  (6:161)

В двух Сахихах также приводится хадис от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах),

где посланник Аллах (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«كُلُ مولود يولد على فطرة» «Каждый младенец рождается на первозданном единобожии[21]»

В Сахихе Муслима приводится хадис от Ияда ибн Хаммара,  где посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «قال الله: إني خلقت عبادي حنفاء»

«Аллах сказал:  «Я сотворил Моих рабов единобожниками[22]».

Всевышний Аллах также сказал в Своём славном Писании:

(فِطْرَةَ اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا لَا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اللَّهِ)

Таково врожденное качество, с которым Аллах сотворил людей.

Творение Аллаха не подлежит изменению.  (30:30)

И если единобожие присуще всем творениям, то как можно допустить,

что Ибрахим (мир ему), который один составлял смиренную общину – еднобожником,

и никогда не был из многобожников, как он мог препираться здесь (насчёт божественности этих светил). Ведь он имеет больше прав, чем кто-либо после пророка (да благословит его Аллах и приветствует) на единобожие и на прямой путь.

В этом нет никаких сомнений, поэтому нам становится ясным, что Ибрахим вёл спор

 со своими соплеменниками о несостоятельности этих небесных светил в качестве божеств. Он препирался с ними по поводу их пантеизма.

…………………………………………………………………..

Аллах сказал далее:

وَحَآجَّهُ قَوْمُهُ قَالَ أَتُحَاجُّونِّى فِى اللَّهِ وَقَدْ هَدَانِى

 وَلاَ أَخَافُ مَا تُشْرِكُونَ بِهِ إِلاَّ أَن يَشَآءَ رَبِّى شَيْئاً وَسِعَ رَبِّى كُلَّ شَىْءٍ عِلْماً أَفَلاَ تَتَذَكَّرُونَ —

(80) И препирался с ним его народ.

Он сказал: «Неужели вы препираетесь со мной из-за Аллаха,

в то время как Он вывел меня на прямой путь? Я не боюсь того,

 что вы придаете Ему в сотоварищи, если чего-либо не пожелает мой Господь.

Объемлет мой Господь всякую вещь знанием. Неужели же вы не опомнитесь?

 

وَكَيْفَ أَخَافُ مَآ أَشْرَكْتُمْ وَلاَ تَخَافُونَ أَنَّكُمْ أَشْرَكْتُم بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَـناً فَأَىُّ الْفَرِيقَيْنِ أَحَقُّ بِالاٌّمْنِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

(81) Как же мне бояться того, что вы придали Ему в сотоварищи,

когда вы не боитесь, что вы придали Аллаху в сотоварищи то,

 касательно чего он не низвел вам никакой власти?

 Какая же из этих двух партий более безопасна, если вы знаете?»

 

الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمْ يَلْبِسُواْ إِيمَـنَهُمْ بِظُلْمٍ أُوْلَـئِكَ لَهُمُ الاٌّمْنُ وَهُمْ مُّهْتَدُونَ

(82) Те, которые уверовали и не облекли свои веры в несправедливость,

для них — безопасность, и они — на верной дороге.

 

وَتِلْكَ حُجَّتُنَآ ءَاتَيْنَـهَآ إِبْرَهِيمَ عَلَى قَوْمِهِ نَرْفَعُ دَرَجَـتٍ مَّن نَّشَآءُ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ

(83) Это — Наш довод, которые Мы даровали Ибрахиму против его народа.

 Мы возвышаем степенями тех, кого желаем.

Поистине, Господь твой — Мудрый, Знающий!

 

Всевышний Аллах сообщает о том, как препирался народ с Ибрахимом,

когда он стал исповедовать единобожие. Они стали спорить с ним несвязной речью, лишённой логики. Он же ответил им: ﴿أَتُحَاجُّونِّى فِى اللَّهِ وَقَدْ هَدَانِى﴾

«Неужели вы препираетесь со мной из-за Аллаха,

в то время как Он вывел меня на прямой путь?»

—  неужели вы спорите со мной по поводу Аллаха о том, что нет божества кроме Него.

 Он раскрыл мне глаза и наставил меня на истину. Я имею ясные доводы от Него, и как после этого я могу придавать значение вашим несвязным словам и ложным доводам?

Слово Аллаха: ﴿وَلاَ أَخَافُ مَا تُشْرِكُونَ بِهِ إِلاَّ أَن يَشَآءَ رَبِّى شَيْئاً﴾

Я не боюсь того, что вы придаете Ему в сотоварищи,

если чего-либо не пожелает мой Господь  – я не боюсь, что вы сможете доказать правдивость ваших слов о божественности идолов, которым вы поклоняетесь.

Я не боюсь их и даже не придаю им никакого значения.  И если они обладают заговором (властью, или божественностью),то устройте козни  против меня посредством их,

и не давайте мне отсрочки. Ускорьте для меня это.

Слово Аллаха: ﴿إِلاَّ أَن يَشَآءَ رَبِّى شَيْئاً﴾ Если чего-либо не пожелает мой Господь – невозможное исключение. Это значит, что никто не причинит вреда

и не принесёт пользы кроме Аллаха Всевышнего;

﴿وَسِعَ رَبِّى كُلَّ شَىْءٍ عِلْماً﴾ Объемлет мой Господь всякую вещь знанием

–  Его знание охватило всё, и ничто не может быть скрыто от Него;

﴿أَفَلاَ تَتَذَكَّرُونَ﴾ Неужели же вы не опомнитесь?  – насчёт того, что я разъяснил вам,

не задумаетесь о том, что все эти божества ложные и не оставите поклонение им?

Этот довод подобен тому,  который привёл в дискуссии,  со своим народом пророк Худ (мир ему).  В Писании говорится о том, как происходили эти дебаты:

﴿قَالُواْ يَهُودُ مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِى ءالِهَتِنَا عَن قَوْلِكَ وَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ –

 إِن نَّقُولُ إِلاَّ اعْتَرَاكَ بَعْضُ ءَالِهَتِنَا بِسُوءٍ قَالَ إِنِّى أُشْهِدُ اللَّهِ وَاشْهَدُواْ أَنِّى بَرِىءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ — مِن دُونِهِ فَكِيدُونِى جَمِيعًا

 ثُمَّ لاَ تُنظِرُونِ — إِنِّى تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ رَبِّى وَرَبِّكُمْ مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلاَّ هُوَ ءاخِذٌ بِنَاصِيَتِهَآ إِنَّ رَبِّى عَلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴾

Они сказали: «О Худ! Ты не показал нам ясного знамения,

и мы не станем отрекаться от наших богов ради твоих слов. Мы не уверуем в тебя. Мы лишь можем сказать, что один из наших богов причинил тебе зло». Он сказал:

 «Воистину, я призываю Аллаха в свидетели и прошу вас засвидетельствовать,

что я непричастен к тем, кому вы поклоняетесь вместо Него. Стройте свои козни против меня все вместе и не предоставляйте мне отсрочки. Воистину, я уповаю на Аллаха, моего Господа и вашего Господа. Нет ни одного живого существа, которого бы Он не держал за хохол. Воистину, мой Господь – на прямом пути. (11:53-56)

Слово Аллаха: ﴿وَكَيْفَ أَخَافُ مَآ أَشْرَكْتُمْ﴾

Как же мне бояться того, что вы придали Ему в сотоварищи

–  как же мне бояться этих идолов, которым вы поклоняетесь наряду с Аллахом?

﴿وَلاَ تَخَافُونَ أَنَّكُمْ أَشْرَكْتُم بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَـناً﴾

Когда вы не боитесь, что вы придали Аллаху в сотоварищи то,

 касательно чего он не низвел вам никакой власти?  (سُلْطَـناً) –  «власти»довода,

по мнению ибн Аббаса и некоторых других знатоков среди салафов.

 Как сказано в аяте: ﴿أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ شَرَعُواْ لَهُمْ مِّنَ الدِّينِ مَا لَمْ يَأْذَن بِهِ اللَّهُ﴾

Или же у них есть сотоварищи, которые узаконили для них

в религии то,  чего не дозволил Аллах? (42:21)

Слово Аллаха: ﴿إِنْ هِىَ إِلاَّ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـنٍ﴾

Они – всего лишь имена, которыми нарекли их вы и ваши отцы,

 относительно которых Аллах не ниспослал никакого доказательства. (53:23)

Слово Аллаха: ﴿فَأَىُّ الْفَرِيقَيْنِ أَحَقُّ بِالاٌّمْنِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ﴾

Какая же из этих двух партий более безопасна, если вы знаете?

–  какая группа вернее: та, которая поклоняется Тому, в чьих руках причинение

вреда и пользы; или та группа, которая поклоняется без каких-либо доказательств тем,

кто не в силах повредить или принести пользу?  Кто из них более достоин

безопасности от наказания Аллаха в Судный День?

Всевышний Аллах сказал: ﴿الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمْ يَلْبِسُواْ إِيمَـنَهُمْ بِظُلْمٍ أُوْلَـئِكَ لَهُمُ الاٌّمْنُ وَهُمْ مُّهْتَدُونَ ﴾

Те, которые уверовали и не облекли свои веры в несправедливость,

для них — безопасность, и они — на верной дороге

–  те, которые посвятили своё поклонение лишь одному Аллаху,

 не придавая, Ему в сотоварищи ничего, они будут в безопасности в Судный день,

на верном руководстве при жизни и в жизни последней.

Аль-Бухари что ‘Абдуллах бин Мас‘уд, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Когда был ниспослан (айат, в котором сказано): ﴿وَلَمْ يَلْبِسُواْ إِيمَـنَهُمْ بِظُلْمٍ﴾

Те, которые уверовали и не затемнили свою веру несправедливостью…”[23], сподвижники посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,

стали говорить: “Кто же из нас не поступал несправедливо?”

И тогда Аллах Всевышний ниспослал (другой аят, в котором было сказано):

﴿إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ﴾ “…ведь многобожие великая несправедливость!”[24]» (31:13)

 

Имам Ахмад сообщает со слов Абдуллы,

 что когда был ниспослан аят: ﴿وَلَمْ يَلْبِسُواْ إِيمَـنَهُمْ بِظُلْمٍ﴾

“Те, которые уверовали и не затемнили свою веру несправедливостью…”, сподвижники пророка стали говорить: “Кто же из нас не поступал несправедливо?”

 Тогда посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّهُ لَيْسَ الَّذِي تَعْنُونَ، أَلَمْ تَسْمَعُوا مَا قَالَ الْعَبْدُ الصَّالِحُ «Вы не то подразумеваете.

 Разве вы не слышали, что сказал праведный раб (пророк Лукман):

 ﴿يَبُنَىَّ لاَ تُشْرِكْ بِاللَّهِ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ﴾

 «О, сын мой! Не приобщай к Аллаху сотоварищей,

 ибо многобожие является великой несправедливостью». (31:13)

Слово Аллаха: ﴿وَتِلْكَ حُجَّتُنَآ ءَاتَيْنَـهَآ إِبْرَهِيمَ عَلَى قَوْمِهِ﴾

Это — Наш довод, которые Мы даровали Ибрахиму против его народа

–  мы направили его, дабы он привёл наши доводы против них.

Муджахид сказал,  что слово (حُجَّتُنَآ) Наш довод относится к слову Аллаха:

﴿وَكَيْفَ أَخَافُ مَآ أَشْرَكْتُمْ وَلاَ تَخَافُونَ أَنَّكُمْ أَشْرَكْتُم بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَـناً فَأَىُّ الْفَرِيقَيْنِ أَحَقُّ بِالاٌّمْنِ﴾

Как же мне бояться того, что вы придали Ему в сотоварищи, когда вы не боитесь, что вы придали Аллаху в сотоварищи то, касательно чего он не низвел вам

никакой власти? Какая же из этих двух партий более безопасна?

– Аллах подтвердил его слова и присудил ему безопасность и руководство.

 

Аллах сказал: ﴿الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمْ يَلْبِسُواْ إِيمَـنَهُمْ بِظُلْمٍ أُوْلَـئِكَ لَهُمُ الاٌّمْنُ وَهُمْ مُّهْتَدُونَ ﴾

Те, которые уверовали и не облекли свои веры в несправедливость,

для них — безопасность, и они — на верной дороге.

После всего этого Аллах сказал: ﴿وَتِلْكَ حُجَّتُنَآ ءَاتَيْنَـهَآ إِبْرَهِيمَ عَلَى قَوْمِهِ نَرْفَعُ دَرَجَـتٍ مَّن نَّشَآءُ﴾

Это — Наш довод, которые Мы даровали Ибрахиму против его народа.

 Мы возвышаем степенями тех, кого желаем.

﴿إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ﴾ Поистине, Господь твой — мудрый, знающий!

–  Мудрый в своих решениях и действиях, Знающий о тех,

кого Он наставляет на путь истинный  и тех, кого вводит в заблуждение,

 даже после того, как им были приведены доказательства и доводы.

Как ещё сказал Аллах Всевышний:

﴿إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ — وَلَوْ جَآءَتْهُمْ كُلُّ ءايَةٍ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الاٌّلِيمَ ﴾

Воистину, те, о которых подтвердилось Слово Аллаха, не уверуют,

 пока их не постигнут мучительные страдания,

 даже если им явятся любые знамения. (10:96-97)

поэтому Аллах сказал здесь: ﴿إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ﴾

Поистине, Господь твой — Мудрый, Знающий!

……………………………………………………………..

Далее сказано:

وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَـقَ وَيَعْقُوبَ كُلاًّ هَدَيْنَا وَنُوحاً هَدَيْنَا مِن قَبْلُ

 وَمِن ذُرِّيَّتِهِ دَاوُودَ وَسُلَيْمَـنَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَى وَهَـرُونَ وَكَذَلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِينَ —

(84) И даровали Мы ему Исхака и Йакуба; всех Мы вели прямым путем;

И Нуха вели раньше, а из его потомства — Дауда, Сулаймана, и Аййуба,

и Йусуфа, и Мусу, и Харуна. Так воздаем Мы делающим добро!

 

وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَى وَعِيسَى وَإِلْيَاسَ كُلٌّ مِّنَ الصَّـلِحِينَ

(85) И Закарию, и Йахйу, и Ису, и Илйаса, — они все из праведных.

 

وَإِسْمَـعِيلَ وَالْيَسَعَ وَيُونُسَ وَلُوطاً وَكُلاًّ فَضَّلْنَا عَلَى الْعَـلَمِينَ

(86) И Исмаила, и ал-Йаса, и Йунуса, и Лута — и всех Мы превознесли над мирами.

 

وَمِنْ ءابَائِهِمْ وَذُرِّيَّـتِهِمْ وَإِخْوَنِهِمْ وَاجْتَبَيْنَـهُمْ وَهَدَيْنَـهُمْ إِلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ

 (87) И из отцов их, и потомков их, и братьев их,

— Мы избрали их и вели их на прямой путь.

 

ذلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِى بِهِ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِ وَلَوْ أَشْرَكُواْ لَحَبِطَ عَنْهُمْ مَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ

(88) Это — путь Аллаха, которым Он ведет, кого желает, из Своих рабов.

А если бы они придали бы Ему сотоварищей,

то тщетным для них оказалось бы то, что они делали!

 

أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ ءَاتَيْنَـهُمُ الْكِتَـبَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ فَإِن يَكْفُرْ بِهَا هَـؤُلاءِ فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْماً لَّيْسُواْ بِهَا بِكَـفِرِينَ

(89) Это — те, кому Мы даровали книгу, и мудрость, и пророчество;

 если не уверуют в них эти, то Мы уже поручили это людям,

 которые не станут неверующими в это .

 

أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ قُل لاَّ أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً إِنْ هُوَ إِلاَّ ذِكْرَى لِلْعَـلَمِينَ

(90) Это — те, которых вел Аллах, и их прямому пути следуй! Скажи:

«Я не прошу у вас за это платы. Это — только напоминание для миров».

 

Всевышний Аллах упоминает о том,  что Он даровал Ибрахиму (сына) Исхака после того, как годы изменили ему, и он со своей супругой Сарой потерял надежду иметь детей.

 К нему пришли ангелы, которые направлялись к народу Лута, и обрадовали

 его с супругой вестью об Исхаке. Его жена удивилась этому и сказала:

﴿قَالَتْ يوَيْلَتَا ءَأَلِدُ وَأَنَاْ عَجُوزٌ وَهَـذَا بَعْلِى شَيْخًا إِنَّ هَـذَا لَشَىْءٌ عَجِيبٌ –

 قَالُواْ أَتَعْجَبِينَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ رَحْمَتُ اللَّهِ وَبَرَكَـتُهُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ إِنَّهُ حَمِيدٌ مَّجِيدٌ ﴾

Она сказала: «Горе мне! Неужели я рожу, когда я старуха.

И этот муж мой — старик. Поистине, это — дело удивительное!»

Они сказали: «Разве ты удивляешься повелению Аллаха?

Милость Аллаха и благословение Его над вами, обитатели дома.

Он — Достохвальный, Славный!» (11:72-73) — ангелы обрадовали их обоих тем,

что Исхак к тому же будет пророком, и у него будет потомство.

 Как об этом сказал Всевышний Аллах: ﴿وَبَشَّرْنَـهُ بِإِسْحَـقَ نَبِيّاً مِّنَ الصَّـلِحِينَ ﴾

И обрадовали мы его Исхаком, пророком из праведных. (37:112)

эти вести ещё радостнее и величественнее по благу.

Аллах также сказал: ﴿بِإِسْحَـقَ وَمِن وَرَآءِ إِسْحَـقَ يَعْقُوبَ﴾

и Мы ее обрадовали вестью об Исхаке, и за Исхаком — об Йакубе. (11:71)

–  Йакуб родится ещё при вашей жизни, и будет прохладой ваших глаз также,

каким будет для вас его отец Исхак. Радость по поводу внука по имени Йакуб

(что означает «следует за ним», т.е. потомство Исхака), была дарована Ибрахиму

(мир ему) за то, что он изолировался от своего народа и покинул его, переселился

 из их страны с целью поклонения Аллаху на земле. Аллах заменил ему его народ

 и родственников праведными детьми из его чресел, исповедующих его религию,

дабы они были прохладой его глаз. Как сказал об этом Всевышний Аллах:

﴿فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَـقَ وَيَعْقُوبَ وَكُلاًّ جَعَلْنَا نَبِيّاً ﴾

И когда он отделился от них и от того, чему они поклонялись помимо Аллаха,

 Мы даровали ему Исхака и Йакуба, и всех сделали Мы пророками. (19:49)

Здесь же (6:84) Аллах сказал: ﴿وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَـقَ وَيَعْقُوبَ كُلاًّ هَدَيْنَا﴾

И даровали Мы ему Исхака и Йакуба; всех Мы вели прямым путем.

Слово Аллаха: ﴿وَنُوحاً هَدَيْنَا مِن قَبْلُ﴾ И Нуха вели раньше  –  Мы наставили Нуха

до него также, как наставили его, и даровали каждому праведное потомство. Однако у каждого из них своя великая особенность. Так, например, Нуха (мир ему)Аллах отличил тем, что когда все люди на земле, кроме тех, кто уверовал, утонули. Верующими были дети Нуха, которые были с ним в ковчеге. Они спаслись от потопа, и от них произошли все люди. А что касается, Ибрахима  после него пророками были только выходцы

из его потомства. Как об этом сказал Всевышний Аллах: ﴿وَجَعَلْنَا فِى ذُرِّيَّتِهِمَا النُّبُوَّةَ وَالْكِتَـبَ﴾

И устроили в потомстве его пророчество и писание. (29:27)

а также сказал: ﴿وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحاً وَإِبْرَهِيمَ وَجَعَلْنَا فِى ذُرِّيَّتِهِمَا النُّبُوَّةَ وَالْكِتَـبَ﴾

Мы уже послали Нуха и Ибрахима и в потомстве их

 установили пророчество и писание. (57:26)

Всевышний Аллах также сказал:

﴿أُولَـئِكَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّيْنَ مِن ذُرِّيَّةِ ءادَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ

 وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبْرَهِيمَ وَإِسْرَءِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَآ إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ ءايَـتُ الرَّحْمَـنِ خَرُّواْ سُجَّداً وَبُكِيّاً ﴾

Это – те, кого облагодетельствовал Аллах, из числа пророков,

 которые были потомками Адама и тех, кого Мы спасли вместе с Нухом (Ноем),

 и потомками Ибрахима (Авраама) и Исраила (Израиля), и из числа тех,

кого Мы наставили на прямой путь и избрали. Когда им читали аяты

 Милостивого, они падали ниц и рыдали. (19:58)

Слово Всевышнего Аллаха: ﴿وَمِن ذُرِّيَّتِهِ﴾ А из его потомства

–  из числа его потомков Мы наставили. ﴿دَاوُودَ وَسُلَيْمَـنَ﴾ Дауда, Сулаймана

здесь подразумевается потомство Нуха (мир ему), ибо он ближе по смыслу.

 Такого же мнения ибн Джарир, можно также сказать, что они были из числа потомков Ибрахима (мир ему), кроме Лута, ибо он был его племянником – сыном брата Марана ибн Азара. Однако Лута можно причислить к потомкам Ибрахима лишь для обобщения,

 как сказано, например, в слове Аллаха:

﴿أَمْ كُنتُمْ شُهَدَآءَ إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِن بَعْدِى

 قَالُواْ نَعْبُدُ إِلَـهَكَ وَإِلَـهَ آبَآئِكَ إِبْرَهِيمَ وَإِسْمَـعِيلَ وَإِسْحَـقَ إِلَـهًا وَاحِدًا وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ ﴾

Или же вы присутствовали, когда смерть явилась к Йакубу (Иакову)?

Он сказал своим сыновьям: «Кому вы будете поклоняться после меня?»

 Они сказали: «Мы будем поклоняться твоему Богу и Богу твоих отцов

– Ибрахима (Авраама), Исмаила (Измаила) и Исхака (Исаака),

Единственному Богу. Ему одному мы покоряемся». (2:133)

Здесь Исмаил, который является дядей Йакуба,

 упоминается как один из его предков для обобщения.

Так же, для обобщения Всевышний Аллах сказал:

﴿فَسَجَدَ الْمَلَـئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ — إِلاَّ إِبْلِيسَ أَبَى أَن يَكُونَ مَعَ السَّـجِدِينَ ﴾

Все ангелы до единого пали ниц, за исключением Иблиса. (15:30-31)

Иблису было приказано пасть ниц вместе с ангелами, так как, его уподобили им

 и обращались к нему подобно ангелу, хотя сам он был из джинов, и был сотворён из огня, тогда как ангелы сотворены из света. Упоминание Исы как потомка Ибрахима

и Нуха, указывает на то, что дети дочерей также считаются потомством.

 Ведь Иса (мир ему) является потомком Ибрахима лишь по матери

Марьям(мир им обоим), ибо у него не было отца вообще.

 Ибн Абу Хатим сообщает со слов Абу Харба ибн аль-Асвада,

 что Худжадж послал за Яхьей ибн Ямуром и сказал ему:

 «До меня дошло, что ты, якобы, причисляешь Хасана и Хусейна (внуков пророка от дочери Фатимы) к потомству пророка (да благословит его Аллах и приветствует).

 Так вот, я прочитал книгу Аллаха от начала и до конца, и не нашёл об этом ничего».

 Тот ответил: «Разве ты не читал в суре «Скот»:

وَمِن ذُرِّيَّتِهِ دَاوُودَ وَسُلَيْمَـنَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَى وَهَـرُونَ وَكَذَلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِينَ — وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَى وَعِيسَى

А из его потомства — Дауда, Сулаймана, и Аййуба, и Йусуфа, и Мусу, и Харуна.

Так воздаем Мы делающим добро! И Закарию, и Йахйу, и Ису.

Худжадж ответил: «Да». Тот спросил: «Разве Иса не из потомства Ибрахима,

хотя у него вообще не было отца?» Тот сказал: «Да, ты прав».

Поэтому, когда человек оставляет завещание своему потомству или же

оставляет им дарственную, в его потомство входят сыновья и дочери.

 Если же он в завещании указывает на сыновей, то на него могут претендовать,

лишь сыновья и внуки мужского пола.

Слово Аллаха: ﴿وَمِنْ ءابَائِهِمْ وَذُرِّيَّـتِهِمْ وَإِخْوَنِهِمْ﴾

И из отцов их, и потомков их, и братьев их

– здесь Аллах упомянул их корни и ответвления от их рода.

Ибо руководство и избранность охватила всех их. Об этом Аллах сказал:

  ﴿وَاجْتَبَيْنَـهُمْ وَهَدَيْنَـهُمْ إِلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ﴾ Мы избрали их и вели их на прямой путь.

 

Затем Всевышний Аллах сказал: ﴿ذلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِى بِهِ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِ﴾

Это — путь Аллаха, которым Он ведет, кого желает, из Своих рабов

 –  все это случилось с ними лишь по предначертанию и наставлению Аллаха.

﴿وَلَوْ أَشْرَكُواْ لَحَبِطَ عَنْهُمْ مَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ﴾ А если бы они придали бы Ему сотоварищей,

то тщетным для них оказалось бы то, что они делали  – здесь напоминание

о тяжкости преступления многобожия и серьёзности этого поступка.

 Как об этом говорится в слове Аллаха:

 ﴿وَلَقَدْ أُوْحِىَ إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ﴾

Тебе и твоим предшественникам уже было внушено: «Если ты станешь

 приобщать сотоварищей, то тщетными будут твои деяния». (39:65)

здесь «Если ты станешь» — не означает, что пророк станет делать это.

Это просто гипотетическое условие, такое же, как в слове Аллаха:

 ﴿قُلْ إِن كَانَ لِلرَّحْمَـنِ وَلَدٌ فَأَنَاْ أَوَّلُ الْعَـبِدِينَ ﴾

Скажи: «Если бы у Милостивого был сын,

 то я первым стал бы поклоняться (Аллаху или Его сыну)». (43:81)

или же в слове Аллаха: ﴿لَوْ أَرَدْنَآ أَن نَّتَّخِذَ لَهْواً لاَّتَّخَذْنَـهُ مِن لَّدُنَّآ إِن كُنَّا فَـعِلِينَ ﴾

Если бы Мы желали найти забаву, мы сделали бы ее от Себя,

 если бы Мы стали делать. (21:17) а также в слове Аллаха:

﴿لَّوْ أَرَادَ اللَّهُ أَن يَتَّخِذَ وَلَداً لاَّصْطَفَى مِمَّا يَخْلُقُ مَا يَشَآءُ سُبْحَـنَهُ هُوَ اللَّهُ الْوَحِدُ الْقَهَّارُ ﴾

Если бы Аллах желал взять для Себя ребенка, то Он избрал бы,

 что Ему угодно из того, что творит. Хвала Ему!

 Он — Аллах, Единый, Мощный! (39:4)

Аллах сказал: ﴿أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ ءَاتَيْنَـهُمُ الْكِتَـبَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ﴾

Это — те, кому Мы даровали книгу, и мудрость, и пророчество

–  Мы облагодетельствовали их этой милостью от Нас рабам

 и снисходительностью к творениям. ﴿فَإِن يَكْفُرْ بِهَا﴾ Если не уверуют в них эти

–  в пророчество.  Возможно, если местоимение بِهَا т.е. ею или в неё можно перевести

 как в них (мн. ч.), то здесь подразумевается неверие в три вещи:

в книгу, в мудрость и в пророчество.

 

Слово Аллаха: ﴿هَـؤُلاءِ﴾ Эти –  жители Мекки

по мнению ибн Аббаса, Саида ибн Джубайра, ад-Даххака,

 Катады, ас-Судди и других знатоков.

﴿فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْماً لَّيْسُواْ بِهَا بِكَـفِرِينَ﴾ То Мы поручили это людям,

которые не будут неверующими в это  –  если неблагодарность к этим благам

проявят жители Мекки или другие жители земли из числа арабов и неарабов,

 книжников, то Мы поручим это дело другим людям из числа мухаджиров

 и ансаров, а также тех, кто последовал за ними до Судного дня.

﴿لَّيْسُواْ بِهَا بِكَـفِرِينَ﴾ Которые не станут неверующими в это .

–  которые не отвергают ничего из этого и не отрицают ни одной буквы.

Они верят во все из этого: в ясно изложенные и иносказательные аяты.

 Да сделает Аллах нас из них и почтит нас Своей щедростью.

Затем Всевышний Аллах обратился к Своему рабу и посланнику Мухаммаду

(да благословит его Аллах и приветствует): ﴿أُوْلَـئِكَ﴾ Это, те –  пророки

упомянутые в числе праведных предков, отпрысков и братьев.

﴿الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ﴾ Которых вел Аллах –  они на верном руководстве,

 а никто либо другой. ﴿فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ﴾И их прямому пути следуй

– бери с них пример и следуй им. И если это приказ пророку

(да благословит его Аллах и приветствует), то его Умма тем более

должна следовать тому, что он повелевает и узаконивает.

 

Аль-Бухари сообщает,  что (однажды) Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, спросили: «Следует ли совершать земной поклон (услышав чтение суры) “Сад”?»[25]

— (на что) он ответил: «Да», после чего прочитал (нижеследующие айаты):

﴿وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَـقَ وَيَعْقُوبَ كُلاًّ هَدَيْنَا وَنُوحاً هَدَيْنَا مِن قَبْلُ وَمِن ذُرِّيَّتِهِ دَاوُودَ وَسُلَيْمَـنَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَى وَهَـرُونَ وَكَذَلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِينَ — وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَى وَعِيسَى وَإِلْيَاسَ كُلٌّ مِّنَ الصَّـلِحِينَ — وَإِسْمَـعِيلَ وَالْيَسَعَ وَيُونُسَ وَلُوطاً وَكُلاًّ فَضَّلْنَا عَلَى الْعَـلَمِينَ — وَمِنْ ءابَائِهِمْ وَذُرِّيَّـتِهِمْ وَإِخْوَنِهِمْ وَاجْتَبَيْنَـهُمْ وَهَدَيْنَـهُمْ إِلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ — ذلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهْدِى بِهِ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِ وَلَوْ أَشْرَكُواْ لَحَبِطَ عَنْهُمْ مَّا كَانُواْ يَعْمَلُونَ — أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ ءَاتَيْنَـهُمُ الْكِتَـبَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ فَإِن يَكْفُرْ بِهَا

 هَـؤُلاءِ فَقَدْ وَكَّلْنَا بِهَا قَوْماً لَّيْسُواْ بِهَا بِكَـفِرِينَ — أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ﴾

«И Мы даровали ему[26] Исхака,  Йа‘куба, и всех (их) Мы вели прямым путём,

Нуха же Мы вели прямым путём (задолго) до (Ибрахима),

 а из потомства (Нуха Мы вели прямым путём) Дауда, Суляймана, Аййуба,

 Йусуфа и Харуна. Так воздаём Мы творящим благое. (И Мы вели прямым путём) Закарийу, Йахйу, ‘Ису и Илйаса — все они из (числа) праведников, а (также) Исма‘ила, аль-Йаса‘а, Йунуса и Лута. Всем (им) Мы отдали предпочтение перед (обитателями) миров  и (некоторыми из) их предков, и потомков, и братьев, которых Мы (тоже) избрали и которых вели прямым путём. Таково руководство Аллаха, ведущего прямым путём кого Он желает из рабов Своих. А если станут они поклоняться кому-либо ещё наряду с Ним, все дела их окажутся тщетными.  

Это — те, кому Мы даровали Писание, мудрость и пророчество, а если они[27]

не уверуют, Мы вверим это людям[28], которые не станут отвергать этого.

 Они — те, кого Аллах вёл прямым путём, следуй же их руководству»,[29]

а потом сказал: «Ваш пророк, мир ему и благословение Аллаха,

являлся (одним) из тех, кому было велено следовать им[30]».

 

Слово Аллаха: ﴿قُل لاَّ أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْراً﴾ Скажи: «Я не прошу у вас за это платы….»

—  я не требую награды от вас за то, что довожу до вас этот Коран, и ничего не хочу от вас.

﴿إِنْ هُوَ إِلاَّ ذِكْرَى لِلْعَـلَمِينَ﴾ Это — только напоминание для миров

–  чтобы они опомнились и вышли из слепоты к прямому пути, из заблуждения

– к здравому смыслу, из неверия – к вере.

………………………………………………………………..

Всевышний Аллах сказал:

وَمَا قَدَرُواْ اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِذْ قَالُواْ مَآ أَنزَلَ اللَّهُ عَلَى بَشَرٍ مِّن شَىْءٍ قُلْ مَنْ أَنزَلَ الْكِتَـبَ الَّذِى جَآءَ بِهِ مُوسَى نُوراً وَهُدًى

 لِّلنَّاسِ تَجْعَلُونَهُ قَرَطِيسَ تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيراً وَعُلِّمْتُمْ مَّا لَمْ تَعْلَمُواْ أَنتُمْ وَلاَ ءَابَاؤُكُمْ قُلِ اللَّهُ ثُمَّ ذَرْهُمْ فِى خَوْضِهِمْ يَلْعَبُونَ —

(91) Не ценили они Аллаха должной ценой, когда говорили:

«Ничего не низводил Аллах человеку». Скажи: «Кто низвел книгу,

 с которой пришел Муса, как со светом и руководительством для людей,

 которую вы помещаете на хартиях, открывая ее и скрывая многое? Ведь вы научены тому, чего не знали ни вы, ни ваши отцы». Скажи: «Аллах!»

 Потом оставь их забавляться в их пустых разговорах.

 

وَهَـذَا كِتَـبٌ أَنزَلْنَـهُ مُبَارَكٌ مُّصَدِّقُ الَّذِى بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَى وَمَنْ حَوْلَهَا

 وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَهُمْ عَلَى صَلاَتِهِمْ يُحَافِظُونَ

(92) И это — книга, которую Мы ниспослали тебе, благословенная,

подтверждающая истинность того, что было ниспослано до нее, и чтобы ты увещал мать городов и тех, кто кругом ее; и тех, которые веруют в последнюю жизнь, веруют в Него, и они соблюдают свою молитву.

 

Всевышний Аллах говорит, что те, кто отверг посланников к ним,

не отдали должное величию Аллаха. Ибн Аббас, Муджахид, Абдулла ибн Касир считали, что этот аят был ниспослан по поводу курайшитов. Некоторые знатоки считают,

что этот аят был ниспослан по поводу группы из иудеев.

﴿ إِذْ قَالُواْ مَآ أَنزَلَ اللَّهُ عَلَى بَشَرٍ مِّن شَىْءٍ﴾

Когда говорили: «Ничего не низводил Аллах человеку»

 – скорее всего первое мнение более верное,  во-первых этот аят мекканский

(а иудеи жили в Медине), во-вторых иудеи не отрицают ниспослание небесных писаний,

а арабы отрицали, что может быть посланник из людей.

 Как об этом сказал Всевышний Аллах:

(أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنْ أَوْحَيْنَا إِلَى رَجُلٍ مِنْهُمْ أَنْ أَنْذِرِ النَّاسَ)

Разве для людей — диво, что Мы внушили человеку из них:

«Увещай людей….» (10:2) а также сказал:

﴿وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَن يُؤْمِنُواْ إِذْ جَآءَهُمُ الْهُدَى إِلاَّ أَن قَالُواْ أَبَعَثَ اللَّهُ بَشَرًا رَّسُولاً –

 قُل لَوْ كَانَ فِى الاٌّرْضِ مَلَـئِكَةٌ يَمْشُونَ مُطْمَئِنِّينَ لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِم مِّنَ السَّمَآءِ مَلَكًا رَّسُولاً ﴾

Удерживает людей уверовать, когда пришло к ним водительство,

 только то, что они говорят: «Неужели же послал Аллах человека посланником?» Скажи: «Если бы были на земле ангелы, которые ходят спокойно,

 тогда бы Мы низвели к ним с неба ангела посланником». (17:94-95)

Здесь (6:91) Он сказал: ﴿وَمَا قَدَرُواْ اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِذْ قَالُواْ مَآ أَنزَلَ اللَّهُ عَلَى بَشَرٍ مِّن شَىْءٍ﴾

Не ценили они Аллаха должной ценой, когда говорили:

«Ничего не низводил Аллах человеку» – Аллах ответил им:

 ﴿قُلْ مَنْ أَنزَلَ الْكِتَـبَ الَّذِى جَآءَ بِهِ مُوسَى نُوراً وَهُدًى لِّلنَّاسِ﴾

Скажи: «Кто низвел книгу, с которой пришел Муса,

как со светом и руководительством для людей –  скажи, о, Мухаммад этим людям, отрицающим ниспослание какого-либо писания от Аллаха. Для них особый ответ:

﴿مَنْ أَنزَلَ الْكِتَـبَ الَّذِى جَآءَ بِهِ مُوسَى﴾ Кто низвел книгу, с которой пришел Муса

–  Тору, о которой вы знаете и знают все, что Аллах ниспослал её Мусе ибн Имрану

 (мир ему) как свет и руководство для людей, дабы она светила им

в решении проблем и в наставлении их из мраков сомнений.

 

Слово Аллаха: ﴿قُلْ مَنْ أَنزَلَ الْكِتَـبَ الَّذِى جَآءَ بِهِ مُوسَى نُوراً وَهُدًى لِّلنَّاسِ﴾

Которую вы помещаете на хартиях, открывая ее и скрывая многое

–  вы пишите часть оригинала, которым обладаете, а затем искажаете и изменяете её,

 а потом говорите, что это писание, ниспосланное от Аллаха,

 хотя оно таковым не является. Об этом Аллах сказал: ﴿تَجْعَلُونَهُ قَرَطِيسَ تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيراً﴾

Которую вы помещаете на хартиях, открывая ее и скрывая многое.

Слово Аллаха: ﴿وَعُلِّمْتُمْ مَّا لَمْ تَعْلَمُواْ أَنتُمْ وَلاَ ءَابَاؤُكُمْ﴾

Ведь вы научены тому, чего не знали ни вы, ни ваши отцы

–  кто ниспослал Коран, которому обучил вас Аллах. В нём истории из прошлого

и пророчества о будущем, о чём не знали ни вы, ни отцы ваши.

Слово Аллаха: ﴿قُلِ اللَّهُ﴾ Скажи: «Аллах!»

– Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас сказал: « Скажи: «Аллах ниспослал это».

Слово Аллаха: ﴿ثُمَّ ذَرْهُمْ فِى خَوْضِهِمْ يَلْعَبُونَ﴾

Потом оставь их забавляться в их пустых разговорах  –  оставь их

забавляться в невежестве и неверии, пока истина не придёт от Аллаха. И тогда они узнают, кому же окончательная победа  – им или же богобоязненным рабам Аллаха?

Слово Аллаха: ﴿وَهَـذَا كِتَـبٌ﴾ И эта книга –  Коран.

  ﴿أَنزَلْنَـهُ مُبَارَكٌ مُّصَدِّقُ الَّذِى بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَى﴾   Которую Мы ниспослали тебе, благословенная, подтверждающая истинность того, что было ниспослано до нее,

 и чтобы ты увещал Мать городов –  Мекку. ﴿وَمَنْ حَوْلَهَا﴾ И тех, кто кругом ее

–  арабские населённые пункты и другие группы людей – арабов и неарабов.

 Как Аллах сказал в другом аяте: ﴿قُلْ يَأَيُّهَا النَّاسُ إِنِّى رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا﴾

Скажи: » О люди! Я — посланник Аллаха к вам всем». (7:158)

Аллах также сказал: ﴿لاٌّنذِرَكُمْ بِهِ وَمَن بَلَغَ﴾

Чтобы увещать им вас и тех, до кого он дошел. (6:19)

также: ﴿وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الاٌّحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ﴾

А кто не верует в Него из разных партий — огонь — обетование их. (11:17)

 также: ﴿تَبَارَكَ الَّذِى نَزَّلَ الْفُرْقَانَ عَلَى عَبْدِهِ لِيَكُونَ لِلْعَـلَمِينَ نَذِيراً ﴾

Благословен тот, который ниспослал различение Своему рабу,

чтобы он стал для миров проповедником. (25:1) и также сказал:

﴿وَقُلْ لِّلَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَـبَ وَالاٍّمِّيِّينَ ءَأَسْلَمْتُمْ فَإِنْ أَسْلَمُواْ فَقَدِ اهْتَدَواْ وَّإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَـغُ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ﴾

И скажи тем, кому даровано писание, и простецам: «Предались ли вы?»

И если они предались, то пошли по прямому пути; а если они отвернулись,

 то на тебе — только передача, а Аллах видит Своих рабов. (3:20)

В двух Сахихах сообщается,

 что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ قَبْلِي»

«Мне было даровано пять вещей, которые не были даны никому из пророков до меня». Он упомянул из них: « «وَكَانَ النَّبِيُّ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً، وَبُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ عَامَّة «Каждый пророк посылался специально для своего народа, я же был послан всем людям[31]».

 

Поэтому Аллах сказал: ﴿وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِ﴾

И те, которые веруют в последнюю жизнь, веруют в Него

–  каждый, кто верует в Аллаха и в Судный день, верует в эту благословенную книгу, которую Мы ниспослали тебе, о, Мухаммад – в Коран.

وَهُمْ عَلَى صَلاَتِهِمْ يُحَافِظُونَ И они соблюдают свою молитву

–  своевременно совершают молитву, вменённую им.

…………………………………………………………………………….

Аллах сказал далее:

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِباً أَوْ قَالَ أُوْحِى إِلَىَّ وَلَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَىْءٌ

 وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثْلَ مَآ أَنَزلَ اللَّهُ وَلَوْ تَرَى إِذِ الظَّـلِمُونَ فِى غَمَرَاتِ الْمَوْتِ وَالْمَلَـئِكَةُ بَاسِطُواْ أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُواْ أَنفُسَكُمُ

 الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ وَكُنتُمْ عَنْ ءَايَـتِهِ تَسْتَكْبِرُونَ

(93) Кто же несправедливее того, кто измыслил на Аллаха ложь или говорил: «Ниспослано мне», но не было ему ниспослано ничего;

 или того, кто говорил: «Я низведу подобное тому, что низвел Аллах»?

Если бы ты видел,как неправедные пребывают в пучинах смерти,

а ангелы простирают руки: «Изведите, ваши души, сегодня будет вам воздано наказанием унижения за то, что вы говорили на Аллаха не истину

 и превозносились над его знамениями!»

 

وَلَقَدْ جِئْتُمُونَا فُرَادَى كَمَا خَلَقْنَـكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَتَرَكْتُمْ مَّا خَوَّلْنَـكُمْ وَرَاءَ ظُهُورِكُمْ

وَمَا نَرَى مَعَكُمْ شُفَعَآءَكُمُ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ أَنَّهُمْ فِيكُمْ شُرَكَآءُ لَقَد تَّقَطَّعَ بَيْنَكُمْ وَضَلَّ عَنكُم مَّا كُنتُمْ تَزْعُمُونَ

(94) Вы пришли к нам одинокими, как Мы сотворили вас в первый раз,

и оставили то, чем Мы вас наделили, за вашими спинами, и Мы не видим с вами ваших заступников, о которых вы утверждали, что они для вас — товарищи.

 Уже разорвано между вами и скрылось от вас то, что вы утверждали.

 

Аллах говорит: ﴿وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِباً﴾

Кто же несправедливее того, кто измыслил на Аллаха ложь

–  нет никого несправедливее тех, кто возводит напраслину на Аллаха

и придаёт Ему в сотоварищи или заявляет о том, что у Аллаха есть сын. Или же заявляет, что Аллах послал его к людям, хотя Аллах не посылал его и т.п.

Слово Аллаха: ﴿أَوْ قَالَ أُوْحِى إِلَىَّ وَلَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَىْءٌ﴾

Ил говорит: «Ниспослано мне», но не было ему ниспослано ничего

– Икрима и Катада считают, что  аят был ниспослан по поводу лжепророка Мусайламы.

﴿ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثْلَ مَآ أَنَزلَ اللَّهُИли того, кто говорит: «Я низведу подобное тому,

 что низвел Аллах» – того, кто заявляет, что к нему приходит откровение от Аллаха,

называя откровением  свою ложь. Это подобно тому, что Аллах сказал:

﴿وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ ءَايَـتُنَا قَالُواْ قَدْ سَمِعْنَا لَوْ نَشَآءُ لَقُلْنَا مِثْلَ هَـذَآ﴾

Когда им читают Наши аяты, они говорят:

«Мы уже слышали это. Если мы захотим, то сочиним нечто подобное. (8:31)

 

Слово Аллаха: ﴿وَلَوْ تَرَى إِذِ الظَّـلِمُونَ فِى غَمَرَاتِ الْمَوْتِ﴾

Если бы ты видел, как неправедные пребывают в пучинах смерти

–  в предсмертной агонии, на смертном одре.

﴿وَالْمَلَـئِكَةُ بَاسِطُواْ أَيْدِيهِمْ﴾ А ангелы простирают руки

–   ударами. Как сказано в слове Аллаха: ﴿لَئِن بَسَطتَ إِلَىَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِى﴾

Если ты протянешь ко мне руку, чтобы убить меня. (5:28)

или в слове Аллаха: ﴿وَيَبْسُطُواْ إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ وَأَلْسِنَتَهُمْ بِالسُّوءِ﴾

И протянут к вам свои руки и языки со злом. (60:2)

Ад-Даххак и Абу Салих сказали: « Простирают руки, чтобы покарать их,

 как сказано в слове Аллаха: ﴿وَلَوْ تَرَى إِذْ يَتَوَفَّى الَّذِينَ كَفَرُواْ الْمَلَـئِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَـرَهُمْ﴾

Если бы ты видел, как завершают жизнь тех, которые не веровали,

 ангелы — бьют их по лицу и по спинам. (8:50)

поэтому Аллах сказал: ﴿وَالْمَلَـئِكَةُ بَاسِطُواْ أَيْدِيهِمْ﴾ А ангелы простирают руки

 –  чтобы бить их, дабы их души вышли из их тел.  Ангелы говорят им: ﴿أَخْرِجُواْ أَنفُسَكُمُ﴾ Изведите ваши души – это потому, что когда неверующий предстает, его сопровождают ангелы с наказанием, возмездием, оковами, цепями, огнём, гноем и гневом Милостивого

и Милосердного. Когда души неверующих распадаются внутри них и отказываются выйти наружу, ангелы бьют их, пока их души не выйдут из их тел, и говорят им:

﴿أَخْرِجُواْ أَنفُسَكُمُ الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ﴾

Изведите, ваши души сегодня будет вам воздано наказанием унижения за то,

 что вы говорили на Аллаха не истину –  сегодня вы будете унижены до предела за то, что вы измышляли на Аллаха ложь и возгордились над тем, чтобы последовать Его знамениям и повиноваться Его посланникам. Существуют достоверные хадисы,

описывающие предсмертные агонии верующего и неверного.

 Об этом говорится в слове Аллаха: ﴿يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ ءَامَنُواْ بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِى الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَفِى الاٌّخِرَةِ﴾

Аллах утверждает тех, которые уверовали,

словом твердым в жизни ближней и в жизни дальней. (14:27)

Слово Аллаха: ﴿وَلَقَدْ جِئْتُمُونَا فُرَادَى كَمَا خَلَقْنَـكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ﴾

Вы пришли к нам одинокими, как Мы сотворили вас в первый раз

 – это скажут им во время воскрешения, как об этом говорится в слове Аллаха:

﴿وَعُرِضُواْ عَلَى رَبِّكَ صَفَا لَّقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَـكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ﴾

И представлены они будут твоему Господу рядами.

 Пришли вы к Нам, как Мы вас сотворили в начале. (18:48)

  как мы вас начали, также и вернули, хотя вы отрицали это

и считали далёким день воскрешения.

Слово Аллаха: ﴿وَتَرَكْتُمْ مَّا خَوَّلْنَـكُمْ وَرَاءَ ظُهُورِكُمْ﴾

И оставили то, чем Мы вас наделили, за вашими спинами

–  имущество и блага, которые вы получили при жизни,

вы оставите за своими спинами. В Сахихе приводится хадис,

где посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«يَقُولُ ابْنُ آدَمَ مَالِي مَالِي وَهَلْ لَكَ مِنْ مَالِكَ إِلَّا مَا أَكَلْتَ فَأَفْنَيْتَ،

 أَوْ لَبِسْتَ فَأَبْلَيْتَ، أَوْ تَصَدَّقْتَ فَأَمْضَيْتَ، وَمَا سِوَى ذَلِكَ فَذَاهِبٌ وَتَارِكُهُ لِلنَّاس»

«Говорит сын Адама: «Моё богатство, моё богатство!»,

  но разве принадлежит тебе, о, сын Адама, хоть что-нибудь, кроме того,

 что ты съел, уничтожив это, или (той одежды, которую) ты носил,

износив до предела, или (того, что) ты подал как милостыню, завершив (это)?!»» [32]

Аль-Хасан аль-Басри сказал: «В Судный день приведут сына Адама, и он горделиво предстанет. Тогда ему скажет Всевышний Аллах: «Где то, что ты накопил?» Тот ответит: «О, Господь, я накопил и оставил всё это в лучшем виде, чем прежде».

 Тогда Аллах скажет: «О, сын Адама, а где же то, что ты приготовил для себя

(из благих дел)?» И тот не находит ничего». Затем Хасан аль-Басри прочитал аят:

﴿وَلَقَدْ جِئْتُمُونَا فُرَادَى كَمَا خَلَقْنَـكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَتَرَكْتُمْ مَّا خَوَّلْنَـكُمْ وَرَاءَ ظُهُورِكُمْ﴾

Вы пришли к нам одинокими, как Мы сотворили вас в первый раз,

 и оставили то, чем Мы вас наделили, за вашими спинами.

 (Это повествование рассказал ибн Абу Хатим.)

Слово Аллаха: ﴿وَمَا نَرَى مَعَكُمْ شُفَعَآءَكُمُ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ أَنَّهُمْ فِيكُمْ شُرَكَآءُ﴾

и Мы не видим с вами ваших заступников,о которых вы утверждали,

что они для вас – товарищи – это порицание и критика в их адрес за то, что они взяли себе идолов и кумиров,думая, что они помогут им в их жизни и при воскрешении, если оно вообще существует. Но когда настанет Судный день, все способы избавления исчезнут, сгустится над ними мрак, скроется от них то, что они измышляли.

Тогда позовёт их Всемогущий Господь перед всеми творениями:

﴿أَيْنَ شُرَكَآئِىَ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ﴾»Где мои сотоварищи, которых вы утверждали?» (28:62)

 им также будет сказано тогда: ﴿وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ — مِن دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ ﴾

И скажут им: «Где то, чему вы поклонялись, помимо Аллаха?

Разве они помогают вам или помогают сами себе?» (26: 92-93)

Именно об этом Аллах говорит здесь (6:94).

(﴿وَمَا نَرَى مَعَكُمْ شُفَعَآءَكُمُ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ أَنَّهُمْ فِيكُمْ شُرَكَآءُ

и Мы не видим с вами ваших заступников, о которых вы утверждали,

что они для вас – товарищи –  сотоварищи в поклонении им помимо Аллаха.

Ведь они имели долю вашего поклонения.

Слово Всемогущего Аллаха: ﴿لَقَد تَّقَطَّعَ بَيْنَكُمْ﴾  Уже разорвано между вами

 –  разорваны все способы сообщения и средства спасения.

﴿وَضَلَّ عَنكُم﴾ И скрылось от вас –  ушло от вас.

﴿مَّا كُنتُمْ تَزْعُمُونَ﴾ То, что вы утверждали –  надежда на идолов и кумиров,

как об этом сказано в слове Аллаха:

﴿إِذْ تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتُّبِعُواْ مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُواْ وَرَأَوُاْ الْعَذَابَ وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ الاٌّسْبَابُ –

 وَقَالَ الَّذِينَ اتَّبَعُواْ لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّءُواْ مِنَّا كَذَلِكَ يُرِيهِمُ اللَّهُ أَعْمَـلَهُمْ حَسَرَتٍ عَلَيْهِمْ

 وَمَا هُم بِخَـرِجِينَ مِنَ النَّارِ ﴾

Вот те, за которыми следовали, будут отделяться от тех, которые следовали,

 и увидят наказание, и оборвутся у них связи. И скажут те, которые следовали: «Если бы нам был возможен возврат, чтобы мы отделились от них,

 как они отделились от нас!» Так покажет им Аллах деяния их на погибель им,

 и не выйдут они из огня! (2:166:167)

также в слове Аллаха: ﴿فَإِذَا نُفِخَ فِى الصُّورِ فَلاَ أَنسَـبَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلاَ يَتَسَآءَلُونَ ﴾

И когда подуют в трубу, то не будет в тот день родства среди них,

и не будут они расспрашивать друг друга. (22:101) а также:

﴿إِنَّمَا اتَّخَذْتُمْ مِّن دُونِ اللَّهِ أَوْثَـناً مَّوَدَّةَ بَيْنِكُمْ فِى الْحَيَوةِ الدُّنْيَا

 ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُمْ بِبَعْضٍ وَيَلْعَنُ بَعْضُكُمْ بَعْضاً وَمَأْوَاكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُمْ مِّن نَّـصِرِينَ﴾

И сказал он: «Вы взяли себе помимо Аллаха из любви между собой в здешней жизни; потом в день воскресения одни из вас будут отрекаться от других, и одни из вас проклянут других. И убежище ваше — огонь, и нет у вас помощников!» (29:25)

Аллах также сказал: ﴿وَقِيلَ ادْعُواْ شُرَكَآءَكُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُواْ لَهُمْ﴾

И скажут: «Призовите ваших сотоварищей!»

Они позовут их, но те им не ответят. (28:64)

и сказал: ﴿وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعاً ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُواْ﴾

И в тот день соберем Мы их всех, а потом скажем тем, которые измыслили сотоварищей: «На место, вы и ваши сотоварищи!» (10:28)

до слов: ﴿وَضَلَّ عَنْهُمْ مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ﴾ И исчезнет от них то, что они измышляли. (10:30) существует множество подобных аятов.

………………………………………………………………………………..

Далее сказано:

 

إِنَّ اللَّهَ فَالِقُ الْحَبِّ وَالنَّوَى يُخْرِجُ الْحَىَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَمُخْرِجُ الْمَيِّتِ مِنَ الْحَىِّ ذلِكُمُ اللَّهُ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ –

(95) Поистине, Аллах — дающий путь зерну и косточке; изводит живое из мертвого и выводит мертвое из живого! Это вам — Аллах. До чего же вы отвращены!

 

فَالِقُ الإِصْبَاحِ وَجَعَلَ الَّيْلَ سَكَناً وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَاناً ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ

(96) Он выводит утреннюю зарю и ночь делает покоем, а солнце и луну — расчислением. Это — установление великого, мудрого!

 

وَهُوَ الَّذِى جَعَلَ لَكُمُ النُّجُومَ لِتَهْتَدُواْ بِهَا فِى ظُلُمَـتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ قَدْ فَصَّلْنَا الاٌّيَـتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

 (97) Он — тот, который устроил для вас звезды, чтобы вы находили по ним путь во мраке суши и моря. Мы распределили знамения для людей, которые знают!

 

Всевышний Аллах сообщает о том, что Он дающий путь зернышку и косточке,

 что Он проделывает этот путь для них в земли и произрастают посевы разных культур, зерновых и овощных, разного вида, цвета и вкуса.

 Поэтому слово Аллаха: ﴿فَالِقُ الْحَبِّ وَالنَّوَى﴾  Дающий путь зерну и косточке

 – комментируется следующими словами Аллаха:

 ﴿يُخْرِجُ الْحَىَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَمُخْرِجُ الْمَيِّتِ مِنَ الْحَىِّ﴾

Изводит живое из мертвого и выводит мертвое из живого

–  выводит растения из зёрен и косточек, о которых можно сказать,

что они неживые. Как сказано в слове Аллаха:

﴿وَآيَةٌ لَهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ –

 وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِنْ نَخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ الْعُيُونِ — لِيَأْكُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ أَفَلَا يَشْكُرُونَ –

 سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنْفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ﴾

И знамением для вас — земля мертвая; Мы оживили ее и вывели из нее зерно,

 которое вы едите. Мы устроили на ней сады из пальм и виноградника

и извели в ней источники,   чтобы они ели плоды их и то, что сделали их руки.

Разве же они не возблагодарят? Хвала тому, кто создал все пары их тех,

 что выращивает земля, и из них самих, и из того, чего они не знают. (36:33-36)

Слово Аллаха: ﴿وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَىِّ﴾ И выводит мертвое из живого

– здесь одинаковые по смыслу взаимоподтверждающие обороты.

Так можно сказать, что курица происходит от яйца, или яйцо происходит от курицы. Также можно сказать, что праведный отпрыск происходит от нечестивого предка и наоборот. И другие обороты, которые подразумевает и охватывает по смыслу этот аят.

 

Слово Аллаха: ﴿ذَلِكُـمُ اللَّهُ﴾ Таков  – Аллах

–  проделывающий всё это – один Аллах, нет у Него сотоварища.

﴿فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ﴾ До чего же вы отвращены

 –  отвращены от истины и отклонены от неё в сторону лжи до такой степени,

 что поклоняетесь ещё кому-то помимо Него.

Слово Аллаха: ﴿فَالِقُ الإِصْبَاحِ وَجَعَلَ الَّيْلَ سَكَناً﴾

Он выводит утреннюю зарю и ночь делает покоем

– Творец света и тьмы, как об этом сказал Аллах в начале суры:

﴿وَجَعَلَ الظُّلُمَـتِ وَالنُّورَ﴾ Устроил мраки и свет (6:1).

 Он выводит из тьмы ночи утреннюю зарю так, что начинает светать горизонт,

отступает тьма и уходить ночь со своим кромешным мраком. Начинается день с рассвета. Как об этом сказано в слове Аллаха: ﴿يُغْشِى الَّيْلَ النَّهَارَ يَطْلُبُهُ حَثِيثًا﴾

Он покрывает ночью день, который поспешно за ней следует. (7:54)

Всевышний Аллах разъясняет о своей способности создавать что-либо из противоположного. Это доказывает совершенство Его величия и власти.

Всевышний Аллах упомянул, что Он выводит утреннюю зарю из тьмы.

 Он противопоставил этому то, что Он: ﴿وَجَعَلَ الَّيْلَ سَكَناً﴾ И ночь делает покоем

–  густой и мрачной, чтобы всё находило в этом покой.

 Как сказал Всевышний Аллах: ﴿وَالضُّحَى — وَالَّيْلِ إِذَا سَجَى ﴾

Клянусь утром! Клянусь ночью, когда она густеет! (93:1-2)

Он также сказал:  ﴿وَالَّيْلِ إِذَا يَغْشَى — وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى ﴾ Клянусь ночью,

 которая покрывает землю! Клянусь днем, который сияет светом! (92:1-2)

Однажды Сухайб ар-Руми (да будет доволен им Аллах),

когда его жена стала отчитывать его за бессонные ночи, сказал ей:

«Поистине Аллах сделал ночь покоем (для всех), кроме Сухайба.

Ведь когда Сухйаб вспоминает рай, увеличивается его тоска по нему,

 а когда Сухайб вспоминает ад, у него пропадает сон».

(Это повествование передал ибн Абу Хатим.)

Слово Аллаха: ﴿وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَاناً﴾ А солнце и луну – расчислением

 – они двигаются по рассчитанным орбитам, которые не изменяются и не столкнутся. Каждое из этих небесных тел имеет свои орбитальные фазы, по которым они плывут летом и зимой. От них зависит смена ночи и дня, их длительность и короткость.

 Как сказал Всевышний Аллах: ﴿هُوَ الَّذِى جَعَلَ الشَّمْسَ ضِيَآءً وَالْقَمَرَ نُوراً وَقَدَّرَهُ مَنَازِلَ﴾

Он – Тот, Кто даровал солнцу сияние, а луне – свет.

Он установил для нее фазы. (10:5)  Аллах также сказал:

 ﴿لاَ الشَّمْسُ يَنبَغِى لَهَآ أَن تدْرِكَ القَمَرَ وَلاَ الَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ وَكُلٌّ فِى فَلَكٍ يَسْبَحُونَ ﴾

Солнцу не надлежит догонять луну, и ночь не опережает день.

Каждый плывет по орбите. (36:40)

 Он также сказал: ﴿وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ مُسَخَّرَتٍ بِأَمْرِهِ﴾

Солнце, Луна и звезды также покорны по Его воле. (16:12)

Слово Аллаха: ﴿ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ﴾ Это — установление Великого, Мудрого

 – всё двигается по предначертанию Великого, для которого нет ничего невозможного,

 и никто не в силах противостоять ему; Знающего обо всём – ничего не скроется от Него, даже если это на вес горчичного зёрнышка, будь то на небе или на земле.

 Во многих случаях упоминания дня и ночи, луны и солнца аяты завершаются

 словами о величии и знании Аллаха. Как, например, в этих аятах:

﴿وَءَايَةٌ لَّهُمُ الَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ — وَالشَّمْسُ تَجْرِى لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَـا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ ﴾

Знамением для них является ночь, которую Мы отделяем ото дня,

 и вот они погружаются во мрак. Солнце плывет к своему местопребыванию.

 Таково предустановление Могущественного, Знающего. (36:37-38)

также в начале суры «Разъяснены» после упоминания творения небес и земли:

﴿وَزَيَّنَّا السَّمَآءَ الدُّنْيَا بِمَصَـبِيحَ وَحِفْظاً ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ﴾

Мы украсили нижнее небо светильниками и оберегаем его (или для оберегания его). Таково предопределение Могущественного, Знающего». (41:12)

Слово Аллаха: ﴿وَهُوَ الَّذِى جَعَلَ لَكُمُ النُّجُومَ لِتَهْتَدُواْ بِهَا فِى ظُلُمَـتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ﴾

Он — тот, который устроил для вас звезды,

 чтобы вы находили по ним путь во мраке суши и моря.

Некоторые салафы говорили: «Кто думает, что звёзды созданы для чего-то,

 кроме трёх вещей,  тот ошибся и впал в заблуждение: Аллах сотворил их как украшение неба; для избиения шайтанов; а также для нахождения пути во мраке суши и моря»;

Слово Аллаха: ﴿قَدْ فَصَّلْنَا الآيَـتِ﴾ Мы распределили знамения

 –  сделали их ясными и понятными. ﴿لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ﴾ Для людей, которые знают

–  разумеют и знают истину, и избегают ложных ценностей.

…………………………………………………………………………..

Аллах сказал:

وَهُوَ الَّذِى أَنشَأَكُم مِّن نَّفْسٍ وَحِدَةٍ فَمُسْتَقَرٌّ وَمُسْتَوْدَعٌ قَدْ فَصَّلْنَا الاٌّيَـتِ لِقَوْمٍ يَفْقَهُونَ

(98) Он — тот, который сотворил вас из одной души,

и  (дал вам) — место пребывания и место хранения.

Мы распределяем знамения для людей, которые понимают!

 

وَهُوَ الَّذِى أَنزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَىْءٍ فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِراً نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبّاً مُّتَرَاكِباً

 وَمِنَ النَّخْلِ مِن طَلْعِهَا قِنْوَنٌ دَانِيَةٌ وَجَنَّـتٍ مِّنْ أَعْنَـبٍ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُشْتَبِهاً وَغَيْرَ مُتَشَـبِهٍ

 انْظُرُواْ إِلِى ثَمَرِهِ إِذَآ أَثْمَرَ وَيَنْعِهِ إِنَّ فِى ذلِكُمْ لاٌّيَـتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

(99) Он — тот, который низвел с неба воду, и Мы  посредством неё дали рост

всякой вещи; Мы вывели из нее зелень, из которой выводим зерна,

расположенные в ряд; и из пальмы, из ее завязей, бывают гроздья, низко спускающиеся;выводим и сады из винограда, и маслину, и гранаты, похожие

и не похожие. Посмотрите на плоды их, когда они появляются и на созревание их!

Поистине, в этом — знамение для людей, которые веруют!

 

Всевышний Аллах сказал: ﴿وَهُوَ الَّذِى أَنشَأَكُم مِّن نَّفْسٍ وَحِدَةٍ﴾

Он — тот, который сотворил вас из одной души

 – здесь подразумевается Адам (мир ему). Как Аллах сказал о нём в другом аяте:

﴿يَـأَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُواْ رَبَّكُمُ الَّذِى خَلَقَكُمْ مِّن نَّفْسٍ وَحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالاً كَثِيراً وَنِسَآءً﴾

О люди! Бойтесь вашего Господа, Который сотворил вас из одного человека, сотворил из него пару ему и расселил много мужчин и женщин. (4:1)

Слово Аллаха: ﴿فَمُسْتَقَرٌّ وَمُسْتَوْدَعٌ﴾  — место пребывания и место хранения

 – учёные разошлись во мнениях по поводу смысла этих слов.

 Ибн Масуд, ибн Аббас, Абу Абдур-Рахман ас-Сальми, Кайс ибн Абу Хазим,

Муджахид, Ата, Ибрахим ан-Нахаи, ад-Даххак, Катада, ас-Судди, Ата аль-Хурасани

и другие знатоки сказали: ﴿فَمُسْتَقَرٌّ﴾ Место пребывания–  в утробах матерей.

Большинство из них также сказали,  что:

 ﴿وَمُسْتَوْدَعٌ﴾Место хранения –  в чреслах ваших отцов.

 Ибн Масуд и некоторые другие комментаторы сказали, что слово:

﴿فَمُسْتَقَرٌّ﴾ Место пребыванияозначает жизнь в этом мире.

﴿وَمُسْتَوْدَعٌ﴾ Место хранения –  после смерти.

Слово Аллаха: ﴿قَدْ فَصَّلْنَا الاٌّيَـتِ لِقَوْمٍ يَفْقَهُونَ﴾

Мы распределяем знамения для людей, которые понимают

 –  понимают и разумеют слово Аллаха и его смысл.

Слово Аллаха: ﴿وَهُوَ الَّذِى أَنزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءً﴾Он — тот, который низвел с неба воду

–  соразмерено ниспослал благословенную воду для пропитания рабов и оживления земли, а также как помощь и милость Аллаха всем Его творениям.  ﴿فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَىْءٍ﴾ 

И Мы дали посредством неё рост всякой вещи – подобно словам Аллаха:

﴿وَجَعَلْنَا مِنَ الْمَآءِ كُلَّ شَىْءٍ حَىٍّ﴾ И сотворили все живое из воды. (21:30)

Слово Аллаха: ﴿فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِراً﴾ Мы вывели из нее зелень

–  посевы и зелёные деревья. Затем Мы создаем в них зёрна и плоды.

Об этом Аллах сказал: ﴿نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبّاً مُّتَرَاكِباً﴾

Из которой выводим зерна, расположенные в ряд

– т.е. они выстраиваются друг на друге, подобно зёрнам в колосьях и т.п.

﴿وَمِنَ النَّخْلِ مِن طَلْعِهَا قِنْوَنٌ﴾и из пальмы, из ее завязей, бывают гроздья –  гроздья фиников.

﴿دَانِيَةٌ﴾ низко спускающиеся –   для тех, кто хочет вкусить плоды.

Али ибн Абу Тальха аль-Вабили сообщает,

 что ибн Аббас прокомментировал: ﴿قِنْوَنٌ دَانِيَةٌ﴾ Гроздья, низко спускающиеся

 –  «низкие пальмы, свесившие грозди до самой земли».

(Это повествование передал ибн Джарир.)

 

Слово Аллаха: ﴿وَجَنَّـتٍ مِّنْ أَعْنَـبٍ﴾ И сады из винограда

–  «Мы выводим сады из винограда». Эти два вида плодов были одними из самых ценных для жителей Хиджаза, и возможно даже наилучшими в мире. Всевышний Аллах

также упомянул об этих благах в аяте:  ﴿وَمِن ثَمَرَتِ النَّخِيلِ وَالاٌّعْنَـبِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا﴾

Из плодов пальм и виноградников вы получаете

опьяняющий напиток и добрый удел. (16:67)

этот аят был ниспослан до запрета вина.

Аллах также сказал об этих плодах: ﴿وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّـتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَـبٍ﴾

Мы создали на ней сады из пальм и винограда. (36:34)

Слово Аллаха: ﴿وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُشْتَبِهاً وَغَيْرَ مُتَشَـبِهٍ﴾

И маслину, и гранаты, похожие и не похожие

  Катада сказал: «Похожие по виду и листьям,

но разные в плодах по виду и вкусу и составу».

Слово Аллаха: ﴿انْظُرُواْ إِلِى ثَمَرِهِ إِذَآ أَثْمَرَ وَيَنْعِهِ﴾

Посмотрите на плоды их, когда они плодоносят

 и на созревание их –  когда плоды поспевают,

согласно мнению аль-Бара ибн Азиба, ибн Аббаса, ад-Даххака,

 Ата аль-Хурасани, ас-Судди и Катады и других.

Иными словами, задумайтесь над могуществом Творца, ведь Он выводит вещи

из небытия к существованию. После того, как материя была древесиной, она становится свежим виноградом и финиками или другими сотворёнными Аллахом продуктами с разным вкусом, цветом, запахом и видом. Как об этом говорится в слове Аллаха:

﴿وَفِى الاٌّرْضِ قِطَعٌ مُّتَجَـوِرَتٌ وَجَنَّـتٌ مِّنْ أَعْنَـبٍ وَزَرْعٌ وَنَخِيلٌ صِنْوَنٌ وَغَيْرُ صِنْوَنٍ

 يُسْقَى بِمَآءٍ وَحِدٍ وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ فِى الاٍّكُلِ﴾

На земле есть участки сопредельные, и сады из лоз, и посевы, и пальмы

ратущиеиз одного корня и из разных корней, которые орощаемы одной водой.

 И одним из них Мы даем преимущества перед другими во вкусе. (13:4)

поэтому Аллах сказал здесь (6:99): ﴿إِنَّ فِى ذلِكُمْ﴾ Поистине, в этом

– о, люди. ﴿لاّيَـتٍ﴾ Знамения –  доказательства на совершенство

могущества Творца всех этих вещей, а также на Его мудрость и Милость.

 ﴿لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ﴾ Для людей, которые веруют

–  подтверждают правдивость посланников и следуют за ними.

……………………………………………………………………………..

Аллах сказал:

 

وَجَعَلُواْ للَّهِ شُرَكَآءَ الْجِنَّ وَخَلَقَهُمْ وَخَرَقُواْ لَهُ بَنِينَ وَبَنَاتٍ بِغَيْرِ عِلْمٍ سُبْحَـنَهُ وَتَعَـلَى عَمَّا يَصِفُونَ

(100) И устроили они Аллаху сотоварищей из джиннов,

в то время как Он их создал, и бессмысленно приписали Ему сынов и дочерей

 без всякого знания. Хвала Ему, и превыше Он того, что они Ему приписывают!

 

Это опровержение многобожникам, которые поклоняются кому-либо

наряду с Аллахом или предают Ему в сотоварищи кого-то. Они посвятили определённую долю своего поклонения этим, якобы, «сотоварищам» Аллаха из-за своего неверия

 и пантеизма. Если возникнет вопрос о том, как они могли поклоняться джинам,

 ведь, известно, что они поклонялись идолам? Ответ: они поклонялись идолам,

 лишь повинуюсь в этом джинам, которые повелели делать им это.

 Как об этом говорится в слове Аллаха:

﴿إِن يَدْعُونَ مِن دُونِهِ إِلاَّ إِنَـثاً وَإِن يَدْعُونَ إِلاَّ شَيْطَـناً مَّرِيداً — لَّعَنَهُ اللَّهُ وَقَالَ لاّتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيباً مَّفْرُوضاً –

 وَلأضِلَّنَّهُمْ وَلأُمَنِّيَنَّهُمْ وَلاّمُرَنَّهُمْ فَلَيُبَتِّكُنَّ ءَاذَانَ الاٌّنْعَـمِ وَلاّمُرَنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ اللَّهِ وَمَن يَتَّخِذِ الشَّيْطَـنَ وَلِيّاً مِّن دُونِ اللَّهِ

 فَقَدْ خَسِرَ خُسْرَاناً مُّبِيناً — يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيهِمْ وَمَا يَعِدُهُمْ الشَّيْطَـنُ إِلاَّ غُرُوراً ﴾

Они призывают помимо Него только женский пол;

 они призывают только сатану, отступника. Проклял его Аллах.

И сказал он (шайтан): «Я непременно захвачу от Твоих рабов долю назначенную,

и собью их с пути, и возбужу в них мечты, и прикажу им, и пусть они будут обрезывать уши у скота, и прикажу им, и пусть они будут изменять творение Аллаха!» Кто берет сатану заступником помимо Аллаха,

тот потерпел явный убыток! Он обещает им и возбуждает в них мечты,

 но обещает им сатана только обольщение! (4:117-120)

или в слове Аллаха: ﴿أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِى﴾

Неужели вы возьмете его и его потомство защитниками вместо Меня. (18:50) Ибрахим (мир ему) говорил своему отцу: ﴿يأَبَتِ لاَ تَعْبُدِ الشَّيْطَـنَ إِنَّ الشَّيْطَـنَ كَانَ لِلرَّحْمَـنِ عَصِيّاً ﴾

Отец мой, не поклоняйся сатане: сатана ведь ослушник Милосердному! (19:44)

в слове Аллаха (36:60-61) говорится:

﴿أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يبَنِى ءَادَمَ أَن لاَّ تَعْبُدُواْ الشَّيطَـنَ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ — وَأَنِ اعْبُدُونِى هَـذَا صِرَطٌ مُّسْتَقِيمٌ﴾

Разве Я не заповедал вам, сыны Адама, чтобы вы не поклонялись сатане?

Ведь он для вас враг явный! И чтобы поклонялись Мне. Это — прямой путь.

 в день Воскрешения ангелы провозгласят:

﴿سُبْحَـنَكَ أَنتَ وَلِيُّنَا مِن دُونِهِمْ بَلْ كَانُواْ يَعْبُدُونَ الْجِنَّ أَكْـثَرُهُم بِهِم مُّؤْمِنُونَ﴾

«Хвала Тебе, Ты нам покровитель помимо них!

Да, они поклонялись джиннам; большая часть их веровала в них!» (34:41)

об этом Аллах сказал здесь (6:100): ﴿وَجَعَلُواْ للَّهِ شُرَكَآءَ الْجِنَّ وَخَلَقَهُمْ﴾

И устроили они Аллаху сотоварищей из джиннов, в то время как Он их создал

–  Он сотворил их, ведь Он является Творцом – Един Он нет у Него сотоварища.

 Как они могу поклоняться кому-то ещё, когда лишь Он сотворил их.

 Как об этом сказал Ибрахим (мир ему): ﴿قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ — وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ ﴾

Сказал он : «Разве вы поклоняетесь тому, что вы вытесали?

 А Аллах создал вас и то, что вы делаете». (37:95-96)

Смысл аята заключается в том, что Аллах самостоятельно сотворил всё,

и поэтому следует поклоняться лишь Ему одному без сотоварищей.

Слово Аллаха: ﴿وَخَرَقُواْ لَهُ بَنِينَ وَبَنَاتٍ بِغَيْرِ عِلْمٍ﴾

И бессмысленно приписали Ему сынов и дочерей без всякого знания

– Всевышний Аллах обращает внимание на их заблуждения

в представлениях об Аллахе о том, что, якобы, у Него есть сын. Иудеи заявили,

 что Узайр (Ездра) является, сыном Аллаха, христиане считают, что Иса (Иисус)

 – сын Аллаха. Арабы-многобожники считали, что ангелы – дочери Аллаха.

Да пречист Аллах и возвышен от того, что говорят беззаконники.

Далее Аллах говорит: ﴿سُبْحَـنَهُ وَتَعَـلَى عَمَّا يَصِفُونَ﴾

Хвала Ему, и превыше Он того, что они Ему приписывают!

–  пресвят Аллах и пречист, превелик от того, что заблудшие невежды,

причисляют Ему детей и подобия, сотоварищей и партнёров.

………………………………………………………………………………..

Аллах разъясняет далее:

بَدِيعُ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ أَنَّى يَكُونُ لَهُ وَلَدٌ وَلَمْ تَكُنْ لَّهُ صَـحِبَةٌ وَخَلَقَ كُلَّ شَىْءٍ وهُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ

(101) Создатель внове небес и земли! Как будет у Него ребенок,

раз не было, у Него подруги и когда создал Он всякую вещь

и о всякой вещи Он сведущ!

 

Всевышний говорит: ﴿بَدِيعُ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ﴾ Создатель внове небес и земли

–  оригинально создавший, сотворивший, построивший и сделавший их бесподобными, согласно мнению Муджахида и ас-Судди.

Именно из корня слова (بَدِيعُ)  Создатель внове, Первосоздатель

образовано слово ( Бидъа) — т.е. новшество или нововведение

 – иначе говоря, событие, не имевшее аналогов ранее.

﴿أَنَّى يَكُونُ لَهُ وَلَدٌ وَلَمْ تَكُنْ لَّهُ صَـحِبَةٌ﴾

Как будет у Него ребенок, раз не было у Него подруги

–  ребёнок может родиться от двух подходящих друг другу существ.

Но нет равного Аллаху, и не может быть подобного Ему из Его творений ничего.

Ведь Он творец всего, и нет у Него супруги и нет у Него ребёнка.

Как сказал Всевышний Аллах: ﴿وَقَالُواْ اتَّخَذَ الرَّحْمَـنُ وَلَداً — لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئاً إِدّاً ﴾

И говорят они: «Взял Себе Милосердный сына».

Вы совершили вещь гнусную. (19:88-89) до слов Аллаха: ﴿وَكُلُّهُمْ ءَاتِيهِ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ فَرْداً ﴾

И все они придут к Нему в день воскресения поодиночке. (19:95)

Слово Аллаха: ﴿وَخَلَقَ كُلَّ شَىْءٍ وهُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ﴾

И создал Он всякую вещь и о всякой вещи Он сведущ.

Всевышний Аллах разъяснил, что Он создал всё, и что Он сведущ обо всём.

И как может быть у Него подруга из числа Его творений, которая была бы достойной Его, ведь Он бесподобный. Также у Него не может быть ребёнка. Возвышен

и пречист Аллах от того, что измышляют о Нём.

…………………………………………………………………………….

Аллах разъясняет далее:

ذلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ لا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ خَـلِقُ كُلِّ شَىْءٍ فَاعْبُدُوهُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ وَكِيلٌ

(102) Таков ваш — Аллах, ваш Господь, — нет божества, кроме Него,

— творец всякой вещи. Поклоняйтесь же Ему! Поистине,

Он — поручитель над каждой вещью!

 

لاَّ تُدْرِكُهُ الاٌّبْصَـرُ وَهُوَ يُدْرِكُ الاٌّبْصَـرَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ

(103). Не постигает Его взоры, а Он постигает взоры;

 Он — проницателен, сведущ!

Всевышний Аллах говорит: ﴿ذَلِكُـمُ اللَّهُ رَبُّـكُمْ﴾ Это для вас — Аллах, ваш Господь

–  у того, кто сотворил всё, не может быть ни ребёнка, ни супруги.

﴿لا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ خَـلِقُ كُلِّ شَىْءٍ فَاعْبُدُوهُ﴾

Нет божества, кроме Него, — творец всякой вещи. Поклоняйтесь же Ему

 –  поклоняйтесь Ему одному – нет у Него сотоварища. Признайте Его единство и то,

что нет божества кроме Него, а также, что у Него нет ни ребёнка,

ни родителя, ни супруги, ни подобного, ни равного;

﴿وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ وَكِيلٌ﴾ Поистине, Он — поручитель над каждой вещью

 –  хранитель и наблюдатель, который управляет всем,

 даёт им удел и пропитание ночью и днём.

Слово Аллаха: ﴿لاَّ تُدْرِكُهُ الاٌّبْصَـرُ﴾ Не постигает Его взоры  –  в этой жизни.

Видеть Аллаха станет возможно в жизни вечной.

Об этом свидетельствуют многочисленные хадисы от посланника Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует), приведённые

с достоверными цепочками рассказчиков в сборниках Сахиха и Сунны.

Так Масрук сообщает, что Аиша (да будет доволен ею Аллах) сказала:

 «Кто говорит, что Мухаммад видел Господа при жизни, тот солгал».

В другом варианте: «Возвёл ложь на Аллаха, ибо Всевышний Аллах сказал:

 ﴿لاَّ تُدْرِكُهُ الاٌّبْصَـرُ وَهُوَ يُدْرِكُ الاٌّبْصَـرَ﴾ Не постигает Его взоры, а Он постигает взоры».

Муслим в своём Сахихе приводит хадис, в котором Абу Муса аль-Аш’ари сообщает,

что пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّ اللهَ لَا يَنَامُ وَلَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَنَامَ، يَخْفِضُ الْقِسْطَ وَيَرْفَعُهُ، يُرْفَعُ إِلَيْهِ عَمَلُ النَّهَارِ قَبْلَ اللَّيْلِ،

 وَعَمَلُ اللَّيْلِ قَبْلَ النَّهَارِ، حِجَابُهُ النُّورُ أَوِ النَّارُ لَوْ كَشَفَهُ لَأَحْرَقَتْ سَبُحَاتُ وَجْهِهِ مَا انْتَهَى إِلَيْهِ بَصَرُهُ مِنْ خَلْقِه»

«Истинно, Аллах не спит и не подобает Ему спать. Он понижает стоимость деяния и повышает ее. К Нему возносятся деяния ночи прежде деяний дня и деяния дня прежде деяний ночи. Хиджаб Его — свет, — тогда как в пересказе Абу Бакра сказано: «…огонь…», — если бы Он снял его, то черты его лица сожгли

 бы все Его творения, которые достигает Его взор».

В древних книгах говорится: «Поистине, когда Муса попросил у Аллаха увидеть Его, Аллах сказал: «О, Муса, любой живой, увидев Меня обязательно умрёт (от этого),

и любая сухая вещь обязательно свернётся ». Аллах сказал об этом:

﴿فَلَمَّا تَجَلَّى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا وَخَرَّ موسَى صَعِقًا فَلَمَّآ أَفَاقَ قَالَ سُبْحَـنَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَاْ أَوَّلُ الْمُؤْمِنِينَ﴾

А когда открылся его Господь горе, Он обратил ее в прах,

и пал Муса пораженным. Когда же он оправился, то сказал:

«Хвала Тебя! Я обратился к Тебе, и я — первый уверовавший». (7:143)

Все эти аяты, хадисы и повествования о взоре на Аллаха не противоречат тому,

 что в Судный Он откроется для взора на Него Его верующим рабам, как Он пожелает. Что касается Его величия и возвышенности, то их невозможно постичь взором. Поэтому мать правоверных Аиша (да будет доволен ею Аллах) отрицает возможность видеть Аллаха при жизни и утверждает то, что Его можно будет видеть в жизни вечной.

 Её отрицание видения Аллаха при жизни основывается на слове Аллаха:

﴿لاَّ تُدْرِكُهُ الاٌّبْصَـرُ وَهُوَ يُدْرِكُ الاٌّبْصَـرَ﴾ Не постигает Его взоры, а Он постигает взоры.

То, что она отрицала – это возможность увидеть величие и высочество Аллаха

в полном объёме. Это неосуществимо для людей, ангелов и всех творений.

Слово Аллаха: ﴿وَهُوَ يُدْرِكُ الاٌّبْصَـرَ﴾ А Он постигает взоры

–  охватывает их и знает о них всё, ибо Он сотворил их.

Как сказал Всевышний Аллах: ﴿أَلاَ يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ ﴾

Разве же не знает тот, кто сотворил, а Он — Проникающий, Сведущий? (67:14) возможно под взором подразумеваются взирающие люди.

Ас-Судди сказал по поводу слова Аллаха: ﴿لاَّ تُدْرِكُهُ الاٌّبْصَـرُ وَهُوَ يُدْرِكُ الاٌّبْصَـرَ﴾

Не постигает Его взоры, а Он постигает взоры – никто

не может видеть Его, но Он видит все творения.

Абу аль-Алия сказал по поводу слова Аллаха: ﴿وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ﴾

 Он — Проницателен, Сведущ  Проницателен при обеспечении

 всех творений;Сведущий об их положении.  Аллах знает лучше.

Всевышний Аллах сообщил о том, что сказал Лукман, наставляя своего сына:

﴿يبُنَىَّ إِنَّهَآ إِن تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ فَتَكُنْ فِى صَخْرَةٍ أَوْ فِى السَّمَـوَتِ أَوْ فِى الاٌّرْضِ يَأْتِ بِهَا اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ ﴾

«О, сынок мой! Если это будет на вес горчичного зерна и будет в скале, или в небесах, или в земле, — Аллах выведет его. Поистине, Аллах мудр и сведущ!» (31:16)

……………………………………………………………………………………..

 

Аллах сказал далее:

قَدْ جَآءَكُمْ بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمْ فَمَنْ أَبْصَرَ فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ عَمِىَ فَعَلَيْهَا وَمَآ أَنَاْ عَلَيْكُمْ بِحَفِيظٍ

(104). Пришли к вам наглядные знамения от вашего Господа.

 Кто узрел, — то для самого себя; а кто слеп, — во вред самому себе.

Я для вас — не хранитель!

 

وَكَذلِكَ نُصَرِّفُ الاٌّيَـتِ وَلِيَقُولُواْ دَرَسْتَ وَلِنُبَيِّنَهُ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

(105). Так Мы распределяем знамения, и для того, чтобы они сказали:

 «Ты учился» — и чтобы Мы уяснили это людям, которые знают.

 

Слово Аллаха: (قَدْ جَآءَكُمْ بَصَآئِرُ) Пришли к вам наглядные знамения

(بَصَآئِرُ) –  доводы и разъяснения, содержащиеся в Коране и в том,

с чем пришёл посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует).

﴿فَمَنْ أَبْصَرَ فَلِنَفْسِهِ﴾ Кто узрел, — то для самого себя

 – подобно слову Аллаха: ﴿فَمَنُ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدِى لِنَفْسِهِ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا﴾

Кто следует прямым путем, тот поступает во благо себе,

а кто впадает в заблуждение, тот поступает во вред себе. (10:108)

поэтому Аллах сказал здесь:  ﴿وَمَنْ عَمِىَ فَعَلَيْهَا﴾

А кто слеп, — во вред самому себе –  вред этого вернётся к нему же.

 Как сказано в слове Аллаха: ﴿فَإِنَّهَا لاَ تَعْمَى الاٌّبْصَـرُ وَلَـكِن تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّتِى فِى الصُّدُورِ﴾

Воистину, слепнут не глаза, а слепнут сердца, находящиеся в груди. (22:46)

﴿وَمَآ أَنَاْ عَلَيْكُمْ بِحَفِيظٍ﴾ Я для вас — не хранитель  –  я не хранитель и не наблюдатель

за вами. Я всего лишь уведомитель,   а Аллах наставляет на прямой путь

кого пожелает и вводит в заблуждение кого захочет.

Слово Аллаха: ﴿وَكَذلِكَ نُصَرِّفُ الاٌّيَـتِ﴾ Так Мы распределяем знамения

–  как мы ранее разъясняли в этой суре о единобожии и о том,

 что нет божества кроме Него, Мы также разъясняем и комментируем остальные знамения в любом случае из-за невежества невежд. А также, чтобы многобожники, неверные и отрицающие не говорили тебе: «О, Мухаммад, ты научился этому

 у прежних обладателей писаний, ты читал вместе с ними и научился у них».

Это комментарий ибн Аббаса, Муджахида, Саида ибн Джубайра,

 ад-Даххака и других знатоков.

Ат-Табарани передаёт со слов Амра ибн Кисьяна, что ибн Аббас сказал:

 «Слово(دَارَسْتَ) —  означает «ты цитировал, препирался или спорил».

Примерно об этом говорится в слове Аллаха:

﴿وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِنْ هَـذَا إِلاَّ إِفْكٌ افْتَرَاهُ وَأَعَانَهُ عَلَيْهِ قَوْمٌ ءَاخَرُونَ فَقَدْ جَآءُوا ظُلْماً وَزُوراً

— وَقَالُواْ أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِىَ تُمْلَى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلاً ﴾

Неверующие говорят: «Это – всего лишь ложь, которую он выдумал

 с помощью других людей». Воистину, они поступают несправедливо и лгут.

 Они говорят: «Это – сказки древних народов. Он попросил записать их,

и их читают ему утром и после полудня». (25:4-5)

Как Всевышний Аллах сообщил о главном лжеце и вожде курайшитов

аль-Валиде ибн аль-Мугире аль-Махзуми:

﴿إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ — فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ — ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ — ثُمَّ نَظَرَ — ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ –

 ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ — فَقَالَ إِنْ هَـذَآ إِلاَّ سِحْرٌ يُؤْثَرُ — إِنْ هَـذَآ إِلاَّ قَوْلُ الْبَشَرِ ﴾

Он подумал и рассчитал. Да сгинет он! Как он рассчитал?!

 Да сгинет он еще раз! Как он рассчитал?! Затем он задумался. Затем он нахмурился и насупился. Затем он повернулся спиной и возгордился и сказал: «Это – не что иное, как пересказанное колдовство. Это – не что иное, как слова людей». (74:18-25)

Слово Аллаха: ﴿وَلِنُبَيِّنَهُ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ﴾

И чтобы Мы уяснили это людям, которые знают  –  дабы разъяснить

людям истину, и они последовали ей, и разъяснить ложь, чтобы люди сторонились её. Аллаху принадлежит совершенная мудрость в том, что Он ввёл в заблуждение этих

и наставил на истину тех. Как об этом говорится в слове Аллаха:

﴿يُضِلُّ بِهِ كَثِيرًا وَيَهْدِي بِهِ كَثِيرًا﴾ Посредством нее Он многих вводит в заблуждение,

 а многих наставляет на прямой путь. (2:26)  или в слове Аллаха:

﴿لِّيَجْعَلَ مَا يُلْقِى الشَّيْطَـنُ فِتْنَةً لِّلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ﴾

Он делает то, что подбрасывает сатана, искушением для тех,

чьи сердца поражены недугом и чьи сердца ожесточены.

Воистину, беззаконники находятся в полном разладе с истиной. (22:53)

Аллах также сказал: ﴿وَإِنَّ اللَّهَ لَهَادِ الَّذِينَ ءَامَنُواْ إِلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ﴾

Воистину, Аллах наставляет верующих на прямой путь. (22:54) также сказал:

﴿وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَـبَ النَّارِ إِلاَّ مَلَـئِكَةً وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلاَّ فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَـبَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ ءَامَنُواْ إِيمَـناً وَلاَ يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَـبَ وَالْمُؤْمِنُونَ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَـفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ اللَّهُ بِهَـذَا مَثَلاً

 كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلاَّ هُوَ﴾

Стражами Огня мы сделали только ангелов, а количество их сделали искушением для неверующих, чтобы удостоверились те, кому было даровано Писание,

 чтобы усилилась вера у верующих, чтобы не сомневались те, кому было даровано Писание, и верующие, и чтобы спросили те, чьи сердца поражены недугом,

 и неверующие: «Что хотел (сказать) Аллах этой притчей?» Так Аллах

вводит в заблуждение, кого пожелает, и ведет прямым путем, кого пожелает.

Воинство твоего Господа не знает никто, кроме Него. (74:31)

и сказал также: ﴿وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْءَانِ مَا هُوَ شِفَآءٌ وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ وَلاَ يَزِيدُ الظَّـلِمِينَ إَلاَّ خَسَارًا ﴾

Мы ниспосылаем в Коране то, что является исцелением и милостью для верующих, а беззаконникам это не прибавляет ничего, кроме убытка. (17:82)

и наконец, Аллах сказал:

﴿قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ هُدًى وَشِفَآءٌ وَالَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ فِى ءَاذَانِهِمْ وَقْرٌ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًى أُوْلَـئِكَ يُنَادَوْنَ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍ﴾

Скажи: «Он является верным руководством и исцелением для тех,

 которые уверовали. А уши неверующих поражены глухотой, и они слепы к нему. Это – те, к которым взывают издалека». (41:44)

все эти аяты указывают на то, что Всевышний Аллах ниспослал этот Коран

как руководство для богобоязненных, и на то, что Он вводит в заблуждение кого захочет

и наставляет, кого пожелает посредством этого Корана.

……………………………………………………………………….

Далее сказано:

اتَّبِعْ مَآ أُوحِىَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ لا إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ

(106)                  Следуй тому, что дано тебе в откровении от твоего Господа. Нет божества, кроме Него. И отвернись от многобожников.

 

وَلَوْ شَآءَ اللَّهُ مَآ أَشْرَكُواْ وَمَا جَعَلْنَـكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظاً وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ

(107)  Если бы Аллах пожелал, то они не приобщали бы сотоварищей. Мы не назначили тебя их хранителем, и ты не являешься их попечителем.

 

Аллах повелевает Своему посланнику и тем, кто последовал за ним:

﴿اتَّبِعْ مَآ أُوحِىَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ﴾ Следуй тому, что дано тебе в откровении

от твоего Господа –  черпай с него ( из откровения) примеры и иди за ним следом, действуй в соответствии с ним. Ведь то, что дано тебе в откровении от Господа,

является истиной, в ней нет сомнения, и она говорит о том, что нет божества кроме Него.

﴿وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ﴾ И отвернись от многобожников  –  прости их, будь снисходительным к ним и терпи их козни, пока Аллах не дарует тебе победу и не даст тебе поддержку против них. И знай же, что у Аллах есть своя мудрость в том, что Он ввёл их в заблуждение. Ведь если бы Он пожелал, то наставил бы на прямой путь всех людей и собрал бы их на верном руководстве: ﴿وَلَوْ شَآءَ اللَّهُ مَآ أَشْرَكُواْ﴾ Если бы Аллах пожелал,

 то они не приобщали бы сотоварищей  –  во всём, что Он пожелал и выбрал, присутствует своя мудрость. ﴿وَمَا جَعَلْنَـكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظاً﴾Мы не назначили тебя их хранителем

–  хранителем, который следит за их словами и делами. ﴿وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ﴾

И ты не являешься их попечителем –  ответственным за их пропитание и их дела.

Ты обязан лишь довести до них.  Как сказал Всевышний Аллах:

 ﴿فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ — لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُسَيْطِرٍ ﴾ Наставляй же, ведь ты являешься наставником,

и ты не властен над ними. (88:21-22) ﴿فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَـغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ﴾ На тебя возложена только передача откровения, а Нам надлежит предъявлять счет. (13:40)

………………………………………………………………………..

 

Аллах сказал:

وَلاَ تَسُبُّواْ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ فَيَسُبُّواْ اللَّهَ عَدْواً بِغَيْرِ عِلْمٍ

 كَذَلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمْ ثُمَّ إِلَى رَبِّهِمْ مَّرْجِعُهُمْ فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ

(108) Не поносите тех, кого они призывают помимо Аллаха,

а то они станут поносить Аллаха из вражды без всякого знания. Так разукрасили Мы всякому народу его дело! Потом к Господу их будет их возвращение,

и возвестит Он им то, что они делали.

 

Всевышний Аллах запрещает Своему посланнику

(да благословит его Аллах и приветствует) и всем верующим поносить

 божества многобожников. Даже если в этом есть польза, то вред от этого велик.

Речь идёт о возможной ругани многобожниками божества мусульман,

 Аллаха – нет божества кроме Него, в ответ на ругань их божеств.

Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас прокомментировал этот аят: «Многобожники сказали: «О, Мухаммад, либо ты прекратишь поносить наши

 божества, либо же мы станем ругать твоего Господа». И тогда Аллах

запретил мусульманам ругать идолов многобожников:   فَيَسُبُّواْ اللَّهَ عَدْواً بِغَيْرِ عِلْمٍ 

А то они станут поносить Аллаха из вражды без всякого знания

– Абдур-Раззак сообщает со слов Катады, что мусульмане ругали идолов неверных,

а неверные стали ругать Аллаха из вражды без знания. И тогда Аллах ниспослал:

﴿وَلاَ تَسُبُّواْ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ﴾ Не поносите тех, кого они призывают помимо Аллаха.

 

Ибн Джарир, ибн Абу Хатим и ас-Судди сообщают в своих тафсирах,

 что Абу Джахль ибн Хишам встретил Пророка и сказал следующее:

«Ей-богу, Мухаммад, прекрати оскорблять наших богов,

или мы будем оскорблять твоего бога, которому ты поклоняешься!»

 О нем Аллах сказал: ﴿وَلاَ تَسُبُّواْ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ فَيَسُبُّواْ اللَّهَ عَدْواً بِغَيْرِ عِلْمٍ﴾

 «Не оскорбляйте тех, кто обращается с молитвой не к Аллаху,

 а то они станут оскорблять Аллаха из вражды и без умысла» (6:108).

Об оставлении пользы во избежание вреда по поводу ругани

очень ясно говорится в хадисе, приведённом в Сахихе,

где посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

 «مَلْعُونٌ مَنْ سَبَّ وَالِدَيْه» «Проклят тот, кто ругает своих родителей».

(Люди) спросили: «О, посланник Аллаха, как же (может) человек проклинать

собственных родителей?» Он сказал: «يَسُبُّ أَبَا الرَّجُلِ فَيَسُبُّ أَبَاهُ وَيَسُبُّ أُمَّهُ فَيَسُبُّ أُمَّه»

«(Так может получиться, если) станет он поносить отца (другого) человека,

 а тот примется ругать его отца, и (если) станет он поносить мать

 (другого) человека, а тот примется ругать его мать[33]

 

Слово Аллаха: ﴿كَذَلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمْ﴾ Так разукрасили Мы всякому народу его дело

–  как мы приукрасили этим людям любовь к их идолам, их защиту и помощь.

﴿ثُمَّ إِلَى رَبِّهِمْ مَّرْجِعُهُمْ﴾ Потом к Господу их будет их возвращение

–  пункт последнего следования последнее пристанище.

﴿فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ﴾ И возвестит Он им то, что они делали

–  воздаст им за их деяния: за добро – добром, за зло – злом.

…………………………………………………………………….

Аллах сказал:

 

وَأَقْسَمُواْ بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَـنِهِمْ لَئِن جَآءَتْهُمْ ءَايَةٌ لَّيُؤْمِنُنَّ بِهَا قُلْ إِنَّمَا الاٌّيَـتُ عِندَ اللَّهِ وَمَا يُشْعِرُكُمْ أَنَّهَآ إِذَا جَآءَتْ لاَ يُؤْمِنُونَ

(109) И поклялись они Аллахом — важнейшей из их клятв: если придет к ним знамение, они обязательно уверуют в него. Скажи: «Знамения — у Аллаха, но как вы узнаете, что, когда они придут, они не уверуют?»

 

وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَـرَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُواْ بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَنَذَرُهُمْ فِى طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ

(110) И Мы переворачиваем сердца их и взоры, как они не уверовали в это в первый раз, и оставляем их скитаться слепо в своем заблуждении.

 

Всевышний Аллах сообщает о том, как многобожники поклялись Аллахом – наистрашнейшей из их клят, что: ﴿لَئِن جَآءَتْهُمْ ءَايَةٌ﴾ Если придет к ним знамение – чудо.

 ﴿لَّيُؤْمِنُنَّ بِهَا﴾ Они обязательно уверуют в него –  обязательно подтвердят её действительность. ﴿قُلْ إِنَّمَا الاٌّيَـتُ عِندَ اللَّهِ﴾ Скажи: «Знамения — у Аллаха

–  скажи, о, Мухаммад тем, которые просят у тебя знамений из-за упрямства, неверия

 и упорства, а не потому, что они хотят встать на путь истинный. Скажи им, что знамения исходят от Аллаха, если Он пожелает, то даст вам их, а если — нет, то откажет вам в этом.

(﴿وَمَا يُشْعِرُكُمْ أَنَّهَآ إِذَا جَآءَتْ لاَ يُؤْمِنُونَ  Но как вы узнаете, что, когда они придут,

 они неуверуют? – некоторые считают,   что выражение (وَمَا يُشْعِرُكُمْ  )

 «Но как вы узнаете» обращено к многобожникам. Также считает Муджахид.

Будто бы Аллах говорит им: « Откуда вам знать о правдивости ваших клятв,

которыми вы клянётесь». Это подвергает сомнению то, что они уверуют, когда чудеса придут от Аллаха.Другие знатоки считают, что выражение (وَمَا يُشْعِرُكُمْ  )

«Но как вы узнаете» обращено к мусульманам.  Иными словами: «Откуда вы знаете,

 о, мусульмане о том, что если чудеса придут, идолопоклонники уверуют?»

в такой же форме слово Аллах сказал: ﴿مَا مَنَعَكَ أَلاَّ تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ﴾

«Что удержало тебя от того, чтобы не поклониться,

раз Я приказал тебе?» (7:12) а также: ﴿وَحَرَامٌ عَلَى قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَـهَآ أَنَّهُمْ لاَ يَرْجِعُونَ ﴾

И запрет — над селением, которое Мы погубили, что они не вернутся. (21:95)

  поклониться, когда Я приказал. И запрет на то, что они вернутся.

Таким образом аят (6:109) приобретает следующий смысл: «Откуда вы знаете,

 о, верующие, что если к многобожникам явятся чудеса, уверуют ли они?»

Далее Аллах сказал: ﴿وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَـرَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُواْ بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ﴾

И Мы переворачиваем сердца их и взоры, как они не уверовали в это в первый раз.

Аль-Ауфи сообщает, что ибн Аббас сказал по поводу этого аята:

 «Когда многобожники стали отрицать то, что ниспослал Аллах, их сердца не утвердились ни на чём, и они были отвращены от всего, что могло принести им пользу».

 

 Муджахид сказал по поводу слова Аллаха:

 ﴿وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَـرَهُمْ﴾И Мы переворачиваем сердца их и взоры

  –  Мы делаем преграду между ними и верой, даже если к ним приходят знамения

 они не веруют в них так же, как Мы преградили веру от них в первый раз.

Также считали Икрима и Абдур-Рахман ибн Зайд ибн аслам.

 Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас (да будет доволен им Аллах) сказал: «Всевышний Аллах сообщил о том, что скажут Его рабы ещё до того,  как они сказали это, а также сообщил об их делах ещё до того, как они совершили их».

Так всевышний Аллах сказал, например: ﴿وَلاَ يُنَبِّئُكَ مِثْلُ خَبِيرٍ﴾

Никто не оповестит тебя так, как Сведущий! (35:14)

Аллах также сказал: ﴿أَن تَقُولَ نَفْسٌ يحَسْرَتَى عَلَى مَا فَرَّطَتُ فِى جَنبِ اللَّهِ﴾

Чтобы не сказала душа: «Горе мне за то, что я нарушила

в отношении Аллаха. (39:56) до слов: ﴿لَوْ أَنَّ لِى كَـرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ﴾

«Если бы мне был дарован возврат, и я был бы добродеющим!» (39:58)

 

 Всевышний Аллах сообщил,

 что если они даже будут возвращены к жизни, они не смогут найти верный путь.

 Он сказал об этом: ﴿وَلَوْ رُدُّواْ لَعَـدُواْ لِمَا نُهُواْ عَنْهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـذِبُونَ﴾

Если бы они были возвращены, то вернулись бы к тому,

от чего их удерживали! Ведь они — лжецы. (6:28)

Всевышний Аллах также сказал:  (﴿وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَـرَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُواْ بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ

И Мы переворачиваем сердца их и взоры, как они не уверовали в это в первый раз –  если они снова вернутся к жизни, между ними и руководством снова будет преграда,

 как Мы преградили между ними в первый раз при их жизни.

Слово Аллаха: ﴿وَنَذَرُهُمْ﴾ И оставляем их – т.е. оставляем их в их заблуждениях.

﴿فِي طُغْيَـنِهِمْ﴾ В своем беззаконии –  в неверии, согласно мнению ибн Аббаса и ас-Судди.

Абу аль-Алия, ар-Раби ибн Анас и Катада сказали,

что здесь подразумеваются их заблуждения.

﴿يَعْمَهُونَ﴾ Скитаться слепозабавляться,  согласно мнению аль-Амаша.

 Ибн Аббас, Муджахид, Абу аль-Алия, ар-Раби, Абу Малик и другие знатоки сказали: «Они колеблются в своём неверии».

………………………………………………………………………………………

 

Аллах сказал:

 

وَلَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَآ إِلَيْهِمُ الْمَلَـئِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ الْمَوْتَى وَحَشَرْنَا عَلَيْهِمْ كُلَّ شَىْءٍ قُبُلاً

 مَّا كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ إِلاَّ أَن يَشَآءَ اللَّهُ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَهُمْ يَجْهَلُونَ

(111) А если бы Мы низвели на них ангелов, и заговорили бы с ними мертвые,

и собрали бы Мы пред ними все сущее, они бы все-таки не уверовали,

если не пожелает Аллах, но большинство их не знают!

 

Аллах Всевышний разъясняет, что если бы Он выполнил просьбу тех,

кто поклялся Аллахом наивеличайшей клятвой (о том, что если к ним придёт знамение, они обязательно уверуют в него), и выполнив их просьбу послали бы им ангелов, которые сообщили бы о послании от Аллаха и подтвердили правдивость посланников,

но ведь также они просили ранее, говоря: ﴿أَوْ تَأْتِىَ بِاللَّهِ وَالْمَلَـئِكَةِ قَبِيلاً﴾

Или не предстанешь перед нами вместе с Аллахом и ангелами. (17:92)

они также говорили: ﴿قَالُواْ لَن نُّؤْمِنَ حَتَّى نُؤْتَى مِثْلَ مَآ أُوتِىَ رُسُلُ اللَّهِ﴾

Они сказали: «Мы не уверуем, пока не получим то,

что получили посланники Аллаха». (6:124) или:

﴿وَقَالَ الَّذِينَ لاَ يَرْجُونَ لِقَآءَنَا لَوْلاَ أُنزِلَ عَلَيْنَا الْمَلَـئِكَةُ أَوْ نَرَى رَبَّنَا لَقَدِ اسْتَكْبَرُواْ فِى أَنفُسِهِمْ وَعَتَوْا عُتُوّاً كَبِيراً﴾

Те, которые не надеются на встречу с Нами, говорят:

«Почему к нам не ниспосланы ангелы? И почему мы не видим нашего Господа?» Они надменно возгордились собой и совершили великое преступление. (25:21)

Слово Аллаха: ﴿وَكَلَّمَهُمُ الْمَوْتَى﴾ И заговорили бы с ними мертвые

–  сообщили бы им о правдивости того, с чем пришли посланники.

﴿وَحَشَرْنَا عَلَيْهِمْ كُلَّ شَىْءٍ قُبُلاً﴾ И собрали бы Мы пред ними все сущее –  перед глазами

 согласно мнению Али ибн Абу Тальхи, и ибн Аббаса, как передал аль-Ауфи.

Также считали Катада и Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслам.

 

﴿مَّا كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ إِلاَّ أَن يَشَآءَ اللَّهُ﴾ Они бы все-таки не уверовали, если не пожелает Аллах

–  наставление на верный путь зависит от Него, а не от них. Он наставляет на верный путь кого пожелает и вводит в заблуждение кого пожелает.

 Он делает то, что захочет. ﴿لاَ يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْـَلُونَ ﴾

Его не спросят за то, что Он совершает, а они будут спрошены. (21:23)

Ибо Он обладает знанием, мудростью властью и мощью.

Этот аят (6:111) подобен по смыслу другому аяту:

﴿إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ — وَلَوْ جَآءَتْهُمْ كُلُّ ءايَةٍ حَتَّى يَرَوُاْ الْعَذَابَ الاٌّلِيمَ ﴾

Воистину, те, о которых подтвердилось Слово Аллаха, не уверуют, пока их не постигнут мучительные страдания, даже если им явятся любые знамения. (10:96-97)

………………………………………………………………….

Аллах сказал:

وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نِبِىٍّ عَدُوّاً شَيَـطِينَ الإِنْسِ وَالْجِنِّ

يُوحِى بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُوراً وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ

(112) И так Мы всякому пророку устроили врагов — шайтанов из людей и джиннов; одни из них не внушают другим прелесть слов для обольщения. А если бы пожелал Господь твой, они бы этого не делали. Оставь же их и то, что они измышляют!

 

وَلِتَصْغَى إِلَيْهِ أَفْئِدَةُ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ وَلِيَرْضَوْهُ وَلِيَقْتَرِفُواْ مَا هُم مُّقْتَرِفُونَ

(113) И пусть склоняются к нему сердца тех, которые не верят в жизнь будущую,

и удовлетворяются им и пусть приобретают то, что они приобретают.

 

Смысл того о чем Всевышний Аллах говорит: «О, Мухаммад, так же, как мы сделали тебе врагов, которые противостоят тебе, враждуют с тобой и упорствуют тебе,

 также Мы сделали каждому пророку до тебя врагов. Пусть это не печалит тебя».

 Как об этом ещё сказал Всевышний Аллах: ﴿وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ فَصَبَرُواْ عَلَى مَا كُذِّبُواْ وَأُوذُواْ﴾

Лжецами считались посланцы до тебя и терпели то,

что их считали лжецами и притесняли. (6:34)

Аллах также сказал: ﴿مَّا يُقَالُ لَكَ إِلاَّ مَا قَدْ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبْلِكَ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةَ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٍ ﴾

Не говорится тебе ничего, кроме того, что говорилось посланникам до тебя. Поистине, Господь твой — владыка прощения и владыка мучительного наказания! (41:43) и сказал также Аллах: ﴿وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِىٍّ عَدُوّاً مِّنَ الْمُجْرِمِينَ﴾

И вот так, для всякого пророка Мы сделали врага из грешников. (25:31)

Варака ибн Науфаль (христианский монах) сказал

посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)

(как только к Мухаммаду были ниспосланы первые откровения):

«С любым, кто приходил с подобным тому, с чем пришёл ты, враждовали».

Слово Аллаха:  ﴿شَيَـطِينَ الإِنْسِ﴾ Шайтанов из людей – относится к  ﴿عَدُوًّا﴾ Врагов

– иными словами врагов из шайтанов из числа людей и шайтанов из числа джинов.

Шайтан – это любой, от кого исходит зло.  С пророками враждовали только шайтаны,

 да проклянёт их Аллах и изуродует.

 Абдур-Раззак сообщает со слов Ма’мара, что Катада прокомментировал слово Аллаха:  ﴿شَيَـطِينَ الإِنْسِ وَالْجِنِّ﴾ шайтанов из ( числа) людей и джиннов

 – шайтаны есть из числа джинов и из числа людей. Они внушают друг другу.

Слово Аллаха: ﴿يُوحِى بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُوراً﴾

Одни из них не внушают другим прелесть слов для обольщения

–  они вдохновляют друг друга приукрашенными словами,

которыми обольщаются невежды, услышавшие их.

﴿وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُ﴾ А если бы пожелал Господь твой,

они бы этого не делали –  то, что у каждого пророка есть свои враги

— всё это происходит по предопределению Аллаха, Его желанию и предначертанию.

﴿فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ﴾ Оставь же их и то, что они измышляют – т.е. лгут.

Иными словами, не обращай внимания на неприятности, причиняемые ими, и уповай на Аллаха по поводу них, ведь Аллах окажет тебе помощь против них и дарует тебе победу.

Слово Аллаха:  ﴿وَلِتَصْغَى إِلَيْهِ﴾

И пусть тяготеют к нему –  «склоняются» согласно ибн Аббасу.

﴿أَفْئِدَةُ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ﴾ Сердца тех, которые не верят в жизнь будущую

–  сердца, разум и слух. Ас-Судди сказал, что речь идёт о сердцах неверных.

﴿وَلِيَرْضَوْهُ﴾ И удовлетворяются им –  пусть любят его и обожают.

Ведь на призыв (шайтанов) откликаются лишь те, кто не верует в жизнь будущую.

 Как сказал всевышний Аллах:  ﴿فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ — مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـتِنِينَ — إِلاَّ مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ ﴾

«Ведь вы и то, чему вы поклоняетесь, — вы этим не соблазните относительно Него,

разве лишь тех, кто горит в геенне. (37:161-162) Аллах также сказал:

﴿إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ — يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ ﴾ Ведь, поистине, вы — в речах разногласных!

Отвращен от него тот, кто отвращен. (51:8-9)

Слово Аллаха: ﴿وَلِيَقْتَرِفُواْ مَا هُم مُّقْتَرِفُونَ﴾ И пусть приобретают то, что они приобретают.

Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас сказал: «Дабы они заслужили то,

 что заслуживают(из воздояния)». Ас-Судди и ибн Зайд сказали:

 «Чтобы они совершали то,  что они делают».

……………………………………………………………………….

 

Аллах сказал далее:

أَفَغَيْرَ اللَّهِ أَبْتَغِى حَكَماً وَهُوَ الَّذِى أَنَزَلَ إِلَيْكُمُ الْكِتَـبَ مُفَصَّلاً

 وَالَّذِينَ ءَاتَيْنَـهُمُ الْكِتَـبَ يَعْلَمُونَ أَنَّهُ مُنَزَّلٌ مِّن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ

(114) Разве я пожелаю судьей кого-либо, кроме Аллаха?

 Ведь Он — тот, который ниспослал вам книгу, подробную, а те, которым Мы даровали книгу, знают, что она низведена от Господа твоего во истине.

 Не будь же сомневающимся!

 

وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقاً وَعَدْلاً لاَّ مُبَدِّلِ لِكَلِمَـتِهِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

(115) И завершились словеса Господа твоего по истине и справедливости.

 Нет изменителя словам Его: ведь Он — слышащий, знающий!

 

Всевышний Аллах говорит своему посланнику

(да благословит его Аллах и приветствует): «Скажи этим многобожникам,

которые поклоняются кому-то помимо Аллаха: ﴿أَفَغَيْرَ اللَّهِ أَبْتَغِى حَكَماً﴾

Разве я пожелаю судьей кого-либо, кроме Аллаха? –  между вами и мной.

 ﴿وَهُوَ الَّذِى أَنَزَلَ إِلَيْكُمُ الْكِتَـبَ مُفَصَّلاً﴾

Ведь Он — тот, который ниспослал вам книгу, подробную –  ясную.

﴿وَالَّذِينَ ءَاتَيْنَـهُمُ الْكِتَـبَ﴾ А те, которым Мы даровали книгу –  из иудеев и христиан.

﴿يَعْلَمُونَ أَنَّهُ مُنَزَّلٌ مِّن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ﴾ знают, что она низведена от Господа твоего с истиной — иными словами, они у них есть вести от древних пророков о тебе.

﴿فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ﴾ Не будь же сомневающимся – подобно другому слову Аллаха:

﴿فَإِن كُنتَ فِي شَكٍّ مِّمَّآ أَنزَلْنَآ إِلَيْكَ فَاسْأَلِ الَّذِينَ يَقْرَءُونَ الْكِتَـبَ مِن قَبْلِكَ لَقَدْ جَآءَكَ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ ﴾

Если же ты в сомнении о том, что Мы ниспослали тебе,

то спроси тех, которые читают писание до тебя.

 Пришла к тебе истина от Твоего Господа; не будь же из колеблющихся! (10:94)

 предлог إِن (Если) здесь как гипотетическое условие, которое необязательно должно сбыться, и это совсем не говорит о том, что пророк стал бы сомневаться или колебаться.

Слово Аллаха: ﴿وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقاً وَعَدْلاً﴾

И завершились словеса Господа твоего правдивостью и справедливостью

–  правдивостью в том, что Он сказал и справедливостью в том, что Он решил,

 согласно комментарию Катады. Конечно же Аллах правдив в том, что сказал

и справедлив в Своих требованиях. Всё, о чём Он сообщил, является правдой,

в которой нет никакого сомнения или спора. И всё, что Он повелел — есть сама справедливость в конечной инстанции. И всё, что Он запретил – неправильно,

 ибо Он запрещает лишь то, в чём есть вред. Как сказал всевышний Аллах:

﴿يَأْمُرُهُم بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَـهُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ﴾ Разрешает им блага и запрещает им мерзости

 

Слово Аллаха: ﴿لاَ مُبَدِّلَ لِكَلِمَـتِهِ﴾ Нет изменителя словам Его (7:157 до конца аята)

– т.е. никто не в силах изменить Его решение, ни при жизни, ни в жизни будущей.

﴿وَهُوَ السَّمِيعُ﴾ Ведь Он – Слышащий – слова рабов Своих. ﴿الْعَلِيمُ﴾ Знающий

– об их движениях и неподвижности, а затем Он воздаст каждому за его деяния.

………………………………………………………………

Аллах сказал далее:

 

وَإِن تُطِعْ أَكْثَرَ مَن فِى الاٌّرْضِ يُضِلُّوكَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ إِن يَتَّبِعُونَ إِلاَّ الظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلاَّ يَخْرُصُونَ

(116) И если ты послушаешься большинства тех, кто на земле,

они сведут тебя с пути Аллаха. Они следуют только за предположением,

и они только ложно измышляют!

 

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ مَن يَضِلُّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ

(117) Поистине, Господь твой лучше знает тех, кто сходит с Его пути;

 и Он лучше знает идущих прямо!

 

Всевышний Аллах сообщает о положении большинства обитателей земли

из числа сынов адамовых, о том, что они в заблуждении.

Как сказал Всевышний Аллах в другом аяте:  ﴿وَمَآ أَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِينَ ﴾

И большая часть людей, если бы ты и желал, неверующие! (12:103)

они в своих заблуждениях, хотя не уверены в них. Они лишь основываются на ложных предположениях и расчётах: ﴿إِن يَتَّبِعُونَ إِلاَّ الظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلاَّ يَخْرُصُونَ﴾

 

Они следуют только за предположением, и они только ложно измышляют

– и всё это по предопределению Аллаха и Его желанию;

﴿هُوَ أَعْلَمُ مَن يَضِلُّ عَن سَبِيلِهِ﴾ Он лучше знает тех, кто сходит с Его пути – и облегчает ему это.

﴿وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ﴾ И Он лучше знает идущих прямо – и также облегчает им это.

Ведь всё облегчено в том, для чего сотворено.

…………………………………………………………………….

Далее сказано:

 

فَكُلُواْ مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ إِن كُنتُم بِآيَـتِهِ مُؤْمِنِينَ

(118) Ешьте же то, над чем помянуто имя Аллаха, если вы веруете в Его знамения!

 

وَمَا لَكُمْ أَلاَّ تَأْكُلُواْ مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَقَدْ فَصَّلَ لَكُم مَّا حَرَّمَ عَلَيْكُمْ إِلاَّ مَا اضْطُرِرْتُمْ إِلَيْهِ

 وَإِنَّ كَثِيرًا لَّيُضِلُّونَ بِأَهْوَائِهِم بِغَيْرِ عِلْمٍ إِنَّ رَّبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِالْمُعْتَدِينَ

(119) И что с вами, что вы не едите того, над чем помянуто имя Аллаха,

когда Он уже разъяснил вам, что вам запрещено, если вы к этому не будете приневолены? А ведь многие сходят с пути своими страстями без всякого знания. Поистине, твой Господь лучше знает действующих несправедливо!

Это дозволение Аллаха Своим верующим рабам потреблять мясо животных

зарезанных с упоминанием Его имени. Из этого следует, что мясо животного,

при заклании которого не упоминалось имя Аллаха, не дозволяется к употреблению,

в то время как неверные курайшиты считали дозволенным потребление мертвечины и мяса животных, зарезанных на жертвенниках идолов и т.п. Далее Аллах побуждает к потреблению мяса, при заклании которого упоминалось имя Аллаха.

Он сказал: ﴿وَمَا لَكُمْ أَلاَّ تَأْكُلُواْ مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَقَدْ فَصَّلَ لَكُم مَّا حَرَّمَ عَلَيْكُمْ﴾

И что с вами, что вы не едите того, над чем помянуто имя Аллаха,

когда Он уже разъяснил вам, что вам запрещено –  Он разъяснил

и растолковал вам то, что запрещено вам в подробных деталях.

﴿إِلاَّ مَا اضْطُرِرْتُمْ إِلَيْهِ﴾ если вы к этому не будете приневолены –  кроме ситуаций принуждения. В таких случаях вам позволяется то, что вы найдёте.

Затем Всевышний Аллах разъяснил невежество многобожников

в их ложных убеждениях и в их дозволении потребления мертвечины

и мяса, при котором не упоминалось имя Аллаха.

Аллах говорит далее: ﴿وَإِنَّ كَثِيرًا لَّيُضِلُّونَ بِأَهْوَائِهِم بِغَيْرِ عِلْمٍ إِنَّ رَّبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِالْمُعْتَدِينَ﴾

А ведь многие сходят с пути своими страстями без всякого знания.

Поистине, твой Господь лучше знает действующих несправедливо

 –  Он лучше знает об их беззаконии, лжи и измышлениях.

…………………………………………………………………………

Аллах повелел далее:

وَذَرُواْ ظَـهِرَ الإِثْمِ وَبَاطِنَهُ إِنَّ الَّذِينَ يَكْسِبُونَ الإِثْمَ سَيُجْزَوْنَ بِمَا كَانُواْ يَقْتَرِفُونَ

(120) Оставляйте и явный грех и скрытый;  поистине, тем,

которые приобретают грех, будет воздано за то, что они снискивали!

 

Муджахид сказал:  ﴿وَذَرُواْ ظَـهِرَ الإِثْمِ وَبَاطِنَهُ﴾

Оставляйте и явный грех и скрытый –  совершение грехов в тайне и явно.

В другом аяте Всевышний Аллах сказал: ﴿قُلْ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ الْفَوَحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ﴾

Скажи: «Господь мой запретил только мерзости, явные из них и скрытые». (7:33)

поэтому Аллах сказал: (إِنَّ الَّذِينَ يَكْسِبُونَ الإِثْمَ سَيُجْزَوْنَ بِمَا كَانُواْ يَقْتَرِفُونَ) Поистине, тем,

которые приобретают грех, будет воздано за то,  что они снискивали –  всё равно,

будь грех явным или тайным, Аллах воздаст за него.

Ибн Абу Хатим сообщает со слов ан-Навваса бин Сам’ана,

 да будет доволен им Аллах, который сказал:  «Я спросил у пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о том,что есть (الإِثْمَ)  греховное ِ «аль-исм»..

 И он (да благословит его Аллах и приветствует)  ответил мне:

 «الْإِثمُ مَا حَاكَ فِي صَدْرِكَ وَكَرِهْتَ أَنْ يَطَّلِعَ النَّاسُ عَلَيْه» «Греховное — это то,  что

шевелится в твоей душе, но ты не желаешь, чтобы об этом узнали люди[34]».

……………………………………………………………………..

 

Далее Аллах сказал:

وَلاَ تَأْكُلُواْ مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَإِنَّهُ لَفِسْقٌ وَإِنَّ الشَّيَـطِينَ لَيُوحُونَ إِلَى أَوْلِيَآئِهِمْ لِيُجَـدِلُوكُمْ وَإِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ إِنَّكُمْ لَمُشْرِكُونَ

(121) И не ешьте того, над чем не упомянуто имя Аллаха: это ведь нечестие!

Ведь шайтаны внушают своим сторонникам, чтобы они препирались с вами,

а если вы их послушаете, вы тогда — многобожники.

 

Этот священный аят указывает на то, что не дозволяется потребление мяса животного, при заклании которого не упомянули имя Аллаха, даже если резавший это животное был мусульманином.[35] Что касается ученых, которые считают упоминание имени Аллаха перед закалыванием обязательным, то они разошлись во мнении относительно того, является ли мясо дозволенным, если режущий забыл упомянуть имя Аллаха.

Те, кто считает, что животное, которое было зарезано, без поминания Аллаха есть запрещено, говорят,  что условием дозволенности мяса животного является упоминание имени Аллаха  при его закалывании. При этом они опираются на этот аят (6: 121).

Священный аят о добыче от охоты: ﴿فَكُلُواْ مِمَّآ أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَاذْكُرُواْ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ﴾

Ешьте же то, что они схватят для вас, и поминайте над этим имя Аллаха. (5:4)

Это Заявление о недозволенности далее подтверждается словами:

﴿وَإِنَّهُ لَفِسْقٌ﴾ Это ведь нечестие  – здесь имеется в виду потребление такого мяса.

Некоторые знатоки считают, что подразумевается заклание животного без упоминания имени Аллаха. Они подкрепляют своё мнение хадисами, в которых содержится приказ на упоминание имени Аллаха при заклании животного.

Так в хадисе, сообщённом от Ади ибн Хатима и Абу Са’лябы

 посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ الْمُعَلَّمَ وَذَكْرتَ اسْمَ اللهِ عَلَيْهِ فَكُلْ مَا أَمْسَكَ عَلَيْك»

 «Если ты послал (на дичь) обученную собаку, и при этом упомянул имя Аллаха,

 то ешь то, что схватила для тебя собака».  (Этот хадис приводится в двух Сахихах[36].)

 

Рафи’ ибн Хадидж сообщает,  что посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «

 «مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللهِ عَلَيْهِ فَكُلُوه»

 «Ешьте то, у чего пролита кровь и при этом помянуто имя Аллаха[37]».

 (Этот хадис приводится в двух Сахихах.)

В хадисе от ибн Мас’уда,посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) сказал в своей проповеди джинам:

 «لَكُمْ كُلُّ عَظْمٍ ذُكِرَ اسْمُ اللهِ عَلَيْه»

 «Вам каждая кость (животного, зарезанного) с упоминанием имени Аллаха[38]».

 (Этот хадис приводит Муслим в своём Сахихе.)

 

Джундуб ибн Суфьян аль-Баджали сообщает,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ فَلْيَذْبَحْ مَكَانَهَا أُخْرَى، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ ذَبَحَ، حَتَّى صَلَّيْنَا فَلْيَذْبَحْ بِاسْمِ الله»

«Если кто зарезал (своё жертвенное животное) до совершения (праздничной) молитвы, то пусть зарежет вместо него другое животное. Кто же не резал,

 пока мы не помолились, то пусть режет с именем Аллаха».

 (Этот хадис передали два шейха в своих Сахихах.)

Аиша (да будет доволен ею Аллах) сообщает,  что люди спросили у посланника Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует): «О, посланник Аллаха, люди приносят нам мясо, и мы не знаем, упоминалось ли имя Аллаха над ним или нет (как нам быть?)»

 посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«Тогда вы упомяните (имя Аллаха) и ешьте».  Аиша добавила,

 что эти люди были новообращёнными в Ислам.

(Хадис рассказал аль-Бухари.)

Далее Аллах сказал: ﴿وَإِنَّ الشَّيَـطِينَ لَيُوحُونَ إِلَى أَوْلِيَآئِهِمْ لِيُجَـدِلُوكُمْ﴾

Ведь шайтаны внушают своим сторонникам, чтобы они препирались с вами.

Ибн Абу Хатим передаёт,что один человек сообщил ибн Умару, что аль-Мухтар[39] заявляет, что получает откровение. Ибн Умар сказал: «Он сказал правду»,

а затем прочитал аят: ﴿وَإِنَّ الشَّيَـطِينَ لَيُوحُونَ إِلَى أَوْلِيَآئِهِمْ لِيُجَـدِلُوكُمْ﴾

Ведь шайтаны внушают своим сторонникам, чтобы они препирались с вами.

Абу Замиль рассказывал:  «Однажды я сидел рядом с ибн Аббасом в то время,

 когда аль-Мухтар ибн Абу Убейд ас-Сакафи совершал хадж. Некий человек подошёл к ибн Аббасу и сказал: «О, ибн Аббас, Абу Исхак (аль-Мухтар) заявил, что к нему приходит откровение!» ибн Аббас сказал: «Он сказал правду». Я тогда встрепенулся и воскликнул: «Ибн Аббас говорит, что тот правдив?» ибн Аббас ответил: «Существует два вида откровения: откровение Аллаха и откровение шайтана. Откровение Аллаха к Мухаммаду (да благословит его Аллах и приветствует), и откровение шайтана своим помощникам». Затем он прочитал: ﴿وَإِنَّ الشَّيَـطِينَ لَيُوحُونَ إِلَى أَوْلِيَآئِهِمْ لِيُجَـدِلُوكُمْ﴾

Ведь шайтаны внушают своим сторонникам, чтобы они препирались с вами.

Мы уже упоминали нечто подобное при комментарии Икримы к слову Аллаха:

 ﴿يُوحِى بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُوراً﴾

Одни из них не внушают другим прелесть слов для обольщения. (6:112)

Далее Аллах сказал: ﴿لِيُجَـدِلُوكُمْ﴾ Чтобы они препирались с вами.

Ибн Джарир сообщает, что ибн Аббас прокомментировал слова Аллаха:

﴿وَلاَ تَأْكُلُواْ مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ﴾И не ешьте того, над чем не упомянуто имя Аллаха

– до слов: ﴿لِيُجَـدِلُوكُمْ﴾ Чтобы они препирались с вами  –  шайтаны внушают своим помощникам: «Разве вы едите то, что убили вы, а не то, что убил Аллах?

 (т.е. мертвечину)». Ас-Судди в своём тафсире сообщает, что многобожники говорили мусульманам: «Как вы можете говорить, что хотите довольства Аллаха в то время, как вы не едите то, что убил Аллах, а едите то, что убили сами?» и тогда Аллах ниспослал: ﴿وَإِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ﴾ А если вы их послушаетесь  –  в том, что касается потребления мертвечины ﴿إِنَّكُمْ لَمُشْرِكُونَ﴾ Вы тогда – многобожники».

  Такого же мнение Муджахида, ад-Даххака и других знатоков из числа салафов

(да смилуется над ними Аллах).

 

Слово Аллаха: ﴿وَإِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ إِنَّكُمْ لَمُشْرِكُونَ﴾

А если вы их послушаете, вы тогда – многобожники

 –  потому, что вы вышли из подчинения Аллаху преступили Его закон, склонились

к словам кого-то кроме Аллаха и предпочли их словам Аллаха – это является ширком.

 Как сказал Всевышний Аллах: ﴿اتَّخَذُواْ أَحْبَـرَهُمْ وَرُهْبَـنَهُمْ أَرْبَاباً مِّن دُونِ اللَّهِ﴾

Они взяли своих книжников и монахов за господ себе, помимо Аллаха. (9:31)

ат-Тирмизи при комментарии этого аята приводит хадис от Ади ибн Хатима:

 Я сказал ему (пророку): “Ведь мы же не поклоняемся им!”

На,что пророк ,мир ему и благословение Аллаха, сказал:

«بَلَى إِنَّهُمْ أَحَلُّوا لَهُمُ الْحَرَامَ وَحَرَّمُوا عَلَيْهِمُ الْحَلَالَ فَاتَّبعُوهُمْ »

“Разве не запрещают они то, что разрешено Аллахом

,и вы считаете это запрещённым, а если они разрешают запрещённое

 Аллахом, то и вы разрешаете себе это?”

(فَاتَّبعُوهُمْ (фаттабаухум))—  букв. и по этой причине следуете в этом за ними. пр.пер.)

 Я ответил: “Да, это так”. Он, мир ему и благословение Аллаха,  сказал:

« فَذَلِكَ عِبَادَتُهُمْ إِيَّاهُم» “В этом и заключается поклонение им”».

…………………………………………………………………

Сказал Аллах далее:

أَوَمَن كَانَ مَيْتًا فَأَحْيَيْنَـهُ وَجَعَلْنَا لَهُ نُورًا يَمْشِي بِهِ فِى النَّاسِ

 كَمَن مَّثَلُهُ فِي الظُّلُمَـتِ لَيْسَ بِخَارِجٍ مِّنْهَا كَذَلِكَ زُيِّنَ لِلْكَـفِرِينَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ

 (122) Разве тот, кто был мертвым и Мы оживили его и дали ему свет,

с которым он идет среди людей, похож на того, кто во мраке и не выходит из него? Так разукрашено неверным то, что они делали!

 

Эту притчу Аллах приводит о верующем, который ранее был словно мёртвым,

 пропащим в заблуждении и в растерянности, а затем Аллах оживил его сердце верой, наставил его и направил на следование за Его посланниками;

﴿لَهُ نُورًا يَمْشِي بِهِ فِى النَّاسِ﴾ И дали ему свет, с которым он идет среди людей

– знает куда идти и как распорядиться  этим светом.

Свет здесь – это Коран, согласно мнению ибн Аббаса,

которое сообщили аль-Ауфи и ибн Абу Тальха. Ас-Судди считает,

что под светом здесь подразумевается Ислам. Оба значения верные.

﴿كَمَن مَّثَلُهُ فِي الظُّلُمَـتِ﴾ Похож на того, кто во мраке

 –  в невежестве, страстях и в различных заблуждениях;

﴿ لَيْسَ بِخَارِجٍ مِّنْهَا كَذَلِكَ﴾ И не выходит из него

 –  не найдёт пути к выходу и спасению из этого положения.

В Муснаде имама Ахмада сообщается,

 что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّ اللهَ خَلَقَ خَلْقَهُ فِي ظُلْمَةٍ، ثُمَّ رَشَّ عَلَيْهِمْ مِنْ نُورِهِ، فَمَنْ أَصَابَهُ ذَلِكَ النُّورُ اهْتَدَى، وَمَنَ أَخْطَأَهُ ضَل»

«Поистине, Аллах сотворил свои создания во мраке,

 а затем пролил на них из Своего света. И тот кому достался этот свет,

 нашёл верный путь, а кому не достался – тот впал в заблуждение».

Всевышний Аллах также сказал об этом:

﴿اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ ءامَنُواْ يُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَـتِ إِلَى النُّورِ وَالَّذِينَ كَفَرُواْ أَوْلِيَآؤُهُمُ الطَّـغُوتُ

 يُخْرِجُونَهُم مِّنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَـتِ أُوْلَـئِكَ أَصْحَـبُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَـلِدُونَ ﴾

Аллах — друг тех, которые уверовали: Он выводит их из мрака к свету.

 А те, которые неверны, друзья их — идолы; они выводят их от света к мраку.

 Это — обитатели огня, они в нем вечно пребывают! (2:257)

Аллах также сказал:  ﴿أَفَمَن يَمْشِى مُكِبّاً عَلَى وَجْهِهِ أَهْدَى أَمَّن يَمْشِى سَوِيّاً عَلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴾ 

Тот ли, кто идет, опрокидываясь на свое лицо, идет вернее,

или тот, кто идет ровно по прямой дороге? (67:22)

также сказал:  ﴿مَثَلُ الْفَرِيقَيْنِ كَالاٌّعْمَى وَالاٌّصَمِّ وَالْبَصِيرِ وَالسَّمِيعِ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلاً أَفَلاَ تَذَكَّرُونَ ﴾  

﴿ Пример для обеих партий — слепой, глухой и зрячий, слышащий.

Разве сравняются они в примере? Неужели вы не опомнитесь? (11:24) и также сказал:

﴿وَمَا يَسْتَوِى الاٌّعْمَى وَالْبَصِيرُ — وَلاَ الظُّلُمَاتُ وَلاَ النُّورُ — وَلاَ الظِّلُّ وَلاَ الْحَرُورُ –

 وَمَا يَسْتَوِى الاٌّحْيَآءُ وَلاَ الاٌّمْوَاتُ إِنَّ اللَّهَ يُسْمِعُ مَن يَشَآءُ وَمَآ أَنتَ بِمُسْمِعٍ مَّن فِى الْقُبُورِ — إِنْ أَنتَ إِلاَّ نَذِيرٌ ﴾

Не равны слепой и зрячий, мраки и свет, тень и зной.

 Не равны живые и мертвые. Воистину, Аллах дарует слух тому, кому пожелает,

и ты не можешь заставить слышать тех, кто в могиле.

Ты – всего лишь предостерегающий увещеватель. (35:19-23)

существует множество аятов на тему сравнения двух примеров – света и тьмы.

 Это также приводилось в первом аяте этой суры:

﴿وَجَعَلَ الظُّلُمَـتِ وَالنُّورَ﴾Устроил мраки и свет (6:1)

 

Слово Аллаха: ﴿زُيِّنَ لِلْكَـفِرِينَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ﴾

Так разукрашено неверным то, что они делали

– по предопределению и совершенной мудрости Аллаха им кажется добром то,

 что они прибывают в невежестве и в заблуждении.

 Нет божества кроме Аллаха, и нет у Него сотоварища.

…………………………………………………………………..

Слово Аллаха:

 

وَكَذلِكَ جَعَلْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ أَكَـبِرَ مُجْرِمِيهَا لِيَمْكُرُواْ فِيهَا وَمَا يَمْكُرُونَ إِلاَّ بِأَنفُسِهِمْ وَمَا يَشْعُرُونَ

(123) И так Мы в каждом селении сделали вельмож грешниками его, чтобы они ухищрялись там, но ухищряются они только сами с собой и не знают этого.

 

وَإِذَا جَآءَتْهُمْ ءَايَةٌ قَالُواْ لَن نُّؤْمِنَ حَتَّى نُؤْتَى مِثْلَ مَآ أُوتِىَ رُسُلُ اللَّهِ

 اللَّهُ أَعْلَمُ حَيْثُ يَجْعَلُ رِسَالَتَهُ سَيُصِيبُ الَّذِينَ أَجْرَمُواْ صَغَارٌ عِندَ اللَّهِ وَعَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا كَانُواْ يَمْكُرُونَ

(124) А когда придет к ним знамение, они говорят: «Не уверуем мы, пока нам не будет дано то же, что дано посланникам Аллаха». Аллах лучше знает, где помещать Свое посольство. Постигнет тех, которые согрешили, унижение пред Господом и наказание сильное за то, что они ухищрялись!

 

В этих аятах Аллах рассказывает о том, что  «Так же, как Мы сделали в твоем селении,

 о, Мухаммад, вождей из преступников и лидеров, призывающих к неверию и отвращению от пути Аллаха, к противостоянию тебе и вражде с тобой,

то пророки до тебя были испытаны тем же самым.

 Но хорошее завершение всегда было за ними».

 Как сказал Всевышний Аллах: ﴿وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِىٍّ عَدُوّاً مِّنَ الْمُجْرِمِينَ﴾

И вот так, для всякого пророка Мы сделали врага из грешников.  (25:31)

Всевышний Аллах также сказал: ﴿وَإِذَآ أَرَدْنَآ أَن نُّهْلِكَ قَرْيَةً أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا فَفَسَقُواْ فِيهَا﴾

А когда Мы желали погубить селение, Мы отдавали приказ

одаренным благами в нем, и они творили нечестие там. (17:16)

–  Мы повелели им повиноваться нам, но они ослушались, и тогда Мы уничтожили их. Другие сказали, что подразумевается повеление Аллаха в предопределении,

чтобы они: ﴿لِيَمْكُرُواْ فِيهَا﴾Чтобы они ухищрялись там.

 

Слово Аллаха: ﴿أَكَـبِرَ مُجْرِمِيهَا لِيَمْكُرُواْ فِيهَا﴾

Вельмож грешниками его, чтобы они ухищрялись там.

Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас прокомментировал эти слова:

﴿أَكَـبِرَ مُجْرِمِيهَا لِيَمْكُرُواْ فِيهَا﴾ Вельмож грешниками его,

 чтобы они ухищрялись там –  «Мы сделали их лидерами наихудших из них,

и они стали совершать грехи, за что Мы и погубили их».

 Муджахид и Катада прокомментировали слова:

﴿أَكَـبِرَ مُجْرِمِيهَا﴾ Вельмож грешниками еговождей этого селения.

 Я (Ибн Касир) же считаю, что смысл этих слов подобен словам Аллаха:

﴿وَمَآ أَرْسَلْنَا فِى قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ إِلاَّ قَالَ مُتْرَفُوهَآ إِنَّا بِمَآ أُرْسِلْتُمْ بِهِ كَـفِرُونَ — وَقَالُواْ نَحْنُ أَكْثَـرُ أَمْوَلاً وَأَوْلَـداً وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ﴾

Мы не посылали ни в какое селение увещателя,

 чтобы не говорили оделенные там благами: «Поистине, мы не веруем в то,

 с чем вы посланы!» И сказали они: «Мы обильнее богатством и детьми.

Мы не будем подвергнуты наказанию». (34:34-35) Всевышний Аллах сказал также:

﴿وَكَذَلِكَ مَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ إِلاَّ قَالَ مُتْرَفُوهَآ إِنَّا وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا عَلَى أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَى ءَاثَـرِهِم مُّقْتَدُونَ ﴾

И также Мы не посылали до тебя в селение никакого увещателя,

чтобы не говорили благоденствующие там:

 «Мы нашли наших отцов в некоем учении, и мы следуем по их следам». (43:23)

под ухищрением в данном аяте (6:123) понимается призыв этих лидеров

 к заблуждению приукрашенными речами и делами.

 Аллах сообщает о подобных действиях народа Нуха: ﴿وَمَكَرُواْ مَكْراً كُبَّاراً ﴾

И ухитрились они великою хитростью. (71:22) Аллах с таким же контекстом сказал:

﴿وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَن نُّؤْمِنَ بِهَـذَا الْقُرْءَانِ وَلاَ بِالَّذِى بَيْنَ يَدَيْهِ وَلَوْ تَرَى إِذِ الظَّـلِمُونَ مَوْقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمْ يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ

 إِلَى بَعْضٍ الْقَوْلَ يَقُولُ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُواْ لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ لَوْلاَ أَنتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ — قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُواْ

 أَنَحْنُ صَدَدنَـكُمْ عَنِ الْهُدَى بَعْدَ إِذْ جَآءَكُمْ بَلْ كُنتُمْ مُّجْرِمِينَ وَقَالَ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُواْ لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ

 بَلْ مَكْرُ الَّيْلِ وَالنَّهَارِ إِذْ تَأْمُرُونَنَآ أَن نَّكْفُرَ بِاللَّهِ وَنَجْعَلَ لَهُ أَندَاداً﴾

И сказали те, которые не веровали: «Не уверуем Мы в этот Коран и в то,

 что ниспослано до него!» А если бы ты увидел неправедных поставленными пред их Господом! Одни из них обращают к другим речь. Те, которые были слабыми, говорят превозносившимся: «Если бы не вы, то мы были бы верующими!»

Говорят те, которые превозносились, тем, которые были слабы: «Разве мы отклонили вас от прямого пути, после того, как он пришел к вам? Нет, вы были грешниками!» И сказали те, которые были слабыми, тем, которые превозносились: «Да! Хитростью ночи и дня было то, когда вы приказывали нам

не верить в Аллаха и делать Ему подобных!» (34:31-32)

 ибн Абу Хатим сообщает, что Суфьян сказал: «Под каждым «ухищрением»,

 упомянутом в Коране, подразумевается какое-то действие».

Слово Аллаха: ﴿وَمَا يَمْكُرُونَ إِلاَّ بِأَنفُسِهِمْ وَمَا يَشْعُرُونَ﴾

Но ухищряются они только сами с собой и не знают этого

–  зло их деяний возвращается к ним же, так, например, то что они вводили

в заблуждение кого-то, то прежде всего они впали в заблуждение сами.

 Как сказал Всевышний Аллах: ﴿وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالاً مَّعَ أَثْقَالِهِمْ﴾

И понесут они свои тяжести и тяжести со своими тяжестями. (29:13)

Он также сказал: ﴿وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ أَلاَ سَآءَ مَا يَزِرُونَ﴾

И ноши тех, кого они сбили с пути без ведения. Дурно то, что они понесут! (16:25)

Слово Аллаха: ﴿وَإِذَا جَآءَتْهُمْ ءَايَةٌ قَالُوْ ﴾

А когда придет к ним знамение, они говорят:

–  к ним пришло знамение от Аллаха, довод и неоспоримое доказательство,

они говорят:  ﴿لَن نُّؤْمِنَ حَتَّى نُؤْتَى مِثْلَ مَآ أُوتِىَ رُسُلُ اللَّهِ﴾ «Не уверуем мы,

пока нам не будет дано то же, что дано посланникам Аллаха»  –  пока не придут к нам ангелы с посланием от Аллаха так же, как они приходят к посланникам.

В другом аяте Аллах сказал:  ﴿وَقَالَ الَّذِينَ لاَ يَرْجُونَ لِقَآءَنَا لَوْلاَ أُنزِلَ عَلَيْنَا الْمَلَـئِكَةُ أَوْ نَرَى رَبَّنَا﴾

И сказали те, которые надеются Нас встретить:

 «Если бы к нам были ниспосланы ангелы или увидели мы нашего Господа!» (25:21)

Слово Аллаха: ﴿اللَّهُ أَعْلَمُ حَيْثُ يَجْعَلُ رِسَالَتَهُ﴾

Аллах лучше знает, где помещать Свое посольство –  Он лучше знает

когда Он вверяет послание, кто лучше подходит для этого послания из Его творений.

 Как Аллах сказал об этом: ﴿وَقَالُواْ لَوْلاَ نُزِّلَ هَـذَا الْقُرْءَانُ عَلَى رَجُلٍ مِّنَ الْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ أَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَةَ رَبِّكَ﴾

И сказали они: «Отчего бы, не был ниспослан этот Коран на человека великого

из обоих поселений?» Они разве делят милость Господа твоего? (43:31-32)

они имеют в виду, что если бы этот Коран был ниспослан великому и почитаемому человеку: ﴿مِّنَ الْقَرْيَتَيْنِ﴾Из этих двух селений – Мекки и Таифа, и это произошло бы на их глазах. Это потому, что они пренебрегали посланниками, да будет мир

и благословение Аллаха над ними, из-за ненависти и зависти, упрямства и гордыни.

Как сообщил всевышний Аллах о них: ﴿وَإِذَا رَأَوْكَ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلاَّ هُزُواً أَهَـذَا الَّذِى بَعَثَ اللَّهُ رَسُولاً ﴾

А когда они видят тебя, они обращают тебя только в насмешку:

 «Неужели ж это тот, кого Аллах отправил посланником? (25:41) также сказал о них:

﴿وَإِذَا رَآكَ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلاَّ هُزُواً أَهَـذَا الَّذِى يَذْكُرُ آلِهَتَكُمْ وَهُمْ بِذِكْرِ الرَّحْمَـنِ هُمْ كَـفِرُونَ ﴾

А когда видят тебя те, которые не веруют, они обращаются к тебе с насмешкой: «Этот ли поминает ваших богов?» А упоминание Милосердного сами они отвергают. (21:36) и также сказал: ﴿وَلَقَدِ اسْتُهْزِىءَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُواْ مِنْهُمْ مَّا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِءُونَ ﴾

Издевались уже над посланниками, бывшими до тебя, и постигло тех, которые смеялись над ними, то, над чем они издевались. (21:41)

Неверные признавали его достоинство и благородность, чистоту его рода и дома,

 знали о его воспитании и детстве (да благословит его Аллах, ангелы и верующие).

 До ниспослания откровения они даже называли его «Амин» т.е. «верный своему обещанию». В этом даже признался вождь неверных Абу Суфьян, когда его спросил Ираклий – император Византии: «Какого он происхождения среди вас?». Тот ответил:

«У него достойный род среди нас». «Вы когда-нибудь обвиняли его во лжи до того,

как он стал говорить, то что говорит сейчас,?» —  Абу Суфьян ответил «Нет».

В этом длинном хадисе говорится, что император римский признал пророчество Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует) по внешнему описанию

и признал его правдивость в том, с чем он пришёл[40].

Имам Ахмад сообщает со слов Васила ибн аль-Аска’,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّ اللهَ اصْطَفَى مِنْ وَلَدِ إِبْرَاهِيمَ إِسْمَاعِيلَ، وَاصْطَفَى مِنْ بَنِي إِسْمَاعِيلَ بَنِي كِنَانَةَ

 وَاصْطَفَى مِنْ بَنِي كِنَانَةَ قُرَيْشًا وَاصْطَفَى مِن قرَيْشٍ بَنِي هَاشِمٍ وَاصْطَفَانِي مِنْ بَنِي هَاشِم»

«Поистине, Аллах избрал Исмаила из детей Ибрахима,

 избрал сынов Кинаны из потомков Исмаила, избрал из племени Бану Кинана курайшитов, из курайшитов избрал племя Бану Хашим,

 и избрал из племени Бану Хашим меня[41]».

( Этот хадис рассказал Муслим.)

Аль-Бухари сообщает со слов Абу Хурай            ры (да будет доволен им Аллах),

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«بُعِثْتُ مِنْ خَيْرِ قُرُونِ بَنِي آدَمَ قَرْنًا فَقَرْنًا، حَتَّى بُعِثْتُ مِنَ الْقَرْنِ الَّذِي كُنْتُ فِيه»

«Я был выбран из лучших поколений сынов Адама.

Я был выбран также из поколения, в котором я живу[42]».

 

Слово Аллаха: ﴿سَيُصِيبُ الَّذِينَ أَجْرَمُواْ صَغَارٌ عِندَ اللَّهِ وَعَذَابٌ شَدِيدٌ﴾

Постигнет тех, которые согрешили, унижение пред Господом

 и наказание сильное – это жёсткое предостережение Аллаха

и определённая угроза для тех, кто возвышается над следованием за Его посланниками

и повиновением им. Таких людей постигнет унижение перед Аллахом в Судный день

 за то, что они возгордились. Он предписал им за это унижение в Судный день,

ведь они были высокомерными при жизни.

Как сказал об этом Аллах: ﴿إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِى سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَخِرِينَ﴾

Поистине, те которые превозносятся над поклонением Мне

 — войдут они в геенну в унижении! (40:60) — опозоренными и презренными.

Слово Аллаха: ﴿وَعَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا كَانُواْ يَمْكُرُونَ﴾

И наказание сильное за то, что они ухищрялись

–  ухищрение, в основном, бывает скрытым, а не явным, а как известно,

 ухищрение это скрытая хитрость, они получат сильное наказание

за эти ухищрения совершенно заслужено.

Ведь:  ﴿وَلاَ يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا﴾Твой Господь никого не обижает! (18:49)

как ещё сказал Аллах: ﴿يَوْمَ تُبْلَى السَّرَآئِرُ ﴾В тот день,

 как будут испытуемы тайны. (86:9) –  станут явными тайны и секреты.

В двух Сахихах приводится хадис,

в котором посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«يُنْصَبُ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ عِنْدَ اسْتِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيُقَالُ: هَذِهِ غَدْرَةُ فُلَانِ بْنِ فُلَانِ بْنِ فُلَان»

«Каждому вероломному вставят знамя сзади в Судный день.

 И станут говорить: «Это вероломство такого-то сына такого-то».

Мудрость в этом такова, что вероломство было тайным при жизни,

а в Судный день оно превратится в знамя, которое смогут созерцать все люди.

……………………………………………………………………..

Далее сказано:

فَمَن يُرِدِ اللَّهُ أَن يَهْدِيَهُ يَشْرَحْ صَدْرَهُ لِلإِسْلَـمِ وَمَن يُرِدْ أَن يُضِلَّهُ

 يَجْعَلْ صَدْرَهُ ضَيِّقاً حَرَجاً كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِى السَّمَآءِ كَذَلِكَ يَجْعَلُ اللَّهُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ

 (125) Кого пожелает Аллах вести прямо, уширяет тому грудь для ислама,

а кого пожелает сбить с пути, делает грудь его узкой, тесной, как будто бы он поднимается на небо. Так Аллах направляет скверну на тех, которые не веруют!

 

Всевышний Аллах говорит: ﴿فَمَن يُرِدِ اللَّهُ أَن يَهْدِيَهُ يَشْرَحْ صَدْرَهُ لِلإِسْلَـمِ﴾

Кого пожелает Аллах вести прямо, уширяет тому грудь для ислама

 –  облегчает ему, утверждает его для принятия Ислама. Это хорошие признаки.

Аллах также сказал: ﴿أَفَمَن شَرَحَ اللَّهُ صَدْرَهُ لِلإِسْلَـمِ فَهُوَ عَلَى نُورٍ مِّن رَّبِّهِ﴾

Разве тот, чью грудь Аллах раскрыл для ислама,

 кто на свету от своего Господа. (39:22) Аллах также сказал:

﴿وَلَـكِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الايمَـنَ وَزَيَّنَهُ فِى قُلُوبِكُمْ وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيَانَ أُوْلَـئِكَ هُمُ الرَشِدُونَ﴾

Но Аллах привил вам любовь к вере, и представил ее прекрасной вашим сердцам,

 и сделал ненавистными вам неверие, нечестие и неповиновение.

Таковы идущие правым путем. (49:7)

 ибн Аббас прокомментировал слово Аллаха:

 ﴿فَمَن يُرِدِ اللَّهُ أَن يَهْدِيَهُ يَشْرَحْ صَدْرَهُ لِلإِسْلَـمِ﴾ Кого пожелает Аллах вести прямо,

 уширяет тому грудь для ислама – «Всевышний Аллах говорит,

 что расширит сердце его для единобожия и веры в Аллаха».

Также сказал Абу Малик и многие другие, ибо это буквальный смысл аята.

Слово Аллаха: ﴿وَمَن يُرِدْ أَن يُضِلَّهُ يَجْعَلْ صَدْرَهُ ضَيِّقاً حَرَجاً﴾

А кого пожелает сбить с пути, делает грудь его узкой, тесной

– имеется в виду неспособность принятия верного руководства и очищения для восприятия веры, которая так же не может укрепиться в нём.

﴿كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِى السَّمَآءِ﴾ Как будто бы он поднимается на небо

– из-за тяжести веры для него.

Саид ибн Джубайр прокомментировал этот аят:

﴿كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِى السَّمَآءِ﴾ Как будто бы он поднимается на небо

« Ислам не находит никакого пути к его сердцу, кроме как выйти вверх из него».

Аль-Хакам ибн Абан сообщает со слов Икримы, что ибн Аббас сказал:

﴿كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِى السَّمَآءِ﴾ Как будто бы он поднимается на небо  –  так же,

 как человек не может подняться на небо, единобожие и вера не может

 войти в его сердце, кроме как с соизволения Аллаха.

Имам Абу Джафар ибн Джарир сказал:  «Эту притчу Аллах привёл в пример

 сердцу неверного из-за его узости для входа веры в него. Поэтому Аллах говорит,

 что невозможность принятия веры для него такая же, как невозможность

 подняться на небо, ибо он не в состоянии и не в силах сделать это».

Он также прокомментировал слово Аллаха:

 (كَذَلِكَ يَجْعَلُ اللَّهُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ)

Так Аллах направляет скверну на тех, которые не веруют

 – «Того, кого Аллах хочет ввести в заблуждение Он делает его грудь узкой и тесной, также он вверяет его и подобных ему, кто отказался от веры в Аллаха и Его посланника, во власть шайтана, который станет обольщать его и отвращать от пути Аллаха».

 Али ибн Абу Тальха сообщает от ибн Аббаса,

что слово(الرِّجْس)  (скверна) здесь означает «шайтан».

Муджахид сказал, что (الرِّجْس) это всё, что лишено добра.

Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслам сказал, что (الرِّجْس) — означает наказание.

……………………………………………………………………………………..

 

Аллах Всевышний сказал:

 

وَهَـذَا صِرَطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيماً قَدْ فَصَّلْنَا الآيَـتِ لِقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ

(126) Таков прямой путь твоего Господа.

Мы уже подробно разъяснили знамения людям поминающим.

 

لَهُمْ دَارُ السَّلَـمِ عِندَ رَبِّهِمْ وَهُوَ وَلِيُّهُم بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ

(127) Для них жилище мира у их Господа; Он — их помощник за то, что они делали.

 

После того, как Аллах упомянул дорогу заблудших и сошедших с Его пути людей, которые отвращают от него, Он подчеркнул достоинство того, с чем Он послал Своего посланника –  достоинство верного руководства и истинной религии.

Аллах сказал:  ﴿وَهَـذَا صِرَطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيماً﴾Таков прямой путь твоего Господа

–  эта религия, которую Мы узаконили для тебя, о, Мухаммад, Коран, который ниспослали тебе – есть путь прямой. ﴿قَدْ فَصَّلْنَا الآيَـتِ﴾ Мы разъяснили знамения –  сделали их ясными

и растолковали их. ﴿ لِقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَЛюдям, которые поминают –  тем, которые обладают поминанием и разумом, который размышлял бы  об Аллахе и Его посланнике

 и извлекают  пользу от этого поминания.

﴿لَهُمْ دَارُ السَّلَـمِ﴾ Для них жилище Мира –  рай, ﴿عِندَ رَبِّهِمْ﴾ У их Господа –  в Судный день.

Аллах описывает здесь рай как жилище мира, ибо они следовали здоровому и правильному пути – прямому пути, следуя за пророками, которые также шли по этому пути и спаслись от бедствий и отклонений, а затем достигли жилища мира.

 (السَّلامِ) — или Мир – одно из имён Аллаха. ﴿وَهُوَ وَلِيُّهُم﴾ Он — их помощник  

 Аллах их хранитель и помощник, оказывающий поддержку.

﴿بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ﴾ За то, что они делали –  воздаянием за их праведные дела

 Он оказывает им помощь и наградит раем от своей щедрости и милости.

…………………………………………………………………

Аллах сказал:

 

وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا يَـمَعْشَرَ الْجِنِّ قَدِ اسْتَكْثَرْتُم مِّنَ الإِنْسِ وَقَالَ أَوْلِيَآؤُهُم مِّنَ الإِنْسِ

 رَبَّنَا اسْتَمْتَعَ بَعْضُنَا بِبَعْضٍ وَبَلَغْنَآ أَجَلَنَا الَّذِى أَجَّلْتَ لَنَا قَالَ النَّارُ مَثْوَاكُمْ خَـلِدِينَ فِيهَآ إِلاَّ مَا شَآءَ اللَّهُ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ

(128)  В тот день Он соберет их вместе: «О сонмище джиннов!

Вы ввели в заблуждение многих  людей». Их помощники из числа людей скажут: «Господь наш! Одни из нас пользовались другими, и мы достигли нашего срока, который Ты назначил нам». Он скажет: «Огонь будет вашей обителью,

 в которой вы пребудете вечно, если только Аллах не пожелает иначе!»

Воистину, твой Господь – Мудрый, Знающий.


 

 милости;дрости.  едные дела ооН, помощник и орый размышлял бы об Аллахе и Его посланнике;ряет его во власть шайтаная Аллаха;

 «О, Мухаммад, вспомни в том, как ты рассказываешь им

и увещеваешь их о том,что ﴿وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعاً﴾  В тот день Он соберет их вместе

–  джинов и их помощников из людей, которые поклонялись им при жизни,

прибегали к их помощи и повиновались им, а те в свою очередь внушали им приукрашенные горделивые речи. ﴿يَـمَعْشَرَ الْجِنِّ قَدِ اسْتَكْثَرْتُم مِّنَ الإِنْسِ﴾

 «О сонмище джиннов! Вы преумножили (заблудщих) из (числа) людей»

 — в предложении скрыто подлежащее. Таким образом, смысл слов:

 ﴿قَدِ اسْتَكْثَرْتُم مِّنَ الإِنْسِ﴾ Вы преумножили от людей

–  преумножили в их обольщении и заблуждении. Как говорится в слове Аллаха:

﴿أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يبَنِى ءَادَمَ أَن لاَّ تَعْبُدُواْ الشَّيطَـنَ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ –

 وَأَنِ اعْبُدُونِى هَـذَا صِرَطٌ مُّسْتَقِيمٌ — وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنْكُمْ جِبِلاًّ كَثِيراً أَفَلَمْ تَكُونُواْ تَعْقِلُونَ ﴾

Разве Я не заповедал вам, сыны Адама, чтобы вы не поклонялись сатане?

Ведь он для вас враг явный! И чтобы поклонялись Мне. Это — прямой путь .

Он сбил с пути многие народы. Разве вы не уразумели? (36:60-62)

Слово Аллаха: ﴿وَقَالَ أَوْلِيَآؤُهُم مِّنَ الإِنْسِ رَبَّنَا اسْتَمْتَعَ بَعْضُنَا بِبَعْضٍ﴾

Их помощники из числа людей скажут:  «Господь наш!

 Одни из нас пользовались другими –  помощники джинов из числа людей ответят этими словами Аллаху Всевышнему о том, как  вводили в заблуждение одни других.

 

 Аль-Хасан прокомментировал: «Их пользование друг другом заключалось в том,

что джины повелевали, а люди исполняли их приказы».

Ибн Джурайдж сказал: «Во времена джахилии, если человек останавливался в

 какой-либо местности, то говорил: «Я прибегаю к помощи старшего этой долины».

 Это и есть их взаимное использование друг друга, о котором они будут оправдываться

 в Судный день. Использование людей джинами заключалось в том, что они вкушали удовольствие от того, что люди возвеличивали их и обращались к ним за помощью.

Они говорили потом, что стали править людьми и джинами.

﴿وَبَلَغْنَآ أَجَلَنَا الَّذِى أَجَّلْتَ لَنَا﴾ И мы достигли нашего срока,

который Ты назначил нам  – т.е. смерти, согласно комментарию ас-Судди.

﴿قَالَ النَّارُ مَثْوَاكُمْ﴾ Он скажет: «Огонь будет вашей обителью»

 —  вашим пристанищем и жилищем для вас и ваших помощников;

﴿خَـلِدِينَ فِيهَآ﴾ Навечно в нём –  пребывать там всегда, (إِلاَّ مَا شَآءَ اللَّهُ  )

если только Аллах не пожелает иначе — пока этого желает Аллах.

Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас сказал:

«Из этого аята следует, что никому не подобает выносить

решение за Аллаха об Его творениях, будут ли они в аду или в раю».

………………………………………………………………..

 

Аллах сказал далее:

وَكَذَلِكَ نُوَلِّى بَعْضَ الظَّـلِمِينَ بَعْضاً بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ

(129) Так Мы позволяем одним беззаконникам править другими за то,

что они приобретают.

 

Ма’мар сообщает, что Катада сказал по поводу тафсира этого аята: «Аллах даст власть одним беззаконникам в аду над другими, дабы и там они следовали за ними».

Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслам сказал по поводу смысла аята:

﴿وَكَذَلِكَ نُوَلِّى بَعْضَ الظَّـلِمِينَ بَعْضاً﴾ Так Мы позволяем одним беззаконникам

править другими«здесь подразумеваются беззаконники из джинов

 и беззаконники из людей», а затем он процитировал:

 ﴿وَمَن يَعْشُ عَن ذِكْرِ الرَّحْمَـنِ نُقَيِّضْ لَهُ شَيْطَاناً فَهُوَ لَهُ قَرِينٌ ﴾

К тем, кто отвращается от поминания Милостивого,

 Мы приставим дьявола, и он станет его товарищем. (43:36)

Далее он сказал: «Иными словами Мы дадим власть

 злодеям из джинов над злодеями из людей».

Ибн Мас’уд сообщает, что пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

 «Кто поможет злодею, Аллах даст править этому злодею им».

 Поэт сказал: Над любой рукой длань Аллаха; А любой злодей вкусит от злодея другого.

Смысл аята: (وَكَذَلِكَ نُوَلِّى بَعْضَ الظَّـلِمِينَ بَعْضاً بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُون)

«Так же как Мы дали править над этими потерпевшими убыток, людьми джинам,

которые ввели их в заблуждение и обольстили их, мы дадим править одним злодеям другими, Мы будем губить их одних другими, воздаянием за их злодеяния и угнетения».

………………………………………………………………………

Далее сказано:

يَـمَعْشَرَ الْجِنِّ وَالإِنْسِ أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنْكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ آيَـتِي وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَـذَا

 قَالُواْ شَهِدْنَا عَلَى أَنْفُسِنَا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَوةُ الدُّنْيَا وَشَهِدُواْ عَلَى أَنفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُواْ كَـفِرِينَ

(130) О сонм джиннов и людей! Разве не приходили к вам посланцы из вас,

которые рассказывали вам Мои знамения и возвещали вам о встрече с этим днем? Они скажут: «Свидетельствуем мы против самих себя». Обольстила их ближняя (жизнь) и засвидетельствовали они против самих себя, что были они неверными.

 

Этот аят продолжает сообщать о том, как Всевышний Аллах будет

 бичевать вопросами неверных джинов и людей в Судный день. Он спросит их о том, довели ли посланники Его послание до них? Хотя Он знает об этом лучше них.

Это риторический вопрос: ﴿يَـمَعْشَرَ الْجِنِّ وَالإِنْسِ أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنْكُمْ﴾

О сонм джиннов и людей! Разве не приходили к вам посланцы из вас

 – здесь нужно отметить, что посланники были лишь из числа людей,

 посланников из числа джинов не было. Об этом заявляли: Муджахид, ибн Джурайдж

и другие ранние и поздние имамы. Доказательством на это служит аят:

﴿إِنَّآ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ كَمَآ أَوْحَيْنَآ إِلَى نُوحٍ وَالنَّبِيِّينَ مِن بَعْدِهِ﴾

Мы ведь открыли тебе так же, как открыли Нуху и пророкам после него. (4:163)

до слов: ﴿رُّسُلاً مُّبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ لِئَلاَّ يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى اللَّهِ حُجَّةٌ بَعْدَ الرُّسُلِ﴾

посланников благовествующих и увещающих,

чтобы не было для людей против Аллаха довода после посланников. (4:165)

также слова Аллаха по поводу Ибрахима (мир ему): ﴿وَجَعَلْنَا فِى ذُرِّيَّتِهِ النُّبُوَّةَ وَالْكِتَـبَ﴾

 

 И устроили в потомстве его пророчество и писание. (29:27)

Аллах ограничил пророчество и писание после Ибрахима лишь его потомством.

Никто из людей не заявлял, что до Ибрахима было пророчество среди джинов,

 а после прихода Ибрахима прекратилось.

Всевышний Аллах сказал:

 ﴿وَمَآ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ إِلاَّ إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَيَمْشُونَ فِى الاٌّسْوَاقِ﴾

И до тебя Мы не посылали посланников, которые бы не ели пищи и не ходили

по рынкам. (25:20) Аллах также сказал: ﴿وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ إِلاَّ رِجَالاً نُّوحِى إِلَيْهِمْ مِّنْ أَهْلِ الْقُرَى﴾

И до тебя Мы посылали только людей из обитателей селений. (12:109)

Известно, что джины следуют людям в этом вопросе. Поэтому Аллах сообщил о них:

﴿وَإِذْ صَرَفْنَآ إِلَيْكَ نَفَراً مِّنَ الْجِنِّ يَسْتَمِعُونَ الْقُرْءَانَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُواْ أَنصِتُواْ فَلَمَّا قُضِىَ وَلَّوْاْ إِلَى قَوْمِهِم مُّنذِرِينَ –

 قَالُواْ يقَوْمَنَآ إِنَّا سَمِعْنَا كِتَـباً أُنزِلَ مِن بَعْدِ مُوسَى مُصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ يَهْدِى إِلَى الْحَقِّ وَإِلَى طَرِيقٍ مُّسْتَقِيمٍ –

 يقَوْمَنَآ أَجِيبُواْ دَاعِىَ اللَّهِ وَءَامِنُواْ بِهِ يَغْفِرْ لَكُمْ مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُجِرْكُمْ مِّنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ –

 وَمَن لاَّ يُجِبْ دَاعِىَ اللَّهِ فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍ فِى الاٌّرْضَ وَلَيْسَ لَهُ مِن دُونِهِ أَوْلِيَآءُ أُوْلَـئِكَ فِى ضَلَـلٍ مُّبِينٍ ﴾

Вот, Мы направили к тебе толпу из джиннов, чтобы они выслушали Коран.

Когда же они явились к этому, они сказали: «Внимайте!» Когда было завершено,

они обратились к своему народу с увещанием. Они сказали: «О народ наш!

Мы слышали книгу, ниспосланную после Мусы, подтверждающую истинность того,

что ниспослано до него; она ведет к истине и прямому пути. О народ наш! Отвечайте призывающему Аллаха и уверуйте в Него: Он простит вам ваши грехи и защити вас от наказания мучительного. А кто не ответит призывающему Аллаха, тот не избавится от Него на земле, и нет ему помимо Него защитников.

Эти — в явном заблуждении!» (46:29-32)

В хадисе, переданном ат-Тирмизи, сообщается, что пророк, да благословит его Аллах

и приветствует, читал джинам эти аяты:  ﴿سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَا الثَّقَلاَنِ فَبِأَىِّ ءَالاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴾

 Скоро Мы займемся только вами, о два весомых (или обремененных) рода!

 Какое же из благодеяний Господа вашего вы сочтете ложным? (55:31-32)

В данном аяте (6:130) Всевышний Аллах сказал:

﴿يَـمَعْشَرَ الْجِنِّ وَالإِنْسِ أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنْكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ آيَـتِي وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَـذَا قَالُواْ شَهِدْنَا عَلَى أَنْفُسِنَا﴾

О сонм джиннов и людей! Разве не приходили к вам посланцы из вас,

которые рассказывали вам Мои знамения и возвещали вам о встрече с этим днем?

Они скажут: «Свидетельствуем мы против самих себя» –  мы признаём то,

что посланники довели до нас Твои послания и увещевали нас о встрече с Тобой

и о том, что этот День обязательно настанет.

Слово Аллаха: ﴿وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَوةُ الدُّنْيَا﴾ Обольстила их жизнь ближняя

–  они были чрезмерными при жизни и погубили себя тем, что считали лжецами пророков и отрицали их чудеса, т.к. они обольстились красотами жизни и её страстями;

﴿وَشَهِدُواْ عَلَى أَنفُسِهِمْ﴾ И засвидетельствовали против самих себя

 –  в Судный день. ﴿أَنَّهُمْ كَانُواْ كَـفِرِينَ﴾ Что были они неверными

–  при жизни в то, с чем пришли к ним посланники (мир им всем).

………………………………………………………………………………

 

Слово Аллаха:

 

ذَلِكَ أَن لَّمْ يَكُنْ رَّبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرَى بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا غَـفِلُونَ

(131) Это — потому, что Господь твой — не таков,

чтобы губить селения несправедливо, когда обитатели их были в небрежении.

 

وَلِكُلٍّ دَرَجَـتٌ مِّمَّا عَمِلُواْ وَمَا رَبُّكَ بِغَـفِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ

(132) У каждого — ступени по тому, что они делали,

И Господь твой не небрежет тем, что они делают.

 

Всевышний Аллах говорит:

﴿ذَلِكَ أَن لَّمْ يَكُنْ رَّبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرَى بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا غَـفِلُونَ ﴾

Это — потому, что Господь твой — не таков,  чтобы губить селения несправедливо, когда обитатели их были в небрежении –  Мы дали снисхождение двум мирам

 (джинов и людей) тем, что посылали им посланников и ниспосылали писания,

дабы не наказывать несправедливо тех, до кого не дошёл призыв.

 Мы дали им снисхождение и наказывали лишь после послания пророков к ним.

 Как об этом сказал Аллах: ﴿وَإِن مِّنْ أُمَّةٍ إِلاَّ خَلاَ فِيهَا نَذِيرٌ﴾

Нет никакого народа, в котором не прошел бы увещатель! (35:24)

Аллах также сказал: ﴿وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِى كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولاً أَنِ اعْبُدُواْ اللَّهَ وَاجْتَنِبُواْ الْطَّـغُوتَ﴾

Мы отправили к каждому народу посланника:

«Поклоняйтесь Аллаху и сторонитесь язычества». (16:36)

или как сказано в слове Аллаха: ﴿وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولاً﴾

И Мы не наказывали, пока не посылали посланца. (17:15)

Аллах также сказал:

 ﴿كُلَّمَا أُلْقِىَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَآ أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌقَالُواْ بَلَى قَدْ جَآءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا﴾

Всякий раз, как бросают в нее толпу, спрашивают стражи ее:

«Разве к вам не приходил увещатель?» Они говорят:

«Да, приходил к нам увещатель, но мы объявили его лжецом. (67:8-9)

Существует множество аятов с подобным содержанием.

Ат-Табари сказал по поводу слов Аллаха: ﴿وَلِكُلٍّ دَرَجَـتٌ مِّمَّا عَمِلُواْ﴾

У каждого — ступени по тому, что они делали –  «Каждый совершающий деяния

в соответствии с приказами Аллаха или же нарушающий их — получат степени за свои деяния, до которых доведёт их Аллах и воздаст им за них. За добро добром, за зло злом».

Также возможно, что этот аят: ﴿وَلِكُلٍّ دَرَجَـتٌ مِّمَّا عَمِلُواْ﴾

У каждого — ступени по тому, что они делали – означает, что каждому из неверных джинов и людей будет свой уровень в аду по заслугам, как сказано в аяте:

 ﴿قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ﴾Он сказал «Каждому – двойное». (7:38) а также в аяте:

﴿الَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ زِدْنَـهُمْ عَذَابًا فَوْقَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يُفْسِدُونَ ﴾

Те, которые не веровали и уклонились от пути Аллаха, — Мы прибавим им

наказания сверх наказания за то, что они распространяли нечестие. (16:88)

Слово Аллаха: ﴿وَمَا رَبُّكَ بِغَـفِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ﴾ И Господь твой не небрежет тем, что они делают.

 «О, Мухаммад, твой Господь знает о всех их деяниях, Он считает их и утверждает,

 дабы воздать им за них во время встречи с ними в День воскрешения».

Так сказал Ибн Джарир.

……………………………………………………………….

Аллах сказал далее:

وَرَبُّكَ الْغَنِىُّ ذُو الرَّحْمَةِ إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَسْتَخْلِفْ مِن بَعْدِكُم مَّا يَشَآءُ كَمَآ أَنشَأَكُمْ مِّن ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ ءَاخَرِينَ

(133) Господь твой богат, обладатель милости; если Он пожелает,

то погубит вас и заменит вас тем, чем захочет, подобному тому,

как Он вырастил вас из потомства другого народа.

 

إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لأَتٍ وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ

(134) Поистине, то, что вам обещано, наступит, и вы это не в состоянии ослабить.

 

قُلْ يَـقَوْمِ اعْمَلُواْ عَلَى مَكَانَتِكُمْ إِنِّى عَامِلٌ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُ عَـقِبَةُ الدَّارِ إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الظَّـلِمُونَ

(135) Скажи: «О народ мой! Поступайте по своей возможности,

 я действую, и потом вы узнаете, за кем будет конец жилища.

Поистине, неправедные не будут счастливы!»

Всевышний Аллах говорит: ﴿وَرَبُّكَ﴾Господь твой – о, Мухаммад.

﴿الْغَنِىُّ﴾ Богат – не нуждается в созданиях в любом случае, но они нуждаются в Нём всегда.

﴿ذُو الرَّحْمَةِ﴾ Обладатель милости –  не смотря на это, Он милостив к ним и снисходителен. Как сказал Всевышний Аллах: ﴿إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ﴾

Поистине, Аллах с людьми кроток, милосерд! (2:143)

 ﴿إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ﴾ Если Он пожелает, то погубит вас

 –  если вы нарушите Его приказы. ﴿وَيَسْتَخْلِفْ مِن بَعْدِكُم مَّا يَشَآءُ﴾ И заменит вас тем,

чем захочет – т.е. другими людьми, которые будут повиноваться Ему.

  ﴿كَمَآ أَنشَأَكُمْ مِّن ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ ءَاخَرِينَ﴾Подобному тому, как Он вырастил вас

из потомства другого народа –  Он способен на это, и это Ему также легко,

 как то, что Он уничтожил до этого прежние народы и вывел вместо них других людей,

он также способен уничтожить этих и создать других.

Как сказал Всевышний Аллах:

﴿إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ وَيَأْتِ بِـاخَرِينَ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى ذلِكَ قَدِيراً ﴾

Если Он пожелает, то уведет вас, о люди, и приведет других.

Поистине, Аллах — мощен на это! (4:133) Аллах также сказал:

﴿يأَيُّهَا النَّاسُ أَنتُمُ الْفُقَرَآءُ إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ هُوَ الْغَنِىُّ الْحَمِيدُ — إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُـمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ وَمَا ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ ﴾

О люди, вы нуждаетесь в Аллахе, а Аллах богат, преславен. Если Он пожелает,

то уведет вас и приведет новое творение. Это для Аллаха не трудно. (35:15-17)

и также сказал: ﴿وَاللَّهُ الْغَنِىُّ وَأَنتُمُ الْفُقَرَآءُ وَإِن تَتَوَلَّوْاْ يَسْتَبْدِلْ قَوْماً غَيْرَكُمْ ثُمَّ لاَ يَكُونُواْ أمثالكم﴾

Поистине, Аллах богат, а вы бедны! А если вы отвернетесь,

 то Он заменит другим народом, и потом они не будут вам подобны. (47:38)

Мухаммад ибн Исхак сообщает, что Йакуб ибн Атаба сказал:

«Я слышал, что Абан ибн Усман говорил по поводу аята:

 ﴿كَمَآ أَنشَأَكُمْ مِّن ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ ءَاخَرِينَ﴾ Подобному тому, как Он вырастил вас из потомства другого народа –  слово (ذُرِّيَّةِ)  здесь имеет смысл семени и потомства».

 

Слово Аллаха: ﴿إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لأَتٍ وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ ﴾

Поистине, то, что вам обещано, наступит, и вы это не в состоянии ослабить

–  «Сообщи им, о, Мухаммад, то, что им обещано обязательно сбудется».

﴿وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ﴾ И вы это не в состоянии ослабить –  вы не можете ослабить Аллаха,

а Он в состоянии воскресить вас после того, как вы станете костями и прахом.

Он Могущественный, нет ничего невозможного для Него.

Слово Аллаха: ﴿قُلْ يَـقَوْمِ اعْمَلُواْ عَلَى مَكَانَتِكُمْ إِنِّى عَامِلٌ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ﴾

Скажи: «О народ мой! Поступайте по вашей возможности,

я действую, и потом вы узнаете – это грозное предупреждение и серьёзное предостережение. Иными словами, продолжайте идти своей дорогой, если вы считаете,

что вы на верном руководстве. Мы же продолжим следовать по своему пути.

 Как сказано в слове Аллаха: ﴿وَقُل لِّلَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ اعْمَلُواْ عَلَى مَكَانَتِكُمْ إِنَّا عَامِلُونَ — وَانْتَظِرُواْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ ﴾

Скажи тем, которые не веруют: «Действуйте по своему усмотрению, и мы тоже будем действовать. Выжидайте, и мы тоже будем выжидать». (11:121-122)

Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас сказал по поводу слова:

﴿عَلَى مَكَانَتِكُمْ﴾ По вашей возможности –  по вашему методу.

﴿فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُ عَـقِبَةُ الدَّارِ إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الظَّـلِمُونَ﴾

И потом вы узнаете, за кем будет конец жилища.

Поистине, неправедные не будут счастливы

–  будет ли хороший конец у меня или у вас? Ведь Аллах уже выполнил своё обещание Своему посланнику (да благословит его Аллах и приветствует),  уже дал ему власть в стране и правление в различных частях земли Его рабов. Он уже даровал ему победу в Мекке и поверг тех, кто считал его лжецом из числа его соплеменников — тех, кто враждовал с ним. Он установил его дело на всём Аравийском полуострове, а также в Йемене и в Бахрейне уже при его жизни. Потом уже после его смерти во времена правления его халифов были повержены многие страны и регионы.

 Как сказал всевышний Аллах: ﴿كَتَبَ اللَّهُ لاّغْلِبَنَّ أَنَاْ وَرُسُلِى إِنَّ اللَّهَ قَوِىٌّ عَزِيزٌ ﴾

Аллах предписал: «Победу непременно одержим Я и Мои посланники!»

Воистину, Аллах – Всесильный, Могущественный. (58:21) также сказал:

﴿إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ فِى الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الاٌّشْهَـدُ –

 يَوْمَ لاَ يَنفَعُ الظَّـلِمِينَ مَعْذِرَتُهُمْ وَلَهُمُ الْلَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ ﴾

Воистину, Мы окажем помощь Нашим посланникам и верующим в мирской жизни и в тот день, когда предстанут свидетели. В тот день извинения (или оправдания)

не помогут беззаконникам. На них лежит проклятие, и им уготована Скверная обитель. (40:51-52) и также: ﴿وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِى الزَّبُورِ مِن بَعْدِ الذِّكْرِ أَنَّ الاٌّرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِىَ الصَّـلِحُونَ ﴾

Мы уже записали в Писаниях после того, как это было записано в Напоминании (Хранимой скрижали), что землю унаследуют Мои праведные рабы. (21:105)

…………………………………………………………………………………..

 

Слово Аллаха:

وَجَعَلُواْ لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ الْحَرْثِ وَالاٌّنْعَامِ نَصِيباً فَقَالُواْ هَـذَا لِلَّهِ بِزَعْمِهِمْ وَهَـذَا لِشُرَكَآئِنَا

 فَمَا كَانَ لِشُرَكَآئِهِمْ فَلاَ يَصِلُ إِلَى اللَّهِ وَمَا كَانَ لِلَّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَى شُرَكَآئِهِمْ سَآءَ مَا يَحْكُمُونَ

(136) Они устраивают для Аллаха долю того, что Он произрастил из посевов и скота, и говорят: «Это — Аллаху!»- по их утверждению, — «А это — нашим сотоварищам».

 И то, что бывает для их сотоварищей, это не доходит до Аллаха, а то,

что для Аллаха, то доходит до их сотоварищей. Скверно то, как они судят!

 

Это порицание и критика Аллаха в адрес многобожников, которые ввели ересь,

неверие и идолопоклонничество тем, что придали Аллаху сотоварищей.

Они заявили, что эти «сотоварищи» сотворили часть созданий, хотя на самом деле,

Аллах является Творцом всего. Об этом Аллах сказал:  ﴿وَجَعَلُواْ لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ﴾

Они устроили для Аллаха из того, что Он произрастил –  из того, что Он сотворил:

﴿مِنَ الْحَرْثِ﴾ Из посевов –  из плодов. ﴿وَالاٌّنْعَامِ نَصِيباً﴾ И скота долю – т.е. часть.

﴿فَقَالُواْ هَـذَا لِلَّهِ بِزَعْمِهِمْ وَهَـذَا لِشُرَكَآئِنَا﴾ И сказали: «Это — Аллаху!»

— по их утверждению, — «А это — нашим сотоварищам»

 

Слово Аллаха: ﴿فَمَا كَانَ لِشُرَكَآئِهِمْ فَلاَ يَصِلُ إِلَى اللَّهِ وَمَا كَانَ لِلَّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَى شُرَكَآئِهِمْ﴾

И то, что бывает для их сотоварищей, это не доходит до Аллаха,

а то, что для Аллаха, то доходит до их сотоварищей.

Али ибн Абу Тальха и аль-Ауфи сообщают, что ибн Аббас прокомментировал этот аят: «Враги Аллаха, если сеяли что-то, то посвящали часть урожая Аллаху, а часть идолам. То, что предназначалось для идолов, они хранили и считали. Если же то, что посвящалось Аллаху из скота или плодов, случайно пало, они посвящали это идолам.

 Если же вода для орошения тех плодов, которые предназначались для идолов, случайно попадала на посевы, посвящённые Аллаху, то они посвящали все эти посевы идолам.

 Если же то из плодов и скота, что посвящалось Аллаху, случайно попадало на долю, посвящённую идолу, то они говорили, что этот идол беден, и посвящали всё это идолу. Если же вода для орошения того, что посвящалось Аллаху, попадала случайно на долю, посвящённую идолу, они также оставляли её для посева и скота, посвящённого идолу.

 То, что они посвящали идолам из скота, называя его бахирой, саибой, василей и хамом, они заявляли, что они делали их запретными для приближения к Аллаху.

 Всевышний Аллах сказал об этом:  ﴿وَجَعَلُواْ لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ الْحَرْثِ وَالاٌّنْعَامِ نَصِيباً﴾

Они устраивают для Аллаха долю того, что Он произрастил из посевов и скота. Также прокомментировали: Муджахид, Катада, ас-Судди и другие. Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслам прокомментировал этот аят: «Всё из скота, что они посвящали Аллаху, они не ели, пока не помянут над ним имена идолов наряду с именем Аллаха.

 А то, что посвящалось идолам, они ели не поминая имени Аллаха».

Затем он прочитал аят до слов: (سَآءَ مَا يَحْكُمُونَ )Скверно то, как они судят

– т.е. плохо же они делят. Во-первых они распределили несправедливо,

хотя Аллах является Господом всего, Творцом и Властителем. Он распоряжается всем,

 всё под Его могуществом. Власть принадлежит Ему одному, нет божества кроме Него,

 и нет другого Господа. И даже после того, как они несправедливо распределили,

 они не стали оставлять такой раздел, и снова обделили.

Как об этом говорится в слове Аллаха: ﴿وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ الْبَنَـتِ سُبْحَانَهُ وَلَهُمْ مَّا يَشْتَهُونَ ﴾

Они приписывают Аллаху дочерей. Пречист Он!

 Себе же они оставляют тех, кого хотят. (16:57)

Аллах также сказал об этом: ﴿وَجَعَلُواْ لَهُ مِنْ عِبَادِهِ جُزْءًا إِنَّ الإنسَـنَ لَكَفُورٌ مُّبِينٌ ﴾

Они (многобожники) сделали некоторых из Его рабов частью Его

(приписали Ему детей и сотоварищей). Воистину, человек явно неблагодарен. (43:15) и сказал также: ﴿أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الاٍّنثَى — تِلْكَ إِذاً قِسْمَةٌ ضِيزَى ﴾

Неужели у вас – потомки мужского пола, а у Него – потомки женского пола?

Это было бы несправедливым распределением. (53:21-22)

……………………………………………………………………..

 

Аллах сказал далее:

وَكَذَلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرٍ مِّنَ الْمُشْرِكِينَ قَتْلَ أَوْلَـدِهِمْ شُرَكَآؤُهُمْ لِيُرْدُوهُمْ وَلِيَلْبِسُواْ عَلَيْهِمْ دِينَهُمْ

 وَلَوْ شَآءَ اللَّهُ مَا فَعَلُوهُ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ

(137) И так сотоварищи их разукрасили многим из многобожников

убиение своих детей, чтобы погубить их и затемнить их веру.

А если бы Аллах пожелал, то они не сделали бы этого.

Оставь же их и то, что они измышляют!

 

Всевышний Аллах говорит о том, как шайтаны приукрасили этим многобожникам то,

 что они устраивают для Аллаха долю того, что Он произрастил из посевов и скота,

 они также приукрасили им убийство детей из страха перед голодом,

а также захоронение дочерей живьём из страха перед позором.

Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас прокомментировал аят:

 ﴿وَكَذَلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرٍ مِّنَ الْمُشْرِكِينَ قَتْلَ أَوْلَـدِهِمْ شُرَكَآؤُهُمْ﴾

 «И так сотоварищи их разукрасили многим из многобожников

убиение своих детей –  приукрасили им убийство своих детей».

Муджахид сказал: «Их сотоварищи – это шайтаны,

 которые повелевают им хоронить живьём своих детей из страха голода».

Ас-Судди сказал: «Шайтаны повелевали им убивать дочерей, чтобы:

  ﴿لِيُرْدُوهُمْ﴾ Чтобы погубить их; ﴿وَلِيَلْبِسُواْ عَلَيْهِمْ دِينَهُمْ﴾

И затемнить их веру –  чтобы запутать им их религию».

 

Аллах сказал: ﴿وَلَوْ شَآءَ اللَّهُ مَا فَعَلُوهُ﴾

А если бы Аллах пожелал, то они не сделали бы этого

–  это случилось по желанию Аллаха и Его выбору. В этом есть своя мудрость,

ведь у Аллаха не спросят о том, что Он делает, но Он спросит об их поступках.

﴿فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ﴾ Оставь же их, и то, что они измышляют

–  оставь и сторонись того, что они делают, пока Аллах не рассудил между тобой и ими.

……………………………………………………………….

Аллах сказал далее:

 

وَقَالُواْ هَـذِهِ أَنْعَـمٌ وَحَرْثٌ حِجْرٌ لاَّ يَطْعَمُهَآ إِلاَّ مَن نَّشَآءُ بِزَعْمِهِمْ

 وَأَنْعَـمٌ حُرِّمَتْ ظُهُورُهَا وَأَنْعَـمٌ لاَّ يَذْكُرُونَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا افْتِرَآءً عَلَيْهِ سَيَجْزِيهِم بِمَا كَانُواْ يَفْتَرُونَ

(138) И говорят они: «Это — скот и посев запретный; ими питается только тот,

кого мы пожелаем», — по их утверждению. И скот, спины которого запретны,

и скот, над которым они не призывают имени Аллаха, измышляя на Него.

Воздаст Он им за то, что они измышляют!

 

Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас сказал: «Слово حِجْرٌ (запретное) относится к тому, что они запретили из скота – васили и подобных их запретов скота».

Также сказали: «Муджахид, ад-Даххак, ас-Судди, Катада,

Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслам и другие знатоки.

Катада сказал: ﴿وَقَالُواْ هَـذِهِ أَنْعَـمٌ وَحَرْثٌ حِجْرٌ﴾«И говорят они: «Это — скот и посев запретный»

— все эти запреты их имущества и ужесточения были от шайтанов, а не от Аллаха».

 Зайд ибн Аслам сказал: ﴿حِجْرٍ﴾«Запретный –  то, что они посвятили божествам».

Ас-Судди сказал: ﴿لاَّ يَطْعَمُهَآ إِلاَّ مَن نَّشَآءُ بِزَعْمِهِمْ﴾ «Ими питается только тот,

 кого мы пожелаем», — по их утверждению –  они говорят:

 «Нам запрещено потреблять это, кроме тех, кого мы выберем».

 Этот священный аят подобен слову Аллаха:

﴿مَا جَعَلَ اللَّهُ مِن بَحِيرَةٍ وَلاَ سَآئِبَةٍ وَلاَ وَصِيلَةٍ وَلاَ حَامٍ وَلَـكِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَأَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْقِلُونَ ﴾

Аллах не устраивал ни бахиры, ни саибы, ни васиси, ни хами, но те, которые не уверовали, измышляют на Аллаха ложь, и большая часть их не разумеет. (5:103)

 ас-Судди сказал: «Скот, спины которого запретны

 – это бахира, саиба, василя и хам. Скот же, над которым не поминают

 имени Аллаха ни при его рождении, ни при принесении его в жертву».

Абу Бакр бин Аяш передаёт, что Асым ибн Абу ан-Наджуд сообщил:

«Абу Ваиль сказал мне: «Знаешь ли ты о чём говорится в слове Аллаха:

﴿وَأَنْعَـمٌ حُرِّمَتْ ظُهُورُهَا وَأَنْعَـمٌ لاَّ يَذْكُرُونَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا﴾И скот, спины которого запретны, и скот,

 над которым они не призывают имени Аллаха? Я ответил: «Нет».

 Он ответил: «Бахира, которую они не использовали для хаджа».

Муджахид сказал: «Среди их верблюдов были такие, над которыми вообще

 не упоминали имени Аллаха в любом случае, они также не ездили на них верхом,

не доили их и не возили на них грузы и не делали с ними ничего».

﴿افْتِرَآءً عَلَيْهِ﴾ Измышляя на Него –  на Аллаха,

возводя напраслину на Него тем, что они причисляли это к религии Аллаха

и Его шариату. Ведь Он не дозволял им этого, ни был над этим довольным.

﴿سَيَجْزِيهِم بِمَا كَانُواْ يَفْتَرُونَ﴾Воздаст Он им за то, что они измышляют – на Него и причисляют.

………………………………………………………………………………………….

Далее сказано:

 

وَقَالُواْ مَا فِى بُطُونِ هَـذِهِ الأَنْعَـمِ خَالِصَةٌ لِّذُكُورِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلَى أَزْوَجِنَا

 وَإِن يَكُن مَّيْتَةً فَهُمْ فِيهِ شُرَكَآءُ سَيَجْزِيهِمْ وَصْفَهُمْ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ

(139)  И говорят они: «То, что в утробах этих животных,

то — чисто для наших мужчин и запрещено нашим женам».

А если оно будет мертвым, то они — в это участники.

Воздаст Он им за их описания: ведь Он — мудрый, знающий!

 

Абу Исхак ас-Субай’и сообщает, что ибн Аббас прокомментировал этот аят:

 ﴿وَقَالُواْ مَا فِى بُطُونِ هَـذِهِ الأَنْعَـمِ خَالِصَةٌ لِّذُكُورِنَا﴾ «И говорят они: «То, что в утробах

 этих животных, то — чисто для наших мужчинт.е. молоко».

Аль-Ауфи передал, что ибн Аббас также сказал:

 ﴿وَقَالُواْ مَا فِى بُطُونِ هَـذِهِ الأَنْعَـمِ خَالِصَةٌ لِّذُكُورِنَا﴾  «И говорят они: «То, что в утробах

 этих животных, то — чисто для наших мужчинэто молоко, питьё которого они запрещали женщинам и дозволяли мужчинам. И если овца приносила в приплоде самца, они резали его, есть его можно было мужчинам, но не женщинам. Если же это была самка, то её не резали, а просто оставляли. Если приплод рождался мёртвым,

 то они имели на него равные права. Аллах запретил всё это».

 Также прокомментировал ас-Судди.

 Аш-Ша’би сказал: «Молоко бахиры могли пить только мужчины,

 если же она подыхала, то её мясо ели мужчины и женщины».

Также считали: Икрима, Катада и Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслам.

Муджахид сказал по поводу слова Аллаха:

﴿وَقَالُواْ مَا فِى بُطُونِ هَـذِهِ الأَنْعَـمِ خَالِصَةٌ لِّذُكُورِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلَى أَزْوَجِنَا﴾ «И говорят они:

«То, что в утробах этих животных, то — чисто для наших мужчин

 и запрещено нашим женам» – речь идёт о саибе и бахире».

 

Абу аль-Алия, Муджахид и Катада сказали по поводу слова Аллаха:

﴿سَيَجْزِيهِمْ وَصْفَهُمْ﴾ Воздаст Он им за их описания

 – за их ложные слова по этому поводу. Это объясняется словами Аллаха:

﴿وَلاَ تَقُولُواْ لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ هَـذَا حَلَـلٌ وَهَـذَا حَرَامٌ

 لِّتَفْتَرُواْ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لاَ يُفْلِحُونَ ﴾

Не говорите о том, что описывают ваши языки лживо:

 Это — дозволено, это — запрещено», _ чтобы измыслить на Аллаха ложь.

Поистине, те, которые измышляют на Аллах ложь, не будут счастливы! (16:116)

Слово Аллаха:  ﴿إِنَّهُ حَكِيمٌ﴾ Ведь Он – мудрый –  в своих словах и действиях,

в законах и предопределении. ﴿عَلِيمٌ﴾ Знающий –  о деяниях Его рабов,

добрых и плохих. Он воздаст им за это наилучшим образом.

……………………………………………………………………………

Аллах сказал:

 

قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ قَتَلُواْ أَوْلَـدَهُمْ سَفَهاً بِغَيْرِ عِلْمٍ وَحَرَّمُواْ مَا رَزَقَهُمُ اللَّهُ افْتِرَآءً عَلَى اللَّهِ قَدْ ضَلُّواْ وَمَا كَانُواْ مُهْتَدِينَ

(140) В убытке — те, которые убили своих детей по глупости, без знания,

и запретили то, что даровал им Аллах, измышляя на Аллаха.

 Сбились они с пути и не оказались идущими прямо!

 

Всевышний Аллах говорит о том, что в убытке окажутся те, кто совершал эти дела,

при жизни и после смерти. При жизни они потеряли своих детей тем, что убили их, потерпели убыток в своём имуществе, когда узаконили от себя эти действия (со скотом). После смерти же их опустят в наихудшие места за их клевету на Аллаха и ложь.

 Как об этом сказано в аяте:

﴿قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لاَ يُفْلِحُونَ — مَتَـعٌ فِى الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ ﴾

«Поистине, те, которые измышляют на Аллаха ложь, не будут счастливы!

Услада — в здешнем мире, потом — к Нам их возвращение, потом дадим Мы

им вкусить сильное наказание за то, что они не поверили». (10:69-70)

Аль-Хафиз Абу Бакр ибн Мардувьях при комментарии этого аята сообщил,

 что ибн Аббас сказал: «Если ты желаешь узнать о невежестве арабов,

 то читай то, что ниже сто тридцатого аята суры «Скот»:

﴿قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ قَتَلُواْ أَوْلَـدَهُمْ سَفَهاً بِغَيْرِ عِلْمٍ وَحَرَّمُواْ مَا رَزَقَهُمُ اللَّهُ افْتِرَآءً عَلَى اللَّهِ قَدْ ضَلُّواْ وَمَا كَانُواْ مُهْتَدِينَ ﴾

В убытке — те, которые убили своих детей по глупости, без знания,

и запретили то, что даровал им Аллах, измышляя на Аллаха.

Сбились они с пути и не оказались идущими прямо!

(Это повествование переда аль-Бухари в своём Сахихе об обычаях курайшитов.)

………………………………………………………………………..

Аллах сказал далее:

وَهُوَ الَّذِى أَنشَأَ جَنَّـتٍ مَّعْرُوشَـتٍ وَغَيْرَ مَعْرُوشَـتٍ وَالنَّخْلَ وَالزَّرْعَ مُخْتَلِفًا أُكُلُهُ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ

 مُتَشَـبِهاً وَغَيْرَ مُتَشَـبِهٍ كُلُواْ مِن ثَمَرِهِ إِذَآ أَثْمَرَ وَءَاتُواْ حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ وَلاَ تُسْرِفُواْ إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ

(141) Он — тот, который произвел сады с подставками и без подставок,

пальмы и посевы с различными плодами, и маслину, и гранаты, сходные

и несходные. Вкушайте плоды их, когда они дадут плод, и давайте должное

 во время жатвы, но не будьте неумеренны. Поистине, Он не любит неумеренных!

 

وَمِنَ الأَنْعَـمِ حَمُولَةً وَفَرْشًا كُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ وَلاَ تَتَّبِعُواْ خُطُوَتِ الشَّيْطَـنِ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ

(142) И из скота — для переноски и для подстилки. Вкушайте то, что даровал вам Аллах, и не следуйте по стопам сатаны! Ведь он для вас — явный враг.

Всевышний Аллах разъясняет, что Он является Творцом всех этих

посевов и плодов, которыми так глупо распорядились многобожники

 – поделили и сделали что-то запретным, а что-то дозволенным.

 Аллах сказал: ﴿وَهُوَ الَّذِى أَنشَأَ جَنَّـتٍ مَّعْرُوشَـتٍ وَغَيْرَ مَعْرُوشَـتٍ﴾

Он — тот, который произвел сады с подставками и без подставок.

Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас прокомментировал это:

 «(مَّعْرُوشَـت) —  относится к садам, которые возвели и обрабатывают люди.

А (غَيْرَ مَعْرُوشَـت) относится к диким садам на равнинах и в горах».

Ата аль-Хурасани сообщает, что ибн Аббас сказал:

«(مَعْرُوشَـت) — это виноградники с подставками, а (غَيْرَ مَعْرُوشَـت)

 —  это виноградники без подставок». Ас-Судди сказал нечто подобное.

Ибн Джурайдж сказалٍ: (مُتَشَـبِهاً وَغَيْرَ مُتَشَـبِهٍ) Сходные и несходные

 «Они одинаковы внешне, но различны по вкусу».

Мухаммад ибн Кааб сказал по поводу аята: ﴿كُلُواْ مِن ثَمَرِهِ إِذَآ أَثْمَرَ﴾

Вкушайте плоды их когда они дадут плод –  финики и виноград, когда они поспеют.

Слово Аллаха: ﴿وَءَاتُواْ حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ﴾ И давайте должное во время жатвы.

Аль-Ауфи сообщает, что ибн Аббас сказал по поводу слов Аллаха:

﴿وَءَاتُواْ حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ﴾ И давайте должное во время жатвы  – человек посеял,

 но ничего не пожал или не собрал ничего из урожая,  и тогда Аллах сказал:

 (وَءَاتُواْ حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ )И давайте должное во время жатвы

 — так Аллах обучил людей выплачивать десятину с урожая».

 

Имам Ахмад сообщает со слов Джабира ибн Абдуллы,

 что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) приказал

из каждых десяти вусков фиников вывешивать мешочек в мечети для бедняков[43]».

Муджахид прокомментировал: « Раздавайте из плодов,

 если в день урожая присутствуют бедняки».

 Абдур-Раззак передаёт, что Муджахид также прокомментировал слова:

﴿وَءَاتُواْ حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ﴾ И давайте должное во время жатвы

«Во время посева давайте горсть и во время сбора давайте горсть (зёрен),

а также позволяйте собирать то, что осталось после сбора урожая».

Ас-Саури передаёт, что Ибрахим ан-Нахаи сказал: «Давайте часть соломы или сена».

 Ибн Мубарак сообщает, что Саид ибн Джубайр сказал по поводу:

﴿وَءَاتُواْ حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ﴾ И давайте должное во время жатвы

– до обязательности закята беднякам полагалась горсть от зерна и сено,

 достаточное для одной кормёжки верхового животного.

Есть мнение, что это правило не было отменено, хотя раньше оно было

обязательным без определения размера пожертвования. (Десятина) урожая была узаконена на второй год по хиджре. Аллах знает лучше. Всевышний Аллах выразил своё порицание тем, кто собирает урожай не жертвуя из него ничего в пользу бедных.

 В суре «Нун» приводится подробная притча об обладателях сада:

﴿ — وَلاَ يَسْتَثْنُونَ — فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ — فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ — فَتَنَادَوْاْ مُصْبِحِينَ –

 أَنِ اغْدُواْ عَلَى حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـرِمِينَ — فَانطَلَقُواْ وَهُمْ يَتَخَـفَتُونَ — أَن لاَّ يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِّسْكِينٌ — وَغَدَوْاْ عَلَى حَرْدٍ قَـدِرِينَ — فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُواْ إِنَّا لَضَآلُّونَ بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُلْ لَّكُمْ لَوْلاَ تُسَبِّحُونَ قَالُواْ سُبْحَـنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَـلِمِينَ فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَلَـوَمُونَ قَالُواْ يوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَـغِينَ عَسَى رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْراً مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَى رَبِّنَا رَغِبُونَ

 كَذَلِكَ الْعَذَابُ وَلَعَذَابُ الاٌّخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ ﴾

Но не сделали оговорки (не сказали: «Если того пожелает Аллах»).

Ночью же, пока они спали, их сад поразила кара от твоего Господа.

К утру сад был подобен мрачной ночи (был погублен). А на рассвете они стали звать друг друга: «Ступайте на вашу пашню, если вы хотите сорвать плоды!»

Они отправились туда, разговаривая шепотом: «Не впускайте сегодня к себе бедняка». Они шли с твердым намерением и полагали, что у них достаточно сил. Когда же они увидели его, они сказали: «Мы сбились с пути! О нет! Мы лишились этого». Лучший из них сказал: «Разве я не говорил вам, что надо было прославить Аллаха?» Они сказали: «Пречист наш Господь! Мы были несправедливы».

Они стали попрекать друг друга и сказали: «Горе нам! Мы преступили границы дозволенного. Быть может, Господь наш даст нам взамен нечто лучшее.

Воистину, мы обращаемся к нашему Господу». Такими были мучения,

 а мучения в Последней жизни будут еще ужаснее!

Если бы только они знали! (68:18-33)

Аллах сказал: ﴿وَلاَ تُسْرِفُواْ إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ﴾

Но не будьте неумеренны. Поистине, Он не любит неумеренных

– некоторые считают, что здесь имеется в виду быть умеренным

при выплате милостыни, и не давать больше принятого.

 Ибн Джураудж сообщает, что этот аят был ниспослан по поводу Сабита ибн Кайса

 ибн Шамаса, который собрал урожай фиников с пальм и сказал: «Кто бы ни пришёл

 ко мне сегодня, я обязательно дам ему фиников». К вечеру у него уже не осталось

 ничего из плодов. И тогда Всевышний Аллах ниспослал: ﴿وَلاَ تُسْرِفُواْ إِنَّهُ لاَ يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ﴾

Но не будьте неумеренны. Поистине, Он не любит неумеренных.

 (Это повествование передал ибн Джарир от ибн Джурайджа.)

 Ибн Джурайдж передаёт мнение Аты, что чрезмерность запрещается во всём.

Это правильно, но буквальный смысл слов Аллаха:

﴿كُلُواْ مِن ثَمَرِهِ إِذَآ أَثْمَرَ وَءَاتُواْ حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ وَلاَ تُسْرِفُواْ﴾

Вкушайте плоды их, когда они дадут плод, и давайте должное во время жатвы,

 но не будьте неумеренны. Поистине, Он не любит неумеренных

– относится к чревоугодничеству. Ведь оно вредно для разума и тела.

Аллах также сказал: ﴿وكُلُواْ وَاشْرَبُواْ وَلاَ تُسْرِفُواْ﴾ Ешьте и пейте,

но не расточительствуйте, ибо Он не любит расточительных. (7:31)

в Сахихе аль-Бухари приводится хадис без иснада:

«كُلُوا وَاشْرَبُوا وَالْبَسُوا مِنْ غَيْرِ إِسْرَافٍ وَلَا مَخِيلَة»

«Ешьте, пейте и одевайтесь без излишества и горделивости[44]».

Скорее всего аят имеет тот же смысл, что и хадис, Аллах знает лучше.

Слово Аллаха: ﴿وَمِنَ الأَنْعَـمِ حَمُولَةً وَفَرْشًا﴾

И из скота — для переноски и для подстилки –  Он сотворил вам скот,

который вы используете для перевозок и для подстилки. Говорят, что под скотом для перевозки подразумеваются верблюды, (их шерсть) также используется для подстилки.

Ас-Саури сообщает от Абу Исхака,что Абдулла сказал по поводу слова Аллаха:

«(حَمُولَةً) Для переноски –  большие верблюды. (وَفَرْشًا)  И для подстилки –  верблюжата».

(Это повествование передал аль-Хаким с достоверным иснадом.)

Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслам сказал: «Для перевозки –  те животные,

 которые используются для верховой езды. Для подстилки – животные,

 которых вы доите, мясо которых вы потребляете и шерсть животных

 которых вы используете для одежды и постели».

 Комментарий Абдур-Рахмана к этому священному аяту хорош тем,

 в его пользу свидетельствует другой аят:

﴿أَوَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّا خَلَقْنَا لَهُم مِمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَآ أَنْعـماً فَهُمْ لَهَا مَـلِكُونَ — وَذَلَّلْنَـهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ ﴾

Неужели они не видят, что из того, что совершили Наши руки (Мы Сами),

 Мы создали для них скот, и что они им владеют? Мы сделали его подвластным им. На одних из них они ездят верхом, а другими питаются. (36:71-72)

а также слово Аллаха:

﴿وَإِنَّ لَكُمْ فِى الاٌّنْعَـمِ لَعِبْرَةً نُّسْقِيكُمْ مِّمَّا فِى بُطُونِهِ مِن بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَّبَنًا خَالِصًا سَآئِغًا لِلشَّارِبِينَ ﴾

Воистину, в домашней скотине для вас – назидание.

 Мы поим вас тем, что образуется в их животах между пометом и кровью,

– чистым молоком, приятным для пьющих. (16:66)

 до слов: ﴿وَمِنْ أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَآ أَثَـثاً وَمَتَـعاً إِلَى حِينٍ﴾

Он даровал вам утварь и всякие предметы из шерсти, пуха и волоса,

 чтобы вы пользовались ими до определенного времени. (16:80)

Аллах сказал:  ﴿كُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ﴾ Вкушайте то,

 что даровал вам Аллах –  из плодов, посевов и скота.

Ведь всё это сотворил Аллах и сделал это пропитанием для вас;

﴿وَلاَ تَتَّبِعُواْ خُطُوَتِ الشَّيْطَـنِ﴾ И не следуйте по стопам сатаны  –  его путям и приказам так,

 как последовали им многобожники, которые запретили то, чем наделил их Аллах

 из плодов и посевов, возводя тем самым напраслину на Аллаха;

﴿إِنَّهُ لَكُمْ﴾ Ведь он для вас –  сатана для вас, о, люди.

﴿عَدُوٌّ مُّبِينٌ﴾ Явный враг – открыто демонстрирующий свою вражду.

Как сказал об этом Аллах: ﴿إِنَّ الشَّيْطَـنَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُوهُ عَدُوّاً إِنَّمَا يَدْعُو حِزْبَهُ لِيَكُونُواْ مِنْ أَصْحَـبِ السَّعِيرِ ﴾

Воистину, сатана является вашим врагом, и относитесь к нему как к врагу.

Он зовет свою партию к тому, чтобы они стали обитателями Пламени. (35:6)

и сказал также: ﴿يَـبَنِى آدَمَ لاَ يَفْتِنَنَّكُمُ الشَّيْطَـنُ كَمَآ أَخْرَجَ أَبَوَيْكُم مِّنَ الْجَنَّةِ يَنزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوْءَتِهِمَآ﴾

О сыны Адама! Не позволяйте сатане совратить вас, подобно тому,

как он вывел из Рая ваших родителей. Он сорвал с них одежды,

чтобы показать им их срамные места. (7:27)

Всевышний Аллах также сказал: ﴿أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِى وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ بِئْسَ لِلظَّـلِمِينَ بَدَلاً﴾

Неужели вы признаете его и его потомков своими покровителями и помощниками вместо Меня, тогда как они являются вашими врагами?

Плохая это замена для беззаконников! (18:50)

аятов на эту тему в Коране множество.

………………………………………………………………

Аллах сказал:

ثَمَـنِيَةَ أَزْوَجٍ مِّنَ الضَّأْنِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْمَعْزِ اثْنَيْنِ

 قُلْ ءَآلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ الأُنثَيَيْنِ أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ الأُنثَيَيْنِ نَبِّئُونِي بِعِلْمٍ إِن كُنتُمْ صَـدِقِينَ

(143) Восемь — парами: из овец — две, и из коз — две. Скажи:

 «Самцов обоих Он запретил или самок? Или то, что заключают в себе утробы самок? Сообщите мне со знанием, если вы говорите правду».

 

وَمِنَ الإِبِلِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْبَقَرِ اثْنَيْنِ قُلْ ءَآلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ الأُنْثَيَيْنِ أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ الأُنْثَيَيْنِ أَمْ كُنتُمْ شُهَدَآءَ

 إِذْ وَصَّـكُمُ اللَّهُ بِهَـذَا فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا لِيُضِلَّ النَّاسَ بِغَيْرِ عِلْمٍ إِنَّ اللَّهَ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّـلِمِينَ

(144) И из верблюдов — двое, и из коров — двое. Скажи: «Самцов обоих

Он запретил или самок? Или то, что заключают в себе утробы самок?

Или вы были свидетелями, когда Аллах завещал это?» Кто же более несправедлив, чем тот, кто измышляет на Аллаха ложь, чтобы сбить людей без всякого знания?

Поистине, Аллах не ведет народ неправедный!

Это разъяснение невежества арабов до Ислама по поводу того,

 что они запретили некоторые виды скота и сделали из них бахиру, саибу, василу и хама,

а также другие виды ереси по поводу скота, посевов и плодов. Всевышний Аллах разъяснил, что Он произвел сады с подставками и без подставок, а также сотворил скот для перевозок и подстилки. Затем Всевышний Аллах разъяснил виды скота: самцы и самки, овцы и козы, также самцы и самки из верблюдов и коров. Аллах не запретил ничего из этого скота, ни из их детенышей. Все они сотворены для пользования человека: потребления, верховой езды, перевозок, доения и другого использования.

 Как сказал Всевышний Аллах: ﴿وَأَنزَلَ لَكُمْ مِّنَ الاٌّنْعَـمِ ثَمَـنِيَةَ أَزْوَجٍ﴾

И ниспослал вам из животных восемь парами. (39:6)

Слово Аллаха: ﴿أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ الأُنثَيَيْنِ﴾

Или то, что заключают в себе утробы самок?

 – этот вопрос обращён к многобожникам, которые сказали:

﴿مَا فِى بُطُونِ هَـذِهِ الأَنْعَـمِ خَالِصَةٌ لِّذُكُورِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلَى أَزْوَجِنَا﴾

И говорят они: «То, что в утробах этих животных,

то — чисто для наших мужчин и запрещено нашим женам». (6:139)

Слово Аллаха: ﴿نَبِّئُونِي بِعِلْمٍ إِن كُنتُمْ صَـدِقِينَ﴾

Сообщите мне со знанием, если вы говорите правду

 – скажите точно, каким образом Аллах сделал запретным для вас

 бахиру, саибу, василу и хама и т.п., как вы заявляете.

Аль-Ауфи сообщает, что ибн Аббас прокомментировал:

﴿ثَمَـنِيَةَ أَزْوَجٍ مِّنَ الضَّأْنِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْمَعْزِ اثْنَيْنِ﴾

Восемь — парами: из овец — две, и из коз – две – это четыре пары.

 ﴿قُلْ ءَآلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ الأُنثَيَيْنِ﴾ Скажи: «Самцов обоих Он запретил или самок?

–  Я не запрещал ничего из этого. ﴿أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ الأُنثَيَيْنِ﴾

Или то, что заключают в себе утробы самок? –  в утробе может быть или самец

или самка, так почему же вы запрещает из этого что-то, а что-то делаете дозволенным?

﴿نَبِّئُونِي بِعِلْمٍ إِن كُنتُمْ صَـدِقِينَ﴾ Сообщите мне со знанием, если вы говорите правду – Всевышний Аллах сообщает таким образом, что всё это дозволено.

﴿أَمْ كُنتُمْ شُهَدَآءَ إِذْ وَصَّـكُمُ اللَّهُ بِهَـذَا﴾ Или вы были свидетелями, когда Аллах завещал это? – издевка над идолопоклонниками по поводу того, что они ввели в обычай, возводя напраслину на Аллаха тем, что они сделали запретным эти виды скота.

﴿فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا لِيُضِلَّ النَّاسَ بِغَيْرِ عِلْمٍ﴾

Кто же более несправедлив, чем тот, кто измышляет на Аллаха ложь,

чтобы сбить людей без всякого знания? –  нет никого более несправедливого, чем они;

﴿إِنَّ اللَّهَ لاَ يَهْدِى الْقَوْمَ الظَّـلِمِينَ﴾ Поистине, Аллах не ведет народ неправедный!

– первым, кто входит под (порицание) этого аята – это Амр ибн Лихай ибн Кум’а,

он первый, кто изменил религию пророков тем, что узаконил саибы, васили и хамы,

как об этом упоминается в достоверном хадисе.

…………………………………………………………

Аллах сказал:

قُل لاَ أَجِدُ فِى مَآ أُوْحِىَ إِلَىَّ مُحَرَّمًا عَلَى طَاعِمٍ يَطْعَمُهُ إِلاَ أَن يَكُونَ مَيْتَةً أَوْ دَمًا مَّسْفُوحًا أَوْ لَحْمَ خِنزِيرٍ

 فَإِنَّهُ رِجْسٌ أَوْ فِسْقًا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلاَ عَادٍ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

 

(145) Скажи: » Я не нахожу в том, что открыто мне,

запретным для питающегося то, чем он питается, только если это не будет мертвечина, или пролитая кровь, или мясо свиньи, потому что это — скверна,

— или нечистое, которое заколото с призыванием не Аллаха. Кто же вынужден,

не будучи распутником или преступником, — то Господь твой — Прощающ, Милосерд!

 

Всевышний Аллах повелевает Своему рабу и посланнику Мухаммаду

(да благословит его Аллах и приветствует): ﴿قُلْ﴾ Скажи – о, Мухаммад,

тем, которые запретили то, чем наделил их Аллах, возводя ложь тем самым на Аллаха.

﴿لاَ أَجِدُ فِى مَآ أُوْحِىَ إِلَىَّ مُحَرَّمًا عَلَى طَاعِمٍ يَطْعَمُهُ﴾ Я не нахожу в том, что открыто мне,

 запретным для питающегося то, чем он питается –  я не нахожу того, что вы сделали запретным, кроме этого. Иными словами, я не нахожу никаких запретных животных, кроме этих.  Нам следует напомнить, что запреты на некоторые виды пищи

приведены в суре «Трапеза», и в хадисах, сопровождающих эти аяты.

﴿أَوْ دَمًا مَّسْفُوحًا﴾ Или пролитая кровь. Катада прокомментировал:

 «Запрещена лишь проливаемая кровь, а кровь перемешанная в мясе дозволена».

Аль-Хумайди сказал: «Нам рассказал Амр ибн Динар, что он сказал Джабиру

 ибн Абдулле: «Они заявляют, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах

 и приветствует) запретил потреблять мясо домашних ишаков во время битвы

 при Хайбаре». Тот ответил: «Так сообщал аль-Хакам ибн Амр от посланника Аллаха,

 но «знаток» (т.е. ибн Аббас) опроверг это. Он процитировал:

 ﴿قُل لاَ أَجِدُ فِى مَآ أُوْحِىَ إِلَىَّ مُحَرَّمًا عَلَى طَاعِمٍ يَطْعَمُهُ﴾Скажи: «В том, что открыто мне,

 я не нахожу запретным для питающегося то, чем он питается».

(Подобное повествование передал аль-Бухари[45] и Абу Дауд.)

 Абу Бакр ибн Мардувьях и аль-Хаким в аль-Мустадрике передаёт, что ибн Аббас сказал: «Во времена джахилии люди потребляли кое-что и оставляли кое-что, ибо чурались потреблять это. Аллах же послал своего пророка и ниспослал писание, в котором дозволено то, что дозволено, и запретно запретное. То, что Он дозволил – является дозволенным, а то, что запретил – запретно. А то, что не упомянул – в потребление того нет греха» затем он прочитал аят: ﴿قُل لاَ أَجِدُ فِى مَآ أُوْحِىَ إِلَىَّ مُحَرَّمًا عَلَى طَاعِمٍ يَطْعَمُهُ﴾

Скажи: «В том, что открыто мне, я не нахожу запретным

 для питающегося то, чем он питается».

 (Это текст от Мардувьях и Абу Дауда.

 Аль-Хаким сказал, что его иснад достоверный,но два шейха не передали этот хадис.)

 Имам Ахмад сообщает со слов ибн Аббаса,

что однажды сдохла овца Сауды бинт Зама (жены пророка), и она сказала:

 «О, посланник Аллаха, подохла такая-то (т.е. овца)». Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «فَلِمَ لَا أَخَذْتُمْ مَسْكَهَا؟» «Почему вы не взяли её шкуру?»

 Сауда переспросила: «Как можно использовать её шкуру, если она подохла?»

 Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)сказал:

 «إِنَّمَا قَالَ اللهُ»  Поистине Аллах сказал:

﴿قُل لاَ أَجِدُ فِى مَآ أُوْحِىَ إِلَىَّ مُحَرَّمًا عَلَى طَاعِمٍ يَطْعَمُهُ إِلاَ أَن يَكُونَ مَيْتَةً أَوْ دَمًا مَّسْفُوحًا أَوْ لَحْمَ خِنزِيرٍ﴾

 «Скажи: «В том, что открыто мне, я не нахожу запретным

 для питающегося то, чем он питается, только если это не будет мертвечина

 или пролитая кровь, или мясо свиньи» وَإِنَّكُمْ لَا تَطْعَمُونَهُ أَنْ تَدْبَغُوهُ فَتَنْتَفِعُوا بِه

ведь вы не едите её, а дубите её шкуру и используете её». Она послала за овцой,

 с неё содрали шкуру, выдубили её, и она хранила её, пока та не прохудилась[46]».

 

Слово Аллаха: ﴿فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلاَ عَادٍ﴾

Кто же вынужден, не будучи распутником или преступником

–  кто вынужден потребить что-либо из того, что запретил Аллах

в этом священном аяте,  не проявляя чрезмерности и не переходя рамки.

﴿فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾ То Господь твой — Прощающ, Милосерд –  прощающий для него

 и милосерден по отношению к нему. Толкование подобного аята уже приводилось при комментарии суры «Корова», и этого достаточно. Этот священный аят опровергает ересь многобожников, которые ввели запреты по собственному усмотрению на бахиру, саибу, василу, хама и т.п. Этот аят повелевает посланнику Аллаха сообщить, что он не находит в том, что открыл ему Аллах, этих запретов. Запрещено лишь то, что упомянуто в этом священном аяте – т.е. мертвечина, пролитая кровь, свинина, а также то, что зарезано без упоминания имени Аллаха. Остальное же не является запретным. А о чём аят умолчал,

 в этом нет греха. Как же мы можете заявлять, что это запретно,

 и как вы запретили то, что не запрещал Аллах?

………………………………………………………………….

Слово Аллаха:

وَعَلَى الَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمْنَا كُلَّ ذِى ظُفُرٍ وَمِنَ الْبَقَرِ وَالْغَنَمِ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ شُحُومَهُمَآ

إِلاَّ مَا حَمَلَتْ ظُهُورُهُمَآ أَوِ الْحَوَايَآ أَوْ مَا اخْتَلَطَ بِعَظْمٍ ذَلِكَ جَزَيْنَـهُم بِبَغْيِهِمْ وِإِنَّا لَصَـدِقُونَ

(146) Тем, которые обратились в иудейство,

Мы запретили всех имеющих копыто, а из коров и овец запретили Мы им жир, кроме носимого их хребтами или внутренностями, или того, что смешался с костями.

Этим воздали Мы им за их нечестие: Мы ведь правдивы!

 

Всевышний Аллах рассказывает о том, что было запрещено иудеям:

 «Мы запретили иудеям всё, что обладает когтями из скота и птиц и все виды с неразделёнными на пальцы конечностями: верблюдов, страусов, уток и гусей».

Аллах сказал: ﴿وَمِنَ الْبَقَرِ وَالْغَنَمِ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ شُحُومَهُمَآ﴾  А из коров и овец

запретили Мы им жирподразумевается жир с почек и сальник,

 согласно мнению ас-Судди. Он также упоминает, что иудеи говорили:

 «Исраил (Йакуб) считал это запретным, и мы будем считать это запретным».

Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас прокомментировал слово Аллаха:

﴿إِلاَّ مَا حَمَلَتْ ظُهُورُهُمَآ﴾ «Кроме носимого их хребтами –  жир на спине».

﴿أَوِ الْحَوَايَآ﴾ Или внутренностями – имам Абу Джафар ибн Джарир сказал:

«Здесь имеется в виду: «Мы запретили им жир коров и овец,

 кроме того, что находится на спинах и во внутренностях».

 Али ибн Абу Тальха сообщает со слов ибн Аббаса,

 что слово (الْحَوَايَآ) —  означает внутренности.

Также считали: Муджахид, Саид ибн Джубайр, ад-Даххак,

ас-Судди, Абдур-Рахман ибн зайд и другие знатоки.

 

Слово Аллаха: ﴿أَوْ مَا اخْتَلَطَ بِعَظْمٍ﴾ Или того, что смешался с костями

–  кроме жира, смешанного с костями, такой жир дозволен им.

Ибн Джурайдж прокомментировал: «Жир на огузке в области хвостовой кости,

 а также жир ног, головы, глаз и тот, что закреплен на костях.

Всё это дозволено к потреблению». Также считал ас-Судди.

Слово Аллаха: ﴿ذَلِكَ جَزَيْنَـهُم بِبَغْيِهِمْ﴾ Этим воздали Мы им за их нечестие

–  это притеснение мы учинили им воздаянием за их нечестие

и ослушание наших повелений. Как сказал Всевышний Аллах:

﴿فَبِظُلْمٍ مِّنَ الَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبَـتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ كَثِيراً ﴾

За то, что иудеи поступали несправедливо и многих сбивали

 (или часто сбивали людей) с пути Аллаха. (4:160)

Слово Аллаха: ﴿وِإِنَّا لَصَـدِقُونَ﴾ Мы ведь, поистине правдивы.

–  Мы справедливы в том, как Мы воздали им. Ибн Джарир прокомментировал:

« Мы правдивы в том, что сообщили тебе, о, Мухаммад о том, что Мы запретили им,

 а не то, что они сами объявили запретным, якобы, Исраил запретил это самому себе». Аллах знает лучше.

Абдулла ибн Аббас сообщает, что до Умара ибн аль-Хаттаба донесли,

что Самура продавал вино, и он сказал: «Да убьёт Аллах Самуру, разве он не знал,

 что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

 «لَعَنَ اللهُ الْيَهُودَ حُرِّمَتْ عَلَيْهِمُ الشُّحُومُ فَجَمَلُوهَا فَبَاعُوهَا» «Аллах проклял иудеев,

 для них был запретным жир, но они растапливали его и продавали».

(Этот хадис рассказали аль-Бухари и Муслим в своих Сахихах.)

Джабир ибн Абдулла сказал: «Я слышал как в год взятия Мекки

 посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّ اللهَ وَرَسُولَهُ حَرَّمَ بَيْعَ الْخَمْرِ وَالْمَيْتَةِ وَالْخِنْزِيرِ وَالْأَصْنَام»

«Воистину, Аллах и Его Посланник запретили торговать вином,

 мертвячиной, свининой и идолами».  Его спросили «О, Посланник Аллаха!

 А как же сало мертвых животных?  Мы используем его при смолении кораблей, смазывании шкур и изготовлении масел для ламп». Он,да благословит его Аллах

 и приветствует, сказал«لَا هُوَ حَرَام» «Нет, это запрещено!»

Затем Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, добавил:

 «قَاتَلَ اللهُ الْيَهُودَ إِنَّ اللهَ لَمَّا حَرَّمَ عَلَيْهِمْ شُحُومَهَا جَمَلُوهُ ثُمَّ بَاعُوهُ وَأَكَلُوا ثَمَنَه»

 «Да поразит Аллах иудеев! Когда Аллах запретил им сало мертвых животных, они стали топить его, а затем продавать и пожирать заработанные деньги».
(Этот хадис передали аль-Бухари и Муслим[47].)

…………………………………………………………………..

Аллах сказал далее:

فَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل رَّبُّكُمْ ذُو رَحْمَةٍ وَسِعَةٍ وَلاَ يُرَدُّ بَأْسُهُ عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِينَ

(147) Если они считают тебя лжецом, то скажи: «Господь ваш — обладатель милости обширной, и Его мощи не отклонить от народа грешного».

 

Всевышний Аллах говорит: ﴿فَقُل رَّبُّكُمْ ذُو رَحْمَةٍ وَسِعَةٍ﴾

То скажи: «Господь ваш — обладатель милости обширной….» — это побуждение

 для них на поиск широкой милости Аллаха в следовании за Его посланником.

﴿وَلاَ يُرَدُّ بَأْسُهُ عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِينَ﴾ И Его мощи не отклонить от народа грешного

– это предостережение им от конфронтации с посланником – печатью всех пророков. Всевышний Аллах часто использует побуждение и предостережение в Коране.

Так Всевышний Аллах сказал в конце суры: ﴿إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ الْعِقَابِ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾

Поистине, Господь твой быстр в наказании, и, поистине,

Он — прощающий, милосердный! (6:165)

 Аллах также сказал: ﴿وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِّلنَّاسِ عَلَى ظُلْمِهِمْ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ الْعِقَابِ﴾

И, поистине, Господь твой — обладатель прощения к людям даже при их нечестии!

И, поистине, Господь твой силен в наказании! (13:6)

Аллах также сказал: ﴿نَبِّىءْ عِبَادِى أَنِّى أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ — وَأَنَّ عَذَابِى هُوَ الْعَذَابُ الاٌّلِيمُ ﴾

Возвести рабам Моим, что Я — Я прощающий, милосердный,

и что наказание Мое — наказание мучительное! (15:49-50)

 и сказал также: ﴿غَافِرِ الذَّنبِ وَقَابِلِ التَّوْبِ شَدِيدِ الْعِقَابِ﴾

Прощающего прегрешения и принимающего покаяние, сильного в наказании. (40:3) и сказал также Аллах: ﴿إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ — إِنَّهُ هُوَ يُبْدِىءُ وَيُعِيدُ — وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ ﴾

Поистине, мощь твоего Господа сильна! Ведь Он начинает и возвращает.

Он – Прощающий, Любящий (или Любимый). (85:12-14)

аятов с подобным содержанием множество.

………………………………………………………………….

Далее сказано:

 

سَيَقُولُ الَّذِينَ أَشْرَكُواْ لَوْ شَآءَ اللَّهُ مَآ أَشْرَكْنَا وَلاَ ىَابَآؤُنَا وَلاَ حَرَّمْنَا مِن شَىْءٍ كَذَلِكَ

 كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ حَتَّى ذَاقُواْ بَأْسَنَا قُلْ هَلْ عِندَكُم مِّنْ عِلْمٍ فَتُخْرِجُوهُ لَنَآ إِن تَتَّبِعُونَ إِلاَّ الظَّنَّ وَإِنْ أَنتُمْ إِلاَّ تَخْرُصُونَ

(148) Скажут те, которые придают Ему сотоварищей: «Если бы Аллах пожелал,

ни мы бы не придавали товарищей, ни отцы наши, и не запрещали бы ничего».

Так лгали и те, которые были до них, пока не вкусили Нашей мощи.

Скажи: «Есть ли у вас какое-либо знание? Покажите его нам.

Вы следуете только за предположениями, вы только измышляете ложь!»

قُلْ فَلِلَّهِ الْحُجَّةُ الْبَـلِغَةُ فَلَوْ شَآءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ

(149) Скажи: «У Аллаха — убедительное доказательство.

Если бы Он хотел, то всех бы вывел на прямой путь».

 

قُلْ هَلُمَّ شُهَدَآءَكُمُ الَّذِينَ يَشْهَدُونَ أَنَّ اللَّهَ حَرَّمَ هَـذَا فَإِن شَهِدُواْ

 فَلاَ تَشْهَدْ مَعَهُمْ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَآءَ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَـتِنَا وَالَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ وَهُم بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ

 (150) Скажи: «Сюда ваших свидетелей, которые свидетельствуют, что Аллах запретил это!» Если они и засвидетельствуют, то ты не свидетельствуй с ними и не следуй за страстями тех, которые считают ложными Наши знамения и которые не веруют в жизнь будущую. Они к Господу своему приравнивают!

 

Всевышний Аллах упоминает здесь дебаты и ложные доводы,

которые многобожники приводят в защиту ширка и их запретов. Они приводят доводом то, что Аллаху ведомо абсолютно всё об их многобожии и запретах, которые они наложили. Он в состоянии изменить это тем, чтобы внушить им веру и отвратить их от неверия. Но раз Он не сделал так, то согласно их лживым измышлениям  ,

это доказывает Его волю на это, и на то, что Он доволен ими в этом.

Они говорят: ﴿لَوْ شَآءَ اللَّهُ مَآ أَشْرَكْنَا وَلاَحَرَّمْنَا مِن شَىْءٍ﴾

Если бы Аллах пожелал, ни мы бы не придавали сотоварищей,

ни отцы наши, и не запрещали бы ничего

– это подобно тому, что Аллах сказал о них: ﴿وَقَالُواْ لَوْ شَآءَ الرَّحْمَـنُ مَا عَبَدْنَـهُمْ﴾

 И говорили они: «Если бы пожелал Милосердный, и не поклонялись бы мы им!» (43:20)  в суре «Пчёлы» приводится аят подобный этому по смыслу.

 

Далее Аллах говорит: (كَذَلِكَ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ)Так лгали и те, которые были до них

–  эти же ложные доводы послужили причиной того,что они впали в заблуждение.

И если бы эти сомнительные доводы были правдивыми, Аллах бы не посылал на них кару и не мстил мучительным наказанием многобожникам посредством благородных пророков.

﴿قُلْ هَلْ عِندَكُم مِّنْ عِلْمٍ﴾ Скажи: «Есть ли у вас какое-либо знание?

 — о том, что Аллах доволен вами и тем, чем вы занимаетесь. ﴿فَتُخْرِجُوهُ لَنَآ﴾

Тогда покажите его нам –  продемонстрируйте, предъявите его и разъясните,

ибо  в действительности получается, что  ﴿إِن تَتَّبِعُونَ إِلاَّ الظَّنَّ﴾

Вы следуете только за предположениями –  мечты и пустые желания.

 Под предположениями здесь подразумеваются  ложные убеждения.

﴿وَإِنْ أَنتُمْ إِلاَّ تَخْرُصُونَ﴾   и вы только измышляете ложь

–  возводите напраслину на Аллаха в том, что вы заявляете.

Далее Аллах сказал: ﴿قُلْ فَلِلَّهِ الْحُجَّةُ الْبَـلِغَةُ فَلَوْ شَآءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ ﴾

Скажи: «У Аллаха — убедительное доказательство.

Если бы Он хотел, то всех бы вывел на прямой путь.

Всевышний Аллах говорит Своему пророку (да благословит его Аллах и приветствует):

﴿قُلْ﴾ Скажи – им, о, Мухаммад, ﴿فَلِلَّهِ الْحُجَّةُ الْبَـلِغَةُ﴾У Аллаха — убедительное доказательство

–  полная мудрость и неоспоримый довод в наставлении тех, кто нашёл верный путь

и в введении в заблуждении тех, кто выбрал заблуждение.

﴿فَلَوْ شَآءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ﴾ Если бы Он хотел, то всех бы вывел на прямой путь

– ведь всё это по Его воле, желанию и выбору. И не смотря на это,

 Он доволен верующими и ненавидит неверных.

Как сказал Всевышний Аллах: ﴿وَلَوْ شَآءَ اللَّهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى الْهُدَى﴾

Если бы Аллах пожелал, то собрал бы их всех на прямом пути. (6:35)

Всевышний Аллах также сказал: ﴿وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ لآمَنَ مَن فِى الاٌّرْضِ﴾

Если бы твой Господь пожелал, то уверовали бы все, кто на земле. (10:99)

Аллах также сказал:

﴿وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ النَّاسَ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلاَ يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ-

إِلاَّ مَن رَّحِمَ رَبُّكَ وَلِذلِكَ خَلَقَهُمْ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبّكَ لاَمْلاَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ﴾

Если бы твой Господь захотел, то Он сделал бы человечество единой общиной верующих. Однако они не перестают вступать в противоречия, за исключением тех, над кем смилостивился твой Господь. Он сотворил их для этого.

Исполнится Слово твоего Господа: «Я непременно заполню Геенну

джиннами и людьми – всеми вместе». (11:118-119)

Ад-Даххак сказал:  «Нет довода ни у кого, кто ослушался Аллаха,

 но у Аллаха есть убедительный довод против Его рабов».

Слово Аллаха: ﴿قُلْ هَلُمَّ شُهَدَآءَكُمُ﴾

Скажи: «Сюда ваших свидетелей –  приведите своих свидетелей.

﴿الَّذِينَ يَشْهَدُونَ أَنَّ اللَّهَ حَرَّمَ هَـذَا﴾ Которые свидетельствуют, что Аллах запретил это

 –  то, что вы запретили и тем самым возвели на Аллаха напраслину и ложь.

﴿فَإِن شَهِدُواْ فَلاَ تَشْهَدْ مَعَهُمْ﴾ Если они и засвидетельствуют,

 то ты не свидетельствуй с ними – так, как они станут лжесвидетельствовать и лгать.

﴿وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَآءَ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَـتِنَا وَالَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ وَهُم بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ﴾

И не следуй за страстями тех, которые считают ложными Наши знамения и которые не веруют в жизнь будущую. Они к Господу своему приравнивают

–  придают Ему сотоварищей и приравнивают к Нему их.

……………………………………………………….

Аллах сказал далее:

قُلْ تَعَالَوْاْ أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ أَلاَّ تُشْرِكُواْ بِهِ شَيْئاً وَبِالْوَلِدَيْنِ إِحْسَاناً وَلاَ تَقْتُلُواْ أَوْلَـدَكُمْ مِّنْ إمْلَـقٍ نَّحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ

وَلاَ تَقْرَبُواْ الْفَوَحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَلاَ تَقْتُلُواْ النَّفْسَ الَّتِى حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ ذلِكُمْ وَصَّـكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ

(151) Скажи: «Приходите, Я прочитаю то, что запретил вам ваш Господь:

 чтобы вы не придавали Ему ничего в сотоварищи; к родителям — добродеяние;

 не убивайте ваших детей от бедности — Мы прокормим их и вас;

не приближайтесь к мерзостям, к явным из них и тайным;

не убивайте душу, которую запретил Аллах, иначе как по праву.

 Это завещал Он вам, — может быть, вы уразумеете!

 

Дауд аль-Ауди сообщает, что ибн Масуд сказал:

 «Кто желает прочитать то, что было на манускрипте посланника Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует), на котором стояла его печать,

то пусть прочитает следующие аяты: ﴿قُلْ تَعَالَوْاْ أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ أَلاَّ تُشْرِكُواْ بِهِ شَيْئاً﴾

Скажи: «Приходите, Я прочитаю то, что запретил вам ваш Господь:

 чтобы вы не придавали Ему ничего в сотоварищи

 – до слов Аллаха: ﴿لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ﴾ Может быть, вы устрашитесь (6:151-153)

аль-Хаким сообщает, что ибн Аббас сказал:

«В суре «Скот» есть ясно изложенные аяты,

 которые являются, матерью Писания».

Затем он процитировал: ﴿قُلْ تَعَالَوْاْ أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ﴾

Скажи: «Приходите, Я прочитаю то, что запретил вам ваш Господь».

( Аль-Хаким сообщил, что иснад этого хадиса достоверный, хотя два шейха не передали этот хадис.)

 Аль-Хаким также передаёт в «аль-Мустадрике» от Убады ибн Саммита,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«أَيُّكُمْ يُبَايِعُنِي عَلَى ثَلَاث» «Кто даст мне присягу о трёх вещах?»

Затем посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)

 процитировал: ﴿قُلْ تَعَالَوْاْ أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ﴾

Скажи: «Приходите, Я прочитаю то, что запретил вам ваш Господь»,

 пока не завершил чтение этих аятов (6:151-153), затем добавил:

«فَمَنْ وَفَى فَأَجْرُهُ عَلَى اللهِ وَمَنِ انْتَقَصَ مِنْهُنَّ شَيْئًا فَأَدْرَكَهُ اللهُ بِهِ فِي الدُّنْيَا كَانَتْ عُقُوبَتهُ،

 وَمَنْ أَخَّرَ إِلَى الْآخِرَةِ فَأَمْرُهُ إِلَى اللهِ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ وَإِنْ شَاءَ عَفَا عَنْه»

«Кто выполнит их, того Аллах наградит. Кто нарушит что-либо из этого

 и его застигнет Аллах, то накажет его при жизни. Если же Аллах

 даст ему отсрочку на жизнь последнюю, то его дело к Аллаху:

 если пожелает — накажет, а если пожелает – простит».

(Аль-Хаким сказал, что это достоверный хадис, но два шейха не передали его.)

Я (Ибн Касир) же скажу по поводу комментария к этому аяту:

Всевышний Аллах говорит своему пророку и посланнику Мухаммаду

(да благословит его Аллах и приветствует):«Скажи, о, Мухаммад, этим многобожникам, которые придали Аллаху сотоварищей и поклонялись кому-то наряду с Ним,

а также запрещали то, что дозволил Аллах и убивали своих детей – которые совершали все эти деяния по своим предположениям и наущениям шайтанов.

﴿قُلْ﴾ Скажи –им. ﴿ تَعَالَوْاْПриходите – т.е. давайте подходите.

﴿أَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ﴾ Я прочитаю то, что запретил вам ваш Господь

 –  расскажу вам и сообщу о том, что на самом деле запретил вам ваш Господь

 — не по вашим предположениям – а из откровению и приказа от Него.

﴿أَلاَّ تُشْرِكُواْ بِهِ شَيْئاً﴾ Чтобы вы не придавали Ему ничего в сотоварищи

–  завещал вам не придавать ничего Ему в сотоварищи.

Об этом Аллах сказал в конце аята: ﴿ذلِكُمْ وَصَّـكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ﴾

Это завещал Он вам, — может быть, вы уразумеете.

В двух Сахихах приводится хадис от Абу Зарра,

в котором посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«أَتَانِي جِبْرِيلُ فَبَشَّرَنِي أَنَّهُ مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا مِنْ أُمَّتِكَ دَخَلَ الْجَنَّةَ، قُلْتُ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ؟ قَالَ:

 وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ، قُلْتُ: وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ؟ قَالَ: وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ، قُلْت:

 وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ؟ قَالَ: وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ شَرِبَ الْخَمْر»

“Ко мне явился Джибрил и сообщил мне (или: порадовал меня вестью) о том,

 что войдёт в рай любой из членов моей общины, который умрёт,

 не придавая ничего в сотоварищи Аллаху”. Я спросил: “Даже если он прелюбодействовал и воровал?” Он, да благословит его Аллах

 и приветствует, ответил: “Даже если он прелюбодействовал и воровал”».

 Я(снова) спросил: “Даже если он прелюбодействовал и воровал?”

Он, да благословит его Аллах и приветствует,  ответил:

“Даже если он прелюбодействовал и воровал”».

 Я(вновь) спросил: “Даже если он прелюбодействовал и воровал?”

 Он, да благословит его Аллах и приветствует,  ответил:

“Даже если он прелюбодействовал и воровал и пил вино”[48]».

В другом варианте хадиса на третий раз

посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) ещё добавил:

«Да испачкается нос Абу Зарра в пыли (т.е. что бы не говорил Абу Зарр)».

В Муснаде и в некоторых других сборниках приводится хадис от Абу Зарра, в котором посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) передал слова Господа:

«يَقُولُ تَعَالَى: يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ مَا دَعَوْتَنِي وَرَجَوْتَنِي فَإِنِّي أَغْفِرُ لَكَ عَلَى مَا كَانَ مِنْكَ وَلَا أُبَالِي،وَلَوْ أَتَيْتَنِي بِقُرَابِ الْأَرْضِ خَطِيئَةً أَتَيْتُكَ بِقُرَابِهَا مَغْفِرَةً مَا لَمْ تُشْرِكْ بِي شَيْئًا، وَإِنْ أَخْطَأْتَ حَتَّى تَبْلُغَ خَطَاَياكَ عَنَانَ السَّمَاءِ ثُمَّ اسْتَغْفَرْتَنِي غَفَرْتُ لَك»

Всевышний Аллах говорит: «О, сын Адама, поистине, Я буду прощать тебя,

 не обращая внимания (на то, какие грехи ты совершил), до тех пор,

 пока ты не перестанешь взывать ко Мне и надеяться на Меня! О, сын Адама,

 если (совершишь ты столько) грехов, что достигнут они туч небесных,

а потом попросишь у Меня прощения, то Я прощу тебя![49]»

по этому поводу в Священном Коране сказано:

﴿إِنَّ اللَّهَ لاَ يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَن يَشَآءُ﴾

Поистине, Аллах не прощает, чтобы Ему придавали сотоварищей,

 но прощает то, что меньше этого, кому Он пожелает. (4:116)

В Сахихе сообщается со слов ибн Масуда,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّـة»

«Кто умер, не придавая ничего в сотоварищи Аллаху, войдёт в рай».

 Аятов и хадисов на эту тему существует множество.

Далее Аллах сказал: ﴿وَبِالْوَلِدَيْنِ إِحْسَانًا﴾ К родителям – добродеяние

 –  завещал вам и приказал совершать благодеяние по отношению к родителям.

Иными словами, делайте им добро.

 Как сказал Всевышний Аллах: ﴿وَقَضَى رَبُّكَ أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ إِيَّـهُ وَبِالْوَلِدَيْنِ إِحْسَـناً﴾

И решил твой Господь, чтобы вы не поклонялись никому,

кроме Него, и к родителям — благодеяние. (17:23)

— делайте им добро. Всевышний Аллах в многих местах Корана упоминает

повиновение Ему вместе с благодеянием по отношению к родителям. Аллах также сказал:

﴿وَوَصَّيْنَا الإِنْسَـنَ بِوَلِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْناً عَلَى وَهْنٍ وَفِصَالُهُ فِى عَامَيْنِ أَنِ اشْكُرْ لِى وَلِوَلِدَيْكَ إِلَىَّ الْمَصِيرُ –

 وَإِن جَـهَدَاكَ عَلَى أَن تُشْرِكَ بِى مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلاَ تُطِعْهُمَا وَصَـحِبْهُمَا فِى الدُّنْيَا مَعْرُوفاً وَاتَّبِعْ سَبِيلَ مَنْ أَنَابَ إِلَىَّ

 ثُمَّ إِلَىَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴾

И завещали Мы человеку его родителей. Мать носит его со слабостью

поверх слабости, отлучение его — в два года. Благодари Меня и своих родителей:

ко Мне возвращение. А если они будут усердствовать, чтобы ты придал Мне в сотоварищи то, о чем у тебя нет никакого знания, то не повинуйся им.

Сопровождай их в этом мире в добре и следуй по пути тех, кто обратился ко Мне. Потом ко Мне ваше возвращение, и Я собщу вам о том, что вы совершали. (31:14-15) Таким образом. Всевышний Аллах приказал повиноваться им,

 даже если они являются многобожниками.

Аллах сказал: ﴿وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَـقَ بَنِى إِسْرءِيلَ لاَ تَعْبُدُونَ إِلاَّ اللَّهَ وَبِالْوَلِدَيْنِ إِحْسَانًا﴾

И вот взяли Мы договор с сынов Исраила:

«Вы не будете поклоняться никому, кроме Аллаха; к родителям – благодеяние. (2:83)

В двух Сахихах сообщается,

что Абу Абд ар-Рахман Абдуллах бин Мас’уд, да будет доволен им Аллах, сказал:
(Однажды) я спросил Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует:

«Какое дело Аллах любит больше всего?» Он (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал: «الصَّلَاةُ عَلَى وَقْتِهَا» «Совершаемую своевременно молитву».

 Я спросил: «А после этого?»  Он (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал:

 «بِرُّ الْوَالِدَيْن»«Проявление почтительности к родителям». Я спросил: «А после этого?» Он (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал: «الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ الله»

«Борьбу на пути Аллаха». Ибн Масуд сказал: «Это рассказал мне посланник Аллаха,

 а если бы я спросил у него ещё, он добавил бы[50]».

Слово Аллаха: ﴿وَلاَ تَقْتُلُواْ أَوْلَـدَكُمْ مِّنْ إمْلَـقٍ نَّحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ﴾

Не убивайте ваших детей от бедности — Мы прокормим их и вас

После того, как Аллах даёт наставление о благодеянии к родителям и родителям родителей, Он побуждает к добродетели по отношению к детям и внукам.

Всевышний Аллах сказал: ﴿وَلاَ تَقْتُلُواْ أَوْلَـدَكُمْ مِّنْ إمْلَـقٍ﴾ Не убивайте ваших детей из бедности.

Это потому, что они убивали детей по наущению шайтанов. Они закапывали дочерей живьём, боясь позора, а также убивали некоторых сыновей, боясь нищеты.

 В Сахихе сообщается, что ‘Абдуллах (бин Мас‘уд), да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды) я спросил пророка (да благословит его Аллах и приветствует):

“Что является величайшим грехом пред Аллахом?” Он ответил:  «أَنْ تَجْعَلَ للهِ نِدًّا وَهُوَ خَلَقَك»

“Приравнивание кого бы то ни было к Аллаху, Который создал тебя”.

 Я сказал: “Это и в самом деле великий (грех”, и) спросил: “А затем?”

 Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «أَنْ تَقْتُلَ وَلَدَكَ خَشْيَةَ أَنْ يَطْعَمَ مَعَك»

“Убийство собственного сына из страха перед тем,

что он будет есть вместе с тобой[51]. Я спросил: “А затем?”

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:  «أَنْ تُزَانِيَ حَلِيلَةَ جَارِك»

“Совершение прелюбодеяния с женой твоего соседа[52]”» Затем он процитировал:

﴿وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَـهَا ءَاخَرَ وَلاَ يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِى حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ وَلاَ يَزْنُونَ﴾

Они не взывают помимо Аллаха к другим богам,

не убивают людей вопреки запрету Аллаха,

если только они не имеют права на это, и не прелюбодействуют.

 — до слов: ﴿إِلاَّ مَن تَابَ﴾Это не относится к тем, которые раскаялись[53]. (25:68-70)

Слово Аллаха: ﴿مِّنْ إمْلَـقٍ﴾ из бедности –  не убивайте их от уже случившейся нищеты,

 по мнению ибн Аббаса, ас-Судди, Катады и др.

В суре «Перенесён ночью» Аллах сказал:

﴿وَلاَ تَقْتُلُواْ أَوْلادَكُمْ خَشْيَةَ إِمْلَـقٍ﴾ Не убивайте своих детей, опасаясь нищеты. (17:31)

 не убивайте детей, опасаясь бедности в дальнейшем. Поэтому Аллах сказал далее:

 ﴿نَّحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِيَّاكُم﴾ Ведь Мы обеспечиваем пропитанием их вместе с вами. (17:31)

Аллах начал с заботы о детях: т.е. не бойтесь обеднеть по причине их пропитания.

Аллах обязуется пропитать их. В данном же аяте (6:151) речь идёт об уже случившейся бедности, поэтому Аллах здесь говорит: ﴿نَّحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ﴾ Мы прокормим вас и их

–  при бедности человек думает, прежде всего, о себе, это важнее.

 

Слово Аллаха: ﴿وَلاَ تَقْرَبُواْ الْفَوَحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ﴾

Не приближайтесь к мерзостям, к явным из них и тайным

– это подобно слову Всевышнего Аллаха:

﴿قُلْ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ الْفَوَحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَالإِثْمَ وَالْبَغْىَ بِغَيْرِ الْحَقِّ

 وَأَن تُشْرِكُواْ بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَـناً وَأَن تَقُولُواْ عَلَى اللَّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ ﴾

Скажи: «Мой Господь запретил совершать мерзкие поступки,

как явные, так и скрытые, совершать грехи, бесчинствовать безо всякого права, приобщать к Аллаху сотоварищей, в пользу чего Он не ниспослал никакого доказательства, и наговаривать на Аллаха то, чего вы не знаете. (7:33)

этот аят уже приводился ранее при тафсире слов Всевышнего Аллаха:

﴿وَذَرُواْ ظَـهِرَ الإِثْمِ وَبَاطِنَهُ﴾ Оставьте грехи очевидные и сокрытые. (6:120)

В двух Сахихах приводится хадис от ибн Масуда (да будет доволен им Аллах),

 в котором посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لَا أَحَدٌ أَغْيَرَ مِنَ اللهِ، مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ حَرَّمَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَن»

Никому чувство ревности не присуще в такой мере, как Аллаху,

 и поэтому запретил Он как явные, так и тайные непристойные дела [54].

Абдуль-Малик ибн Умайр сообщает со слов его вольноотпущенника Мугиры,

что (однажды) Са‘д бин ‘Убада воскликнул: «Если бы я увидел мужчину

рядом со своей женой, то ударил бы его мечом!» (Услышав это) пророк

 (да благословит его Аллах и приветствует) сказал своим сподвижникам:

«أَتَعْجَبُونَ مِنْ غَيْرةِ سَعْدٍ؟ فَوَاللهِ لَأَنَا أَغْيَرُ مِنْ سَعْدٍ،

 وَاللهُ أَغْيَرُ مِنِّي، مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ حَرَّمَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَن»

«Вас удивляет ревность Са‘да? Однако, поистине, я ещё более ревнив,

 чем он, а Аллах более ревнив, чем я! и поэтому запретил Он

как явные, так и тайные непристойные дела [55]»

(Этот хадис приводится в двух Сахихах.)

Слово Аллаха: ﴿وَلاَ تَقْتُلُواْ النَّفْسَ الَّتِى حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ﴾

Не убивайте душу, которую запретил Аллах, иначе как по праву – эта часть аята

об особом грехе, хотя он входит в число мерзких поступков – тайных и явных.

В двух Сахихах приводится хадис от ибн Мас’уда,

в котором посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لَا يَحِلُّ دَمُ امْرِىءٍ مُسْلِمٍ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللهِ،

 إِلَّا بِإِحْدَى ثَلَاثٍ: الثَّيِّبُ الزَّانِي، وَالنَّفْسُ بِالنَّفْسِ، وَالتَّارِكُ لِدِينِهِ الْمُفَارِقُ لِلْجَمَاعَة»

«Не дозволяется (проливать) кровь мусульманина, свидетельствующего о том,

 что нет бога, кроме Аллаха, и что я — посланник Аллаха, если не считать трёх (случаев: когда речь идёт о) женатом человеке, совершившем прелюбодеяние,

 (когда лишают) жизни за жизнь и (когда) кто-нибудь отступается

от своей религии и покидает обшину[56]«.

Приводится также серьёзный запрет и предостережение на убийство муахида,

т.е. человеку из враждебной страны, но получившему

неприкосновенность в исламской стране[57].

Аль-Бухари сообщает со слов Абдуллы ибн Амра (да будет доволен им Аллах),

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَنْ قَتَلَ مُعَاهِدًا لَمْ يَرَحْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ، وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ أَرْبَعِينَ عَامًّا»

«Убивший  му‘ахада не почувствует благоухания рая,

 которое  будет ощущаться уже на расстоянии сорока лет пути (от него)[58]».

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сообщает,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَنْ قَتَلَ مُعَاهِدًا لَهُ ذِمَّةُ اللهِ وَذِمَّةُ رَسُولِهِ فَقَدْ أَخْفَرَ بِذِمَّةِ اللهِ، فَلَا يَرَحْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ،

 وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ سَبْعِينَ خَرِيفًا»

«Кто убил муахида, бывшего под покровительством Аллаха и Его посланника,

 тот нарушил покровительство Аллаха, и он не почувствует благоухания рая, которое уже ощущается на расстоянии сорока лет езды верхом (от него)[59]».

 

Слово Аллаха: ﴿ذلِكُمْ وَصَّـكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ﴾

Это завещал Он вам, — может быть, вы уразумеете!

– это то, что Он завещал вам, быть может, вы разумеете то,

 что Он приказал и запретил вам.

……………………………………………………………

Слово Аллаха:

وَلاَ تَقْرَبُواْ مَالَ الْيَتِيمِ إِلاَّ بِالَّتِى هِىَ أَحْسَنُ حَتَّى يَبْلُغَ أَشُدَّهُ وَأَوْفُواْ الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ

 لاَ نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلاَّ وُسْعَهَا وَإِذَا قُلْتُمْ فَاعْدِلُواْ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَى وَبِعَهْدِ اللَّهِ أَوْفُواْ ذَلِكُمْ وَصَّـكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

(152) И не приближайтесь к имуществу сироты, иначе как с тем, что лучше,

пока он не достигнет зрелости; соблюдайте меру и вес по справедливости.

Мы не возлагаем на душу ничего, кроме возможного для нее. А когда вы говорите,

 то будьте справедливы, хотя бы и (против) родственникам, и завет Аллаха выполняйте. Это завещал Он вам, — может быть, вы вспомните!

 

Ата ибн ас-Саиб сообщает со слов Саида ибн Джубайра, что ибн Аббас сказал:

«Когда были ниспослан аят: ﴿وَلاَ تَقْرَبُواْ مَالَ الْيَتِيمِ إِلاَّ بِالَّتِى هِىَ أَحْسَنُ﴾

И не приближайтесь к имуществу сироты, иначе как с тем, что лучше

и аят: ﴿إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَلَ الْيَتَـمَى ظُلْماً﴾

Поистине те, которые пожирают имущество сирот по несправедливости…. (4:10)

все, у кого под попечительством были сироты, стали отделять свою пищу от пищи сирот так, что от еды сирот стали оставаться излишки и портиться. Это стало затруднительно для опекунов, и они рассказали об этом посланнику Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует), и тогда Аллах ниспослал:

 ﴿وَيَسْـَلُونَكَ عَنِ الْيَتَـمَى قُلْ إِصْلاَحٌ لَّهُمْ خَيْرٌ وَإِن تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَنُكُمْ﴾

И спрашивают они тебя о сиротах. Скажи: «Совершение благого им — хорошо».

 А если смешаетесь с ними, то они — ваши братья. (2:220)  

и тогда люди стали смешивать свою еду и питьё с едой и питьем сирот».

 (Это повествование передал Абу Дауд.)

Слово Аллаха: ﴿حَتَّى يَبْلُغَ أَشُدَّهُ﴾ Пока он не достигнет крепостисовершеннолетия,

согласно мнению аш-Шааби, Малика и многих других знатоков из салафов.

Слово Аллаха: ﴿وَأَوْفُواْ الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ﴾ Соблюдайте меру и вес по справедливости

 – Всевышний Аллах повелевает устанавливать справедливость в том,

что касается меры и торговли. Аллах предостерёг от несправедливости словами:

﴿وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ — الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُواْ عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ –

 وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ — أَلا يَظُنُّ أُوْلَـئِكَ أَنَّهُمْ مَّبْعُوثُونَ — لِيَوْمٍ عَظِيمٍ — يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَـلَمِينَ ﴾

Горе обвешивающим, которые хотят получить сполна, когда люди отмеривают им,

 а когда сами мерят или взвешивают для других, то наносят им урон.

 Разве не думают они, что будут воскрешены в Великий день – в тот день,

 когда люди предстанут перед Господом миров? (83:1-6)

Всевышний Аллах даже погубил целый народ за то, что те обвешивали людей.

Далее Аллах говорит: ﴿لاَ نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلاَّ وُسْعَهَا﴾

Мы не возлагаем на душу ничего, кроме возможного для нее

–  если человек предпринял всё возможное, чтобы быть точным в мере,

но при этом случайно ошибся, то в этом нет для него греха.

Слова Аллаха: ﴿وَإِذَا قُلْتُمْ فَاعْدِلُواْ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَى﴾

А когда вы говорите, то будьте справедливы, хотя бы и к родственникам

 – подобно словам Аллаха: ﴿يَـأَيُّهَآ الَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُواْ قَوَّامِينَ للَّهِ شُهَدَآءَ بِالْقِسْطِ﴾

О те, которые уверовали! Будьте стойки ради Аллаха,

 свидетельствуя беспристрастно. (5:8)

В суре «Женщины» Аллах также повелевает быть справедливым в словах и делах

перед родственниками и чужими людьми. Всевышний Аллах повелевает

 быть справедливым во все времена и во всех ситуациях;

Слова Аллаха: ﴿وَبِعَهْدِ اللَّهِ أَوْفُواْ﴾ И завет Аллаха выполняйте.

Ибн Джарир прокомментировал:  Выполняйте завещание Аллаха

 своим повиновением Ему в том, что Он повелел и запретил, а также практикой

 Его Писания и Сунны Его посланника.  Это и есть выполнение Его завета.

﴿ذَلِكُمْ وَصَّـكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ﴾ Это завещал Он вам, — может быть, вы вспомните!

 – Всевышний Аллах говорит: это то, что Он завещал и повелел вам,

 И  Аллах напомнил о важности этого . ﴿لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ﴾ Может быть, вы вспомните

–  примите назидание и прекратите то, что вы совершали ранее.

…………………………………………………………….

Аллах сказал далее:

 

وَأَنَّ هَـذَا صِرَطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ وَلاَ تَتَّبِعُواْ السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَن سَبِيلِهِ ذَلِكُمْ وَصَّـكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ

(153) И это — Моя дорога прямая; следуйте же по ней и не следуйте другими путями, чтобы они не отделили вас от Его дороги. Это Он завещал вам,

 — может быть, вы будете богобоязненны!»

Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас прокомментировал слова Аллаха:

  ﴿وَلاَ تَتَّبِعُواْ السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَن سَبِيلِهِ﴾ И не следуйте другими путями,

 чтобы они не отделили вас от Его дорогиа также слова Аллаха:

 ﴿أَنْ أَقِيمُواْ الدِّينَ وَلاَ تَتَفَرَّقُواْ فِيهِ﴾ Держите прямо веру и не разделяйтесь в ней! (42:13)

 а также другие подобные предложения в Коране. Он в частности сказал:

«Всевышний Аллах повелел верующим придерживаться общины (джамаат),

и запретил им разногласить и разделяться. Он сообщил им, что тех,

 кто был до них, сгубили споры и препирательства в вопросах религии Аллаха».

 Также считал Муджахид и другие знатоки.

Имам Ахмад сообщает со слов Абдуллы ибн Масуда, что посланник Аллаха

(да благословит его Аллах и приветствует) начертил рукой линию, а затем сказал:

 «هَذَا سَبِيلُ اللهِ مُسْتَقِيمًا» «Это прямая дорога Аллаха», затем, он да благословит его Аллах

 и приветствует, начертил ответвления  вправо и в лево, и сказал:

 «هَذِهِ السُّبُلُ لَيْسَ مِنْهَا سَبِيلٌ إِلَّا عَلَيْهِ شَيْطَانٌ يَدْعُو إِلَيْه»

«А это (разные) пути, на каждом из них шайтан, призывает к этому пути».

Затем он, он да благословит его Аллах и приветствует,  процитировал:

﴿وَأَنَّ هَـذَا صِرَطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ وَلاَ تَتَّبِعُواْ السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَن سَبِيلِهِ﴾

И это — Моя дорога прямая; следуйте же по ней и не следуйте другими путями,

чтобы они не отделили вас от Его дороги[60]».

(Этот хадис также передал аль-Хаким с достоверным иснадом.)

Имам Ахмад сообщает, что Джабир сказал:  «Однажды мы сидели с посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). Он начертил рукой перед собой черту и сказал: «هَذَا سَبِيلُ الله» «Это путь Аллаха».  Затем начертил две линии справа и слева и сказал: «هَذِهِ سُبُلُ الشَّيْطَان» «Это пути шайтана», затем он, да благословит его Аллах

 и приветствует,  положил руку на среднюю линию и процитировал аят:

﴿وَأَنَّ هَـذَا صِرَطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ وَلاَ تَتَّبِعُواْ السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَن سَبِيلِهِ ذَلِكُمْ وَصَّـكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ ﴾

И это — Моя дорога прямая; следуйте же по ней и не следуйте другими путями,

 чтобы они не отделили вас от Его дороги. Это Он завещал вам,

 — может быть, вы будете богобоязненны!»

(Этот хадис передал имам Ахмад, ибн Маджах и аль-Баззар.)

Один человек спросил у ибн Масуда: «Что такое прямой путь?»

он ответил: «Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует)

оставил нас в самой нижней его части, а его верхняя часть (заканчивается) в раю».

 Затем ибн Масуд прочитал:  ﴿وَأَنَّ هَـذَا صِرَطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ وَلاَ تَتَّبِعُواْ السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَن سَبِيلِهِ﴾

И это — Моя дорога прямая; следуйте же по ней и не следуйте другими путями,

 чтобы они не отделили вас от Его дороги».

Имам Ахмад приводит хадис в Муснаде от Нуваса ибн Сам’ана:

ضَرَبَ اللهُ مَثَلًا صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا، وَعَلَى جَنْبَتَيِ الصِّرَاطِ سُورَانِ فِيهِمَا أَبْوَابٌ مُفَتَّحَةٌ، وَعَلَى الْأَبْوَابِ سُتُورٌ مُرْخَاةٌ، وَعَلَى بَابِ الصِّرَاطِ دَاعٍ يَقُولُ: يَاأَيُّهَا النَّاسُ ادْخُلُوا الصِّرَاطَ جَمِيعًا وَلَا تَعْوَجُّوا، وَدَاعٍ يَدْعُو مِنْ فَوْقِ الصِّرَاطِ، فَإِذَا أَرَادَ الْإِنْسَانُ أَنْ يَفْتَحَ شَيْئًا مِنْ تِلْكَ الْأَبْوَابِ قَالَ:وَيْحَكَ لَا تَفْتَحْهُ فَإِنَّكَ إِنْ فَتَحْتَهُ تَلِجْهُ فَالصِّرَاطُ: الْإِسْلَامُ وَالسُّورَانِ: حُدُودُ اللهِ وَالْأَبْوَابُ الْمُفَتَّحَةُ مَحَارِمُ اللهِ وَذَلِكَ الدَّاعِي عَلَى رَأْسِ الصِّرَاطِ كِتَابُ اللهِ، وَالدَّاعِي مِنْ فَوْقِ الصِّرَاطِ وَاعِظُ اللهِ فِي قَلْبِ كُلِّ مُسْلِمٍ

Аллах привёл пример прямого пути: по обоим сторонам пути две стены

в которых открытые двери занавешенные шторами. На пути стоит глашатай, который возвещает: «О, люди идите все прямым путём и не сворачивайте»

.Сверху же пути призывает другой глашатай. Когда человек хочет открыть

какую-либо дверь, он взывает к нему: «Горе тебе, человек, если ты откроешь

 какую-либо из этих дверей, ты обязательно войдёшь в неё». Путь- это Ислам,

 две стены- это заповеди Аллаха, открытые двери – запреты Аллаха.

 Глашатай на пути – Писание Аллаха. Глашатай сверху пути

 – проповедник в сердце каждого верующего[61]».

(Этот хадис также передал ан-Насаи и ат-Тирмизи. Ат-Тирмизи сказал,что это хороший хадис.)

Слово Аллаха: ﴿فَاتَّبِعُوهُ وَلاَ تَتَّبِعُواْ السُّبُلَ﴾

Следуйте же по ней и не следуйте другими путями

 – Всевышний Аллах установил лишь один путь потому, что истина одна,

 множество путей здесь приводится как разрозненные и разветвлённые пути.

Как об этом сказал Всевышний Аллах:

﴿اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ ءامَنُواْ يُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَـتِ إِلَى النُّورِ

 وَالَّذِينَ كَفَرُواْ أَوْلِيَآؤُهُمُ الطَّـغُوتُ يُخْرِجُونَهُم مِّنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَـتِ أُوْلَـئِكَ أَصْحَـبُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَـلِدُونَ ﴾

Аллах — друг тех, которые уверовали: Он выводит их из мрака к свету.

 А те, которые неверны, друзья их — идолы; они выводят их от света к мраку.

Это — обитатели огня, они в нем вечно пребывают! (2:257)

……………………………………………………………………………….

 

Слово Аллаха:

ثُمَّ ءاتَيْنَا مُوسَى الْكِتَـبَ تَمَامًا عَلَى الَّذِى أَحْسَنَ وَتَفْصِيلاً لِّكُلِّ شَىْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَّعَلَّهُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ

(154) Потом Мы даровали Мусе книгу для завершения тому, кто сотворил благо,

 и в разъяснение для каждой вещи, и в руководство, и как милосердие,

— может быть, они уверуют во встречу со своим Господом!

 

وَهَـذَا كِتَـبٌ أَنزَلْنَـهُ مُبَارَكٌ فَاتَّبِعُوهُ وَاتَّقُواْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

(155) И это — книга, которую Мы ниспослали, благословенная; следуйте же за ней и будьте богобоязненны, — может быть, вы будете помилованы!

 

После того как Всевышний Аллах описал Коран словами:
﴿وَأَنَّ هَـذَا صِرَطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ﴾ И это — Моя дорога прямая; следуйте же по ней

– Он продолжил восхвалением Торы , ибо сказал:

 ﴿ثُمَّ ءاتَيْنَا مُوسَى الْكِتَـبَ﴾ Потом Мы даровали Мусе книгу.

Всевышний Аллах часто упоминает священный Коран вместе с Торой.

Так, например, Он сказал: ﴿وَمِن قَبْلِهِ كِتَـبُ مُوسَى إِمَاماً وَرَحْمَةً وَهَـذَا كِتَـبٌ مُّصَدِّقٌ لِّسَاناً عَرَبِيّاً﴾

До него было Писание Мусы (Моисея), которое было руководством и милостью.

 А это Писание на арабском языке. (46:12) Аллах сказал также уже в этой суре:

﴿قُلْ مَنْ أَنزَلَ الْكِتَـبَ الَّذِى جَآءَ بِهِ مُوسَى نُوراً وَهُدًى لِّلنَّاسِ تَجْعَلُونَهُ قَرَطِيسَ تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيراً﴾

Скажи: «Кто же ниспослал в качестве света и верного руководства для людей Писание, с которым пришел Муса (Моисей), и которое вы превратили в отдельные листы, показывая некоторые из них и скрывая многие другие?» (6:91)

а после этого сказал: ﴿وَهَـذَا كِتَـبٌ أَنزَلْنَـهُ مُبَارَكٌ﴾

Это Писание, которое Мы ниспослали, является благословенным. (6:92)

 Всевышний Аллах сказал о том, что сказали многобожники (по поводу Торы):

﴿فَلَمَّا جَآءَهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِندِنَا قَالُواْ لَوْلا أُوتِىَ مِثْلَ مَآ أُوتِىَ مُوسَى﴾

Когда же к ним явилась истина от Нас, они сказали:

«Почему ему не даровано то, что было даровано Мусе (Моисею) (28:48)

 Он ответил им: ﴿أَوَلَمْ يَكْفُرُواْ بِمَآ أُوتِىَ مُوسَى مِن قَبْلُ قَالُواْ سِحْرَانِ تَظَـهَرَا وَقَالُواْ إِنَّا بِكُلٍّ كَـفِرُونَ﴾

Разве они не отвергли то, что прежде было даровано Мусе (Моисею)?

 Они сказали: «Эти два колдовства (Коран и Тора) поддерживают друг друга».

 Они также сказали: «Мы не веруем ни в одно из них». (28:48)

Всевышний Аллах также сообщил о том, что сказали джины (по поводу Торы):

﴿يقَوْمَنَآ إِنَّا سَمِعْنَا كِتَـباً أُنزِلَ مِن بَعْدِ مُوسَى مُصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ يَهْدِى إِلَى الْحَقِّ﴾

«О народ наш! Воистину, мы услышали Писание, ниспосланное после Мусы (Моисея), подтверждающее то, что было до него. Оно направляет к истине….» (46:30)

Слово Аллаха: ﴿ تَمَامًا عَلَى الَّذِى أَحْسَنَ وَتَفْصِيلاً لِّكُلِّ شَىْءٍ ﴾

Для завершения тому, кто сотворил благо, и в разъяснение для каждой вещи

–  Мы даровали книгу совершенную и собравшую всё, что необходимо желающим практиковать Его закон.  Как об этом говорится в слове Аллаха: ﴿وَكَتَبْنَا لَهُ فِى الاٌّلْوَاحِ مِن كُلِّ شَىْءٍ﴾

Мы написали для него на скрижалях назидание обо всякой вещи. (7:145)

Слово Аллаха: ﴿عَلَى الَّذِى أَحْسَنَ﴾ Тому, кто сотворил благо

 –  воздаянием за его добродетель, исполнение Наших повелений

и повиновение Нам. Как об этом сказано в слове Аллаха:

﴿هَلْ جَزَآءُ الإِحْسَـنِ إِلاَّ الإِحْسَـنُ ﴾ Воздают ли за добро иначе, чем добром? (55:60)

также в слове Аллаха: ﴿وَإِذِ ابْتَلَى إِبْرَهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِمَـتٍ فَأَتَمَّهُنَّ قَالَ إِنِّى جَـعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامًا﴾

Вот испытал Господь Ибрахима (Авраама) повелениями, и тот выполнил их.

 Он сказал: «Я сделаю тебя предводителем людей». (2:124)

и в словах Аллаха: ﴿وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُواْ وَكَانُواْ بِـَايَـتِنَا يُوقِنُونَ ﴾

Мы создали среди них предводителей, которые вели остальных

по Нашему повелению прямым путем, поскольку они были терпеливы

и убежденно верили в Наши знамения. (32:24)

Слова Всевышнего: (وَتَفْصِيلاً لِّكُلِّ شَىْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً)

И в разъяснение для каждой вещи, и в руководство, и как милосердие

 – здесь восхваление писания, которое Аллах ниспослал ему.

﴿لَّعَلَّهُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ — وَهَـذَا كِتَـبٌ أَنزَلْنَـهُ مُبَارَكٌ فَاتَّبِعُوهُ وَاتَّقُواْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ ﴾

Может быть, они уверуют во встречу со своим Господом!

 И это — книга, которую Мы ниспослали, благословенная; следуйте же за ней

и будьте богобоязненны, — может быть, вы будете помилованы!

 – здесь также содержится призыв к следованию за Кораном.

 Всевышний Аллах призывает Своих рабов к Его Писанию,

повелевает разуметь его, практиковать его и призывать к нему.

Всевышний Аллах описал его как благословение в этой и в вечной жизни для тех,

кто последовал ему и практиковал его, ведь это и есть крепкая вервь Аллаха.

…………………………………………………………………….

Слово Аллаха:

أَن تَقُولُواْ إِنَّمَآ أُنزِلَ الْكِتَـبُ عَلَى طَآئِفَتَيْنِ مِن قَبْلِنَا وَإِن كُنَّا عَن دِرَاسَتِهِمْ لَغَـفِلِينَ

(156) чтобы вам не говорить: «Книга ниспослана была только двум народам до нас, и мы действительно были небрежны к ее изучению».

 

أَوْ تَقُولُواْ لَوْ أَنَّآ أُنزِلَ عَلَيْنَا الْكِتَـبُ لَكُنَّآ أَهْدَى مِنْهُمْ فَقَدْ جَآءَكُمْ بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ

 فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بِآيَـتِ اللَّهِ وَصَدَفَ عَنْهَا سَنَجْزِى الَّذِينَ يَصْدِفُونَ عَنْ آيَـتِنَا سُوءَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يَصْدِفُونَ

(157) Или бы не говорили: «Если бы была ниспослана нам книга, то мы были бы на более прямом пути, чем они!» Пришло уже к вам ясное знамение от Господа вашего, и руководство, и милость; кто же более несправедлив, чем тот, кто считает ложью знамения Аллаха и отворачивается от них! Мы воздадим тем, которые отвращаются от наших знамений, злым наказанием за то, что они отвращались!

 

Ибн Джарир прокомментировал:  « Аллах ниспослал это писание,

 дабы вы не говорили: ﴿إِنَّمَآ أُنزِلَ الْكِتَـبُ عَلَى طَآئِفَتَيْنِ مِن قَبْلِنَا﴾

«Книга ниспослана была только двум народам до нас….»  — таким образом,

 у вас не осталось никаких оправданий. В другом аяте Аллах сказал:

﴿وَلَوْلا أَن تُصِيبَهُم مُّصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَيَقُولُواْ رَبَّنَا لَوْلا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولاً فَنَتِّبِعَ ءايَـتِكَ﴾

А то, когда постигло бы их несчастие за то, что раньше уготовали их руки,

 они сказали бы: «Господи, если бы Ты послал к нам посланника,

и последовали бы мы за Твоими знамениями….». (28:47)

Слово Всевышнего Аллаха: ﴿عَلَى طَآئِفَتَيْنِ مِن قَبْلِنَا﴾

 Двум народам до нас –  иудеям и христианам, согласно комментариям ибн Аббаса

 В повествовании от Али ибн Абу Тальхи, Муджахида, Катады, ас-Судди и других.

Слова Аллаха: ﴿وَإِن كُنَّا عَن دِرَاسَتِهِمْ لَغَـفِلِينَ﴾

И мы действительно были небрежны к ее изучению

–  « мы не понимали то, что они говорят потому, что говорят на чужом языке.

Да и потом мы были заняты другими делами, и не придавали этому значения ».

 

Слова Аллаха: ﴿أَوْ تَقُولُواْ لَوْ أَنَّآ أُنزِلَ عَلَيْنَا الْكِتَـبُ لَكُنَّآ أَهْدَى مِنْهُمْ﴾

Или бы не говорили: «Если бы была ниспослана нам книга,

 то мы были бы на более прямом пути, чем они!»

 –  Мы полностью отрезали все ваши оправдания, дабы вы не говорили:

 «Если бы нам была ниспослана книга, мы были бы на более прямом пути,

 чем они в том, что им даровано». Как об этом говорится в другом аяте:

﴿وَأَقْسَمُواْ بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَـنِهِمْ لَئِن جَآءَهُمْ نَذِيرٌ لَّيَكُونُنَّ أَهْدَى مِنْ إِحْدَى الاٍّمَمِ﴾

И клялись они Аллахом — величайшей их клятвой: если придет к ним напоминающий, то они станут прямее, чем какая-либо община. (35:42)

Аллах сказал об этом здесь (6:157): ﴿فَقَدْ جَآءَكُمْ بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ﴾

Пришло уже к вам ясное знамение от Господа вашего, и руководство, и милость

 – к вам пришёл Священный Коран от вашего Господа на арабском языке

 — языке пророка Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует).

В нём разъяснено дозволенное и запретное, в нём руководство для сердец,

 милость Аллаха для Его рабов, которые следуют Корану и практикуют то, что в нём.

Слова Аллаха: ﴿فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَّبَ بِآيَـتِ اللَّهِ وَصَدَفَ عَنْهَا﴾

Кто же более несправедлив, чем тот,

кто считает ложью знамения Аллаха и отворачивается от них

–  не извлёк пользу из того, с чем пришёл посланник, не последовал тому,

 что ему было ниспослано, и более того, не позволял делать этого другим,

 и отвращал людей от следования знамениям Аллаха.

 Так прокомментировал слово (صَدَفَ) ас-Судди, ибн Аббас, Муджахид и Катада.

……………………………………………………………….

Далее Аллах сказал:

هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَ أَن تَأْتِيهُمُ الْمَلَـئِكَةُ أَوْ يَأْتِىَ رَبُّكَ أَوْ يَأْتِىَ بَعْضُ ءَايَـتِ رَبِّكَ

   يَوْمَ يَأْتِى بَعْضُ ءَايَـتِ رَبِّكَ لاَ يَنفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ ءَامَنَتْ مِن قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِى إِيمَـنِهَا خَيْرًا قُلِ انتَظِرُواْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ

(158) Разве они ждут, что придут к ним ангелы,

или придет твой Господь, или придет какое-нибудь знамение Господа твоего?

В тот день, как придет какое-нибудь знамение Господа твоего,

 не поможет душе ее вера, раз она не уверовала раньше или не приобрела

 в своей вере доброго. Скажи: «Ждите, мы будем ждать!»

 

Всевышний Аллах предостерегает неверующих в Него,

 враждующих с Его посланниками, считающих ложью Его знамения

и отвращающих от Его пути: ﴿هَلْ يَنظُرُونَ إِلاَ أَن تَأْتِيهُمُ الْمَلَـئِكَةُ أَوْ يَأْتِىَ رَبُّكَ﴾

Разве они ждут, что придут к ним ангелы, или придет твой Господь

– это случится в Судный день.

﴿أَوْ يَأْتِىَ بَعْضُ ءَايَـتِ رَبِّكَ يَوْمَ يَأْتِى بَعْضُ ءَايَـتِ رَبِّكَ لاَ يَنفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا﴾

Или придет какое-нибудь знамение Господа твоего? В тот день,

 как придет какое-нибудь знамение Господа твоего, не поможет душе ее вера

– перед Судным днём, когда сбудутся признаки Последнего часа.

Аль-Бухари при комментарии к этому аяту

 сообщает со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах),

 что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا فَإِذَا رَآهَا النَّاسُ آمَنَ مَنْ عَلَيْهَا فَذَلِكَ حِين»

«Не настанет Последний час, пока не взойдёт солнце с запада. Когда это увидят люди, то все уверуют, но тогда уже: ﴿لاَ يَنفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ ءَامَنَتْ مِن قَبْلُ﴾

 «вера не принесет человеку пользы, если он не уверовал прежде» (6:158)[62]

 

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сообщил,

 что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«ثَلَاثٌ إِذَا خَرَجْنَ لَا يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْل أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْرًا،

 طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَالدَّجَّالُ وَدَابَّةُ الْأَرْض»

«Если случатся три вещи, то не поможет душе ее вера,

 раз она не уверовала раньше или не приобрела в своей вере доброго:

 восход солнца с запада, появление Даджала (антихриста), и земная тварь[63]».

 

Имам Ахмад сообщает со слов Амра ибн Джарира,

 что однажды в Медине трое мусульман сели вокруг Марвана, а он стал

 рассказыватьим о признаках Судного дня. Он сказал, что первым признаком будет Даджал (антихрист). Затем они пошли к Абдулле ибн Амру и рассказали о том,

что услышали от Марвана о признаках. Он сказал им: «Марван не сказал вам ничего

из того, что я слышал от посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). А я слышал от него (да благословит его Аллах и приветствует) хадис,

который я никогда не забуду. Он(да благословит его Аллах и приветствует)  сказал:

«إِنَّ أَوَّلَ الْآياتِ خُرُوجًا طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَخُرُوجُ الدَّابَّةِ ضُحًى فَأَيَّتُهُمَا كَانَتْ قَبْلَ صَاحِبَتِهَا فَالْأُخْرَى عَلَى أَثَرِهَا»

«Одними из первых признаков будут: восход солнца с запада и тварь,

которая появится утром. Если проявится один из признаков,

то следующий проявится вслед за ним».

 

Абдулла (ибн Мас’уд), читая эти строки сказал:

«Я думаю, что первым будет восход солнца с запада. Это потому, что каждый раз

 когда оно восходит, то движется (согласно предопределенному) и падает ниц под Троном, прося разрешения вернуться, и Аллах разрешает ему вернуться. Когда же Аллах решит, что солнцу уже пора взойти с запада, оно как всегда придёт к Трону, падёт ниц

 и попросит позволения вернуться, и ей не будет дан никакой ответ. Оно снова попросит позволения вернуться, но ей не будет дан ответ, и оно снова попросит позволения,

 но не получит ответа. Ночь продлится, насколько это будет угодно Аллаху, а потом солнце поймёт, что ему не было дано разрешение на возврат  на восток. Оно скажет: «О, Аллах, восток так далеко, разреши же мне светить людям!», и когда оно уже подойдёт к горизонту и вот-вот будет готово взойти, ему будет сказано:

 «Взойди к людям со своего места!», и тогда солнце взойдёт к людям с запада».

 Затем Абдулла процитировал аят: (لاَ يَنفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ ءَامَنَتْ مِن قَبْلُ)

 «вера не принесет человеку пользы, если он не уверовал прежде» (6:158)[64]

(Этот хадис также передали: Муслим, Абу Дауд и ибн Маджах.)

Слово Всевышнего Аллаха: ﴿لاَ يَنفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ ءَامَنَتْ مِن قَبْلُ﴾

Вера не принесет человеку пользы, если он не уверовал прежде

 –  если кафир уверует в тот день, его вера не будет принята, если же человек

был верующим прежде, праведным в своих делах, то его ожидает великое благо.

Если же у него помимо благих дел были и другие деяния, и он решит покаяться,

 то покаяние не будет принято от него. На это указывают предыдущие хадисы.

Именно об этом говорится в слове Аллаха: ﴿أَوْ كَسَبَتْ فِى إِيمَـنِهَا خَيْرًا﴾

 Или не приобрела в своей вере доброго –  от человека не будет принят

 благой поступок, если он не совершил его до этих событий.

 

Слово Аллаха: ﴿قُلِ انتَظِرُواْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ﴾ Скажи: «Ждите, мы будем ждать!

– это грозное предостережение неверным и конкретное предупреждение тем,

 кто тянет с верой и покаянием до того момента, когда ни вера, ни покаяние уже не помогут ему. Это время наступит с восходом солнца с запада, ибо это событие будет указывать на приближение Судного дня и свершение его признаков.

 Как сказал об этом Всевышний Аллах:

﴿فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلاَّ السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً فَقَدْ جَآءَ أَشْرَاطُهَا فَأَنَّى لَهُمْ إِذَا جَآءَتْهُمْ ذِكْرَاهُمْ ﴾

Неужели они ожидают чего-либо, кроме Часа, который явится к ним внезапно?

Ведь уже явились его приметы. Разве они смогут помянуть назидание,

когда он явится к ним? (47:18) Аллах также сказал:

﴿فَلَمَّا رَأَوْاْ بَأْسَنَا قَالُواْ ءَامَنَّا بِاللَّهِ وَحْدَهُ وَكَـفَرْنَا بِمَا كُنَّا بِهِ مُشْرِكِينَ فَلَمْ يَكُ يَنفَعُهُمْ إِيمَـنُهُمْ لَمَّا رَأَوْاْ بَأْسَنَا﴾

Когда они узрели Наше наказание, они сказали: «Мы уверовали в Единственного Аллаха и не веруем в тех, кого мы приобщали в сотоварищи к Нему!»

Но не помогла им вера, когда они увидели Наше наказание. (40:84-85)

………………………………………………………………..

Аллах сказал:

﴿إِنَّ الَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمْ وَكَانُواْ شِيَعًا لَّسْتَ مِنْهُمْ فِى شَىْءٍ إِنَّمَآ أَمْرُهُمْ إِلَى اللَّهِ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُواْ يَفْعَلُونَ ﴾

(159) Поистине, те, которые разделили свою религию и стали партиями,

 ты — не из них. Их дело — к Аллаху; потом Он сообщит им, что они делали.

 

Муджахид, катада, ад-Даххак и ас-Судди сказали,

что этот аят был ниспослан по поводу иудеев и христиан.

Аль-Ауфи передал, что ибн Аббас прокомментировал аят:

 ﴿إِنَّ الَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمْ وَكَانُواْ شِيَعًا﴾ Поистине, те, которые разделили

 свою религию и стали партиями – это о разногласиях, возникших между

 иудеями и христианами  до прихода Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует). С началом миссии пророка Мухаммада (да благословит его Аллах

 и приветствует)  Аллах ниспослал аят: ﴿إِنَّ الَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمْ وَكَانُواْ شِيَعًا لَّسْتَ مِنْهُمْ فِى شَىْءٍ﴾

Поистине, те, которые разделили свою религию и стали партиями, ты — не из нихтак же как и они не с тобой. Это также относится к приверженцам ереси,

 сомнений и приверженцам заблуждения этой Уммы».

 

 Суфьян ас-Саури сообщает,

что Абу Хурайра относил аят: ﴿إِنَّ الَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمْ وَكَانُواْ شِيَعًا﴾

Поистине, те, которые разделили свою религию и стали партиями

– к некоторым приверженцам этой Уммы.

Буквальный смысл аята указывает на то, что аят направлен всем, кто стал вносить раскол в религию Аллаха и стал её противником. Ведь Аллах отправил своего посланника с руководством и религией истины, дабы она доминировала над всеми религиями,

дабы законом был лишь Его Закон, и не было никаких разногласий на этот счёт.

﴿وَكَانُواْ شِيَعاً﴾ И стали партиями  –  стали сектами, как приверженцы разных общин,

 идей, страстей и заблуждений. Всевышний Аллах заявляет о непричастности

 пророка к этому всему. Этот аят подобен по смыслу другому аяту:

﴿شَرَعَ لَكُمْ مِنَ الدِّينِ مَا وَصَّى بِهِ نُوحًا وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ

 وَمَا وَصَّيْنَا بِهِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى وَعِيسَى أَنْ أَقِيمُوا الدِّينَ وَلَا تَتَفَرَّقُوا فِيهِ﴾

Он узаконил для вас в религии то, что завещал Нуху,

что открыли Мы тебе и что завещали Ибрахиму, и Мусе, и Исе:

«Держите прямо веру и не разделяйтесь в ней!» (42:13)

 В хадисе говорится: «نَحْنُ مَعَاشِرُ الْأَنْبِيَاءِ أَوْلَادُ عَلَّاتٍ دِينُنَا وَاحِد»

 «Мы – собрание пророков, дети разных матерей, но религия наша едина».

Поистине, это и есть прямой путь, будучи на котором пророки призывали к поклонению Аллаху – нет у Него сотоварища, а также к следованию Шариату последнего из посланников. И всё, что противоречит этому, является заблуждением и невежеством, различными мнениями и страстями. Посланники же непричастны ко всему этому,

как об этом сказал Всевышний Аллах: ﴿لَّسْتَ مِنْهُمْ فِى شَىْءٍ﴾ Ты — не из них.

 

Слово Всевышнего Аллаха: ﴿إِنَّمَآ أَمْرُهُمْ إِلَى اللَّهِ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُواْ يَفْعَلُونَ﴾

Их дело — к Аллаху; потом Он сообщит им, что они делали

– подобно по смыслу другому аяту:

﴿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئِينَ وَالنَّصَارَى وَالْمَجُوسَ

 وَالَّذِينَ أَشْرَكُوا إِنَّ اللَّهَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ

Поистине, те, которые уверовали, и те, которые стали иудеями и сабии,

 и христиане, и маги, и те, которые придают сотоварищей, — ведь Аллах различит их в день воскресения. Поистине, Аллах о всякой вещи свидетель! (22:17)

Затем Всевышний Аллах сообщил о Своей снисходительности в Своих решениях

 и Своей справедливости в Судный день.

…………………………………………………………….

Слово Аллаха:

مَن جَآءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا وَمَن جَآءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلاَ يُجْزَى إِلاَّ مِثْلَهَا وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ

(160) Кто придет с добрым делом, для того — десять подобных ему, а кто придет

с дурным, потом воздается только подобным ему, и они не будут обижены!

 

Этот аят подробнее комментирует другой, более обобщённый по смыслу аят:

﴿مَن جَآءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِّنْهَا﴾ Кто пришел с благом, для него — лучшее, чем оно. (28:84)

В сунне приводятся хадисы, соответствующие по смыслу этому аяту.

Имам Ахмад сообщает со слов ибн Аббаса, что посланник Аллаха

 (да благословит его Аллах и приветствует) пересказывал слова своего Господа:

«إِنَّ رَبَّكُمْ عَزَّ وَجَلَّ رَحِيمٌ مَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةً

 فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ لَهُ عَشْرًا إِلَى سَبْعِمِائَةٍ إِلَى أَضْعَافٍ كَثِيرَةٍ. وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةً

فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ لَهُ وَاحِدَةً أَوْ يَمْحُوهَا اللهُ عَزَّ وَجَلَّ وَلَا يَهْلِكُ عَلَى اللهِ إِلَّا هَالِك»

«Поистине, ваш Господь Всевышний – Милостив.

 Кто вознамерился совершить благое дело, но не совершил его, ему запишется (одно) благое дело. Кто же совершил его, тому оно запишется от десяти до семисот раз,

 и более того. Кто же вознамерился совершить плохое дело, но не совершил его,

 тому запишется благое дело. Если же он совершит (плохое дело),

 тому оно запишется лишь один раз, или же Аллах сотрёт его.

Пропасть перед Аллахом (с таким условием) может только пропащий[65]».

(Аль-Бухари, Муслим и ан-Насаи также передали этот хадис.)

Имам Ахмад сообщает со слов Абу Зарра, что посланник Аллаха

 (да благословит его Аллах и приветствует) пересказал слова своего Господа:

«يَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:مَنْ عَمِلَ حَسَنَةً فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا وَأَزِيدُ وَمَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً فَجَزَاؤُهَا مِثْلُهَا أَوْ أَغْفِرُ

 وَمَنْ عَمِلَ قُرَابَ الْأَرْضِ خَطِيئَةً ثُمَّ لَقِيَنِي لَا يُشْرِكُ بِي شَيْئًا جَعَلْتُ لَهُ مِثْلَهَا مَغْفِرَةً،

 وَمَنِ اقْتَرَبَ إِليَّ شِبْرًا اقْتَرَبْتُ إِلَيْهِ ذِرَاعًا وَمَنِ اقْتَرَبَ إِلَيَّ ذِرَاعًا اقْتَرَبْتُ إِلَيْهِ بَاعًا وَمَنْ أَتَانِي يَمْشِي أَتَيْتُهُ هَرْوَلَة»

Всемогущий и Великий Аллах говорит: «Того, кто совершит (одно) доброе дело, (ждёт) десятикратное воздаяние, или Я прибавлю ему ещё, что же касается совершившего дурное, то воздаянием за это будет нечто столь же дурное,

 или Я прощу (его). К тому, кто приблизится ко Мне на пядь, Я приближусь на локоть, а к тому, кто приблизится ко Мне на локоть, Я приближусь на сажень.

 К тому, кто направится ко Мне шагом, Я брошусь бегом[66].

 (Этот хадис также передал Муслим.)

Ибн Маджах сообщает со слов Анаса ибн Малика,

 что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

مَنْ همَّ بِحَسَنةٍ فَلمْ يعْمَلْهَا كتبَهَا اللَّهُ عِنْدَهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عِنْدَهُ حسنةً كامِلةً

 وَإِنْ همَّ بهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللَّهُ عَشْر حَسَنَاتٍ إِلَى سَبْعِمَائِةِ ضِعْفٍ إِلَى أَضْعَافٍ كثيرةٍ ،

 وَإِنْ هَمَّ بِسيِّئَةِ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا اللَّهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كامِلَةً ، وَإِنْ هَمَّ بِها فعَمِلهَا كَتَبَهَا اللَّهُ سَيِّئَةً وَاحِدَةً

Кто решит совершить доброе дело, но не совершит его, Аллах Всеблагой

 и Всевышний запишет у Себя (совершение) целого доброго дела, если (человек)

 решит (совершить доброе дело) и совершит его, Аллах запишет (за ним)

 у Себя (совершение) от десяти до семисот и многим более добрых дел, если

 (человек) решит совершить дурное дело, но не совершит его, Аллах Всевышний запишет (за ним) у Себя (совершение) целого доброго дела, а (за тем), кто решит (совершить дурное дело), и совершит его, Аллах запишет одно дурное дело.

Знай же, что воздержание от совершения дурного поступка может быть

по трём причинам: человек может воздержаться от него ради Аллаха, и тогда ему запишется благое дело за воздержание ради Аллаха. Здесь присутствует и намерение

и действие. За это ему пишется благодеяние. В некоторых варианта хадиса есть фраза:

«он оставил это плохое деяние ради Меня». Иной раз человек не совершает дурной поступок по забывчивости или по нерадивости. За это ему не будет ничего

 — ни греха,ни награды, ибо он не намеревался совершать добро или зло.

Иной раз человек не совершает дурной поступок, т.к. он не в состоянии совершить его,

хотя и предпринял все зависящие от него меры для совершения этого поступка.

В этом случае он занимает статус совершившего это деяние,

ибо в хадисе пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

 «إِذَا الْتَقَى الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّار» «Если два мусульманина сойдутся

(в бою, скрестив) свои мечи, то и убивший, и убитый окажутся в Аду».

 Я спросил: «О, Посланник Аллаха, (будет справедливо, если туда попадет) убивший,

но почему же убитый?!» Он ответил: «إِنَّهُ كَانَ حَرِيصًا عَلَى قَتْلِ صَاحِبِه»

  «Ведь и он хотел убить своего товарища!»[67]

Аль-Хафиз Абу аль-Касим ат-Табарани сообщает со слов Абу Мусы аль-Аш’ари,

 что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«الْجُمُعَةُ كَفَّارَةٌ لِمَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الَّتِي تَلِيهَا وَزِيَادَةُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ،

 «Пятничная молитва является искуплением того, что было между ней и предыдущей пятничной молитвой и ещё трёх дней. وَذَلِكَ لأَنَّ اللهَ تَعَالَى قَالَ

Это потому, что Всевышний Аллах сказал : ﴿مَن جَآءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا﴾  

Кто придет с добрым делом, для того — десять подобных ему».

 

Абу Зарр сообщает,  что посланник Аллаха, да благословит его Аллах

 и приветствует, сказал:  «مَنْ صَامَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ فَقَدْ صَامَ الدَّهْرَ كُلَّه»

 «Кто постился три дня каждого месяца, то будто бы постился весь месяц»[68].

(Этот хадис передали: Ахмад, ат-Тирмизи и ан-Насаи. Это текст от Ахмада.)

В варианте ат-Тирмизи есть фраза: «فأنزل الله تصديق ذلك في كتابه»

«Аллах ниспослал подтверждение тому в Своём писании:

﴿مَن جَآءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا﴾ Кто придет с добрым делом, для того

 — десять подобных ему» «اليوم بعشرة أيام» «День за десять дней».

(Ат-Тирмизи сказал, что это хороший хадис.)

 Существует множество хадисов на эту тему. Мы же упомянули достаточное количество из них.

……………………………………………………………………

Аллах сказал далее:

 

قُلْ إِنَّنِى هَدَانِى رَبِّى إِلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ دِينًا قِيَمًا مِّلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ

(161) Скажи: «Поистине, Господь вывел меня на прямой путь, как прямую веру,

в общину Ибрахима, ханифа. И не был он из многобожников».

 

— قُلْ إِنَّ صَلاَتِى وَنُسُكِى وَمَحْيَاىَ وَمَمَاتِى للَّهِ رَبِّ الْعَـلَمِينَ

 (162) Скажи: «Поистине, молитва моя и жертвоприношение моё,

 жизнь моя и смерть — у Аллаха, Господа миров,

 

لاَ شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَاْ أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ

(163) у которого нет сотоварища. Это мне повелено, и я — первый из предавшихся».

 

Всевышний Аллах повелевает Своему пророку – господину всех посланников

(да благословит его Аллах и приветствует) сообщить о том, что Аллах наделил Его руководством к прямому пути, в котором нет кривизны или отклонения;

﴿دِينًا قِيَمًا﴾ Как прямую веру – т.е. стойкую. ﴿مِلَّةَ إِبْرَهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ﴾

В общину Ибрахима, ханифа. И не был он из многобожников

– это подобно по смыслу другому аяту: ﴿وَمَن يَرْغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبْرَهِيمَ إِلاَّ مَن سَفِهَ نَفْسَهُ﴾

Кто же отвернется от религии Ибрахима (Авраама), кроме глупца? (2:130)

 а также аяту: ﴿وَجَـهِدُوا فِى اللَّهِ حَقَّ جِهَـدِهِ هُوَ اجْتَبَـكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكمْ فِى الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ مِّلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَهِيمَ﴾

Усердствуйте на пути Аллаха надлежащим образом.

Он избрал вас и не сделал для вас никакого затруднения в религии.

 Такова вера отца вашего Ибрахима (Авраама). (22:78) и словам Аллаха:

﴿إِنَّ إِبْرَهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَـنِتًا لِلَّهِ حَنِيفًا وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ — شَاكِراً لانْعُمِهِ اجْتَبَـهُ وَهَدَاهُ إِلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ — وَءاتَيْنَـهُ فِى الْدُّنْيَا حَسَنَةً وَإِنَّهُ فِى الاٌّخِرَةِ لَمِنَ الصَّـلِحِينَ — ثُمَّ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ ﴾

Воистину, Ибрахим (Авраам) был вождем, покорным Аллаху и единобожником.

 Он не был одним из многобожников. Он был благодарен Аллаху за благодеяния,

 и Он избрал его и повел прямым путем. Мы даровали ему добро в мирской жизни,

а в Последней жизни он будет в числе праведников. Затем Мы внушили тебе: «Исповедуй религию Ибрахима (Авраама), будучи единобожником,

 ведь он не был из числа многобожников». (16:120-123)

И то, что пророку, да благословит его Аллах и приветствует,  было приказано следовать общине Ибрахима (мир ему) не означает, что Ибрахим был совершеннее, чем он.

 Более того, именно при нашем пророке религия достигла такого совершенства, поэтому он является печатью всех пророков и господином всех сынов адамовых. Он же обладатель хвалимого места в раю, которое будут желать все создания, и даже Ибрахим (мир ему).

Имам Ахмад сообщает со слов ибн Аббаса, Что как-то у посланника Аллаха,

 да благословит его Аллах и приветствует, спросили: «Какая религия милее Аллаху?

Он , мир ему, ответил: «الْحَنِيفِيَّةُ السَّمْحَة» «Единобожие, лёгкое в практике[69]».

 

Слова Аллаха: ﴿قُلْ إِنَّ صَلاَتِى وَنُسُكِى وَمَحْيَاىَ وَمَمَاتِى للَّهِ رَبِّ الْعَـلَمِينَ ﴾

Скажи: «Поистине, молитва моя и благочестие мое,

жизнь моя и смерть — у Аллаха, Господа миров  – Всевышний Аллах повелевает пророку, да благословит его Аллах и приветствует, сообщить многобожникам,

 которые поклоняются кому-то кроме Аллаха и режут жертвенных животных без произношения его имени, о том, что он их противник в этом вопросе.

О том, что его молитва ради Аллаха, а его жертвоприношение с произнесением

лишь имени Аллаха. Как сказано в слове Аллаха: ﴿فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ ﴾

Посему совершай намаз ради своего Господа и закалывай жертву. (108:2)

 –  посвящай свою молитву и жертвоприношение Ему. Ведь Всевышний Аллах повелел противостоять и заявить многобожникам о своём несогласии, с тем, что они поклоняются идолам и приносят им в жертву. Он также повелел очистить намерения в поклонении Ему.

 Муджахид прокомментировал слова Аллаха: ﴿إِنَّ صَلاَتِى وَنُسُكِى﴾

Скажи: «Поистине, молитва моя и моё жертвоприношение

слово (النسك) — означает жертвоприношение на хадже и умре.

Фраза: ﴿وَأَنَاْ أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ﴾ И я — первый из предавшихся»

 –  одним из числа этой Уммы, согласно комментарию Катады.

 Так оно и есть на самом деле, ведь все пророки призывали к Исламу,

 основа которого – поклонение Единому Аллаху, нет у Него сотоварища.

 Как об этом сказал Всевышний Аллах:

﴿وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلاَّ نُوحِى إِلَيْهِ أَنَّهُ لا إِلَـهَ إِلاَّ أَنَاْ فَاعْبُدُونِ ﴾

Мы не посылали до тебя ни одного посланника, которому не было внушено:

«Нет божества, кроме Меня. Поклоняйтесь же Мне!» (21:25)

 Всевышний Аллах сообщил о диалоге пророка Нуха (мир ему) со своим народом:

﴿فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَمَا سَأَلْتُكُمْ مِّنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِىَ إِلاَّ عَلَى اللَّهِ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ﴾

«Но если вы отвернетесь, то ведь я не просил у вас награды.

Меня вознаградит только Аллах, и мне велено быть одним из мусульман». (10:72) Всевышний Аллах также сказал:

﴿وَمَن يَرْغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبْرَهِيمَ إِلاَّ مَن سَفِهَ نَفْسَهُ وَلَقَدِ اصْطَفَيْنَـهُ فِي الدُّنْيَا وَإِنَّهُ فِى الاٌّخِرَةِ لَمِنَ الصَّـلِحِينَ –

 إِذْ قَالَ لَهُ رَبُّهُ أَسْلِمْ قَالَ أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَـلَمِينَ –

وَوَصَّى بِهَآ إِبْرَهِيمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ يَـبَنِىَّ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى لَكُمُ الدِّينَ فَلاَ تَمُوتُنَّ إَلاَّ وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ ﴾

Кто же отвернется от религии Ибрахима (Авраама), кроме глупца?

Мы избрали его в мирской жизни, а в Последней жизни он будет в числе праведников.   Вот сказал Господь Ибрахиму (Аврааму): «Покорись!» Он сказал:

 «Я покорился Господу миров». Ибрахим (Авраам) и Йакуб (Иаков) заповедали это своим сыновьям. Йакуб (Иаков) сказал: «О сыновья мои! Аллах избрал для вас религию. И умирайте не иначе, как будучи мусульманами». (2:130-132)

 пророк Йусуф (мир ему) сказал:

﴿رَبِّ قَدْ آتَيْتَنِى مِنَ الْمُلْكِ وَعَلَّمْتَنِى مِن تَأْوِيلِ الاٌّحَادِيثِ

 فَاطِرَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ أَنتَ وَلِىِّ فِى الدُّنُيَا وَالاٌّخِرَةِ تَوَفَّنِى مُسْلِمًا وَأَلْحِقْنِى بِالصَّـلِحِينَ ﴾

Господи! Ты даровал мне власть и научил толковать сновидения.

Творец небес и земли! Ты – мой Покровитель в этом мире и в Последней жизни. Упокой меня мусульманином и присоедини меня к праведникам». (12:101)

 пророк Муса (мир ему) сказал:

﴿وَقَالَ مُوسَى يقَوْمِ إِن كُنتُمْ ءامَنْتُمْ بِاللَّهِ فَعَلَيْهِ تَوَكَّلُواْ إِن كُنْتُم مُّسْلِمِينَ –

 فَقَالُواْ عَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْنَا رَبَّنَا لاَ تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلْقَوْمِ الظَّـلِمِينَ — وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ الْقَوْمِ الْكَـفِرِينَ ﴾

Муса (Моисей) сказал: «О мой народ! Если вы уверовали в Аллаха и стали мусульманами, то уповайте на Него». Они сказали: «Мы уповаем на одного Аллаха. Господь наш, не делай нас искушением для людей несправедливых!

 По Своей милости спаси нас от людей неверующих». (10:84-86)

 Всевышний Аллах сказал:

﴿إِنَّآ أَنزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُواْ لِلَّذِينَ هَادُواْ وَالرَّبَّانِيُّونَ وَالاٌّحْبَارُ﴾

Мы ниспослали Таурат (Тору), в котором содержится верное руководство и свет. Покорившиеся пророки выносили по нему решения для исповедующих иудаизм. Раввины и первосвященники поступали таким же образом. (5:44)

Всевышний Аллах также сказал:

﴿وَإِذْ أَوْحَيْتُ إِلَى الْحَوَارِيِّينَ أَنْ ءَامِنُواْ بِى وَبِرَسُولِى قَالُواْ ءَامَنَّا وَاشْهَدْ بِأَنَّنَا مُسْلِمُونَ ﴾

Я внушил апостолам: «Уверуйте в Меня и Моего посланника». Они сказали:

 «Мы уверовали! Засвидетельствуй же, что мы стали мусульманами». (5:111)

Таким образом, Всевышний Аллах сообщил, что Он послал Своих посланников с Исламом, но их миссии отличались в соответствии с их шариатами, которые заменяли и отменяли друг друга, пока все они не были отменены Шариатом Мухаммада

 (да благословит его Аллах и приветствует), который, в свою очередь уже никогда не будет отменён, и будет победоносным и доминирующим вплоть до Судного дня.

Поэтому посланник Аллаха ( да благословит его Аллах и приветствует)  сказал:

«نَحْنُ مَعَاشِرُ الْأَنْبِيَاءِ أَوْلَادُ عَلَّاتٍ دِينُنَا وَاحِد»

«Мы – собрание пророков, дети разных матерей, но религия наша едина».

Дети разных матерей от одного отца являются сводными братьями. Религия одна – поклонение Единому Аллаху, не придавая Ему сотоварищей, не смотря на различие в законах, что сравнимо с разными матерями в приведённой притче. Аллах знает лучше.

Имам Ахмад сообщает со слов Али (да будет доволен им Аллах),

 что когда посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)

 приступал к молитве, после возвеличивания Аллаха говорил:

«وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ،

إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي للهِ رَبِّ الْعَالَمِين»

«Я обратил свое лицо к Тому, кто сотворил небеса и землю, верую в единого Бога,

 ведь я не отношусь к многобожникам. Поистине, моя молитва и мое благочестие, моя жизнь и моя смерть принадлежат Аллаху, Господу миров».

«اللَّهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، أَنْتَ رَبِّي وَأَنَا عَبْدُكَ ظَلَمْتُ نَفْسِي وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي جَمِيعًا

لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ، وَاهْدِنِي لِأَحْسَنِ الْأَخْلَاقِ لَا يَهْدِي لِأَحْسَنِهَا إِلَّا أَنْتَ،

 وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا لَا يَصْرِفُ عَنِّي سَيِّئَهَا إِلَّا أَنْتَ، تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْك»

«О Боже, Ты — Царь, и нет божества, кроме Тебя, Ты — Господь мой, а я — Твой раб.

 Я обидел самого себя и признался в своем грехе, прости же мне все мои грехи,

 ибо никто, кроме Тебя, грехов не простит. Укажи мне путь к наилучшим нравственным качествам, ибо никто не может сделать этого, кроме Тебя,

 и удали от меня качества дурные, ибо никто, кроме Тебя не в силах сделать этого. Вот я перед Тобой и я счастлив выполнять Твои веления, все благо сосредоточено

 в Твоих руках, а зло исходит не от Тебя. Я пользуюсь Твоей поддержкой

 и вернусь к Тебе. Ты благословен и возвышаешься над всем,

 а я прошу у Тебя прощения и раскаиваюсь перед Тобой»[70].

…………………………………………………………………….

 

Аллах сказал далее:

قُلْ أَغَيْرَ اللَّهِ أَبْغِى رَبًّا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَىْءٍ وَلاَ تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ إِلاَّ عَلَيْهَا

 وَلاَ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ

(164) Скажи: «Разве другого, чем Аллах, я буду искать Господом?»

Он — Господь всего. Что каждая душа приобретает, то остается на ней,

 и не понесет носящая ношу другой. А потом к Господу вашему ваше возвращение,

 и Он сообщит вам про то, в чем вы разногласили.

 

Всевышний Аллах говорит:

﴿قُلْ﴾ Скажи – о, Мухаммад этим многобожникам

 о посвящении поклонения Аллаху и уповании на Него;

﴿أَغَيْرَ اللَّهِ أَبْغِى رَبًّا﴾ Разве другого, чем Аллах, я буду искать Господом?

 –  искать другого Господа? ﴿وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَىْءٍ﴾ Он — Господь всего

– Он управляет всеми моими делами, Он защищает меня и оберегает.

На Него лишь я уповаю и обращаюсь лишь к Нему, ибо  Он Господь всего и обладатель. Ему принадлежат творения. В этом аяте содержится приказ об очищении упования так же, как в предыдущем аяте был приказ об очищении поклонения Аллаху.

Эти два значение часто комбинируются в Коране. Например, в слове Аллаха:

 ﴿إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ ﴾ Тебе мы поклоняемся и просим помочь! (1:5)

 в слове Аллаха: ﴿فَاعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِ﴾ Поклоняйся же Ему и полагайся на Него. (11:123)

также в слове Аллаха: ﴿قُلْ هُوَ الرَّحْمَـنُ ءَامَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا﴾

Скажи: «Он — Милосердный, мы уверовали в Него и на Него положились». (67:29)

 а также в слове Аллаха: ﴿رَّبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلاً ﴾

Господь востока и запада; нет божества, кроме Него;

возьми же Его покровителем! (73:9) и в других подобных аятах.

Слово Аллаха: ﴿وَلاَ تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ إِلاَّ عَلَيْهَا وَلاَ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى﴾

Что каждая душа приобретает, то остается на ней, и не понесет носящая ношу другой – сообщение о воздаянии, суда и справедливости Аллаха над душами в Судный день.

 Все они получат воздаяния за свои деяния. За добро – добром, за зло – злом. Никто не станет нести ответственность за чужие грехи, в чём проявляется справедливость Аллаха. Как Аллах сказал об этом: ﴿وَإِن تَدْعُ مُثْقَلَةٌ إِلَى حِمْلِهَا لاَ يُحْمَلْ مِنْهُ شَىْءٌ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَى﴾

Не понесет носящая ношу другой: если и позовет отягченная понести ее,

 не понесут у нее ничего, хотя бы и был это родственник. (35:18)

 Аллах также сказал: ﴿فَلاَ يَخَافُ ظُلْماً وَلاَ هَضْماً﴾

Тот не будет бояться ни обиды, ни утеснения. (20:112)

 знатоки тафсира прокомментировали это так:

« С человеком не обойдутся несправедливо, и он не станет нести

Ответственность за чужие грехи, и не убавится ничего из его благодеяний».

Всевышний Аллах сказал также: ﴿كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ — إِلاَّ أَصْحَـبَ الْيَمِينِ ﴾

Всякая душа — заложница того, что она приобрела,

 кроме владык правой (стороны). (74:38-39)

т.е. каждая душа испытает результат своих деяний только на себе,

 кроме обладателей правой стороны, благословение от их благих дел будут разделять также и их потомки, как об этом сказано в суре «Гора»:

﴿وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَـنٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ أَلَتْنَـهُمْ مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَىْءٍ﴾

А те, которые уверовали и последовало за ними их потомство в вере,

 — Мы приведем к ним потомство их и не сбавим им из дел их ничего. (52:21)

 т.е. Мы присоединим к ним их потомства, чтобы они разделили с ними эти высокие степени в раю, даже если они не разделяли их деяния при жизни, но были их единоверцами (وَمَآ أَلَتْنَـهُمْ) И не сбавим им  – т.е. при этом Мы не убавим у этих достопочтенных людей ничего из их деяний, сравняем их с их потомством,

хотя те ниже по степени. Аллах поднимет их до степени их отцов

посредством отцовских благодеяний и по щедрости Аллаха.

 Аллах также  сказал: ﴿كُلُّ امْرِىءٍ بِمَا كَسَبَ رَهَينٌ﴾Всякий человек

того, что он приобрел, заложник. (52:21) — т.е. заложник своего же зла.

 

Слово Аллаха: ﴿ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ﴾

А потом к Господу вашему ваше возвращение,

 и Он сообщит вам про то, в чем вы разногласили

 –  делайте то, что считаете нужным, мы же будет делать то, что обязаны.

 Вы представитесь так же, как и мы. Аллах оповестит нас и вас о ваших и о наших деяниях, а также о том, в чём мы с вами разногласили при жизни.

 Как об этом сказано в слове Аллаха:

﴿قُل لاَّ تُسْـَلُونَ عَمَّآ أَجْرَمْنَا وَلاَ نُسْـَلُ عَمَّا تَعْمَلُونَ — قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَهُوَ الْفَتَّاحُ الْعَلِيمُ ﴾

Скажи: «Вас не спросят о том, что мы согрешили, и нас не спросят о том,

 что вы делаете». Скажи: «Соберет нас наш Господь,

 а потом рассудит нас в истине. Он ведь Судия, Знающий!» (34:25-26)

………………………………………………………………

 

Аллах Всевышний сказал далее:

وَهُوَ الَّذِى جَعَلَكُمْ خَلَـئِفَ الاٌّرْضِ

 وَرَفَعَ بَعْضَكُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَـتٍ لِّيَبْلُوَكُمْ فِى مَآ آتَـكُمْ إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ الْعِقَابِ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ

(165) Он — тот, который сделал вас преемниками на земле

 и возвысил одних из вас над другими по степеням, чтобы испытать вас в том,

 что Он вам доставил. Поистине, Господь твой быстр в наказании, и, поистине,

 Он — Прощающий, Милосердный!

 

Всевышний Аллах говорит:

﴿وَهُوَ الَّذِى جَعَلَكُمْ خَلَـئِفَ الاٌّرْضِ﴾ Он — тот, который сделал вас преемниками на земле

 –  дал вам возможность населять её — поколение за поколением, эпоха за эпохой.

 Ибн Зайд и другие знатоки сравнили этот аят со словами Всевышнего Аллаха:

 ﴿وَلَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَا مِنكُمْ مَّلَـئِكَةً فِى الاٌّرْضِ يَخْلُفُونَ ﴾ А если бы Мы пожелали,

Мы создали бы из вас ангелов на земле, которые бы заместили. (43:60)

и со словами Аллаха: ﴿وَيَجْعَلُكُمْ حُلَفَآءَ الاٌّرْضِ﴾ И делает вас наместниками на земле. (27:62)

также со словами Аллаха: ﴿إِنِّي جَاعِلٌ فِى الأَرْضِ خَلِيفَةً﴾ «Я установлю на земле наместника». (2:30) и также со словами Аллаха: ﴿عَسَى رَبُّكُمْ أَن يُهْلِكَ عَدُوَّكُمْ وَيَسْتَخْلِفَكُمْ فِى الاٌّرْضِ فَيَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ﴾

«Может быть, Господь ваш погубит вашего врага

и сделает вас преемниками на земле и посмотрит, как вы поступаете!» (7:129)

Слово Аллаха: ﴿وَرَفَعَ بَعْضَكُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَـتٍ﴾

И возвысил одних из вас над другими по степеням

 –  сделал вас различными по пропитанию, по характеру, по внешнему виду и цвету.

В этом есть мудрость Аллаха. Как об этом сказано в другом аяте:

﴿نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُمْ مَّعِيشَتَهُمْ فِى الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَـتٍ لِّيَتَّخِذَ بَعْضُهُم بَعْضاً سُخْرِيّاً﴾

Мы разделили среди них их пропитание в жизни ближней и возвысили одних степенями над другими, чтобы одни из них брали других в услужение. (43:32)

 и в аяте: ﴿انظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَلَلاٌّخِرَةُ أَكْبَرُ دَرَجَـتٍ وَأَكْبَرُ تَفْضِيلاً ﴾

Взгляни, как Мы одним дали преимущества над другими,

 а ведь последняя жизнь — больше по степеням и больше по преимуществам. (17:21)

Слово Аллаха: ﴿لِّيَبْلُوَكُمْ فِى مَآ ءَاتَـكُم﴾ Чтобы испытать вас в том, что Он вам дал

 –  чтобы проверить вас в том, что Он даровал вам. Чтобы испытать

 богатого его богатством, а затем спросить его о его благодарности,

 и бедного – его бедностью, чтобы спросить его о его терпении.

 В Сахихе Муслима приводится хадис от Абу Саида аль-Худри,

в котором посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّ الدُّنْيَا حُلْوَةٌ خَضِرَةٌ وَإِنَّ اللهَ مُسْتَخْلِفُكُمْ فِيهَا فَنَاظِرٌ مَاذَا تَعْمَلُونَ،

 فَاتَّقُوا الدُّنْيَا وَاتَّقُوا النِّسَاءَ فَإِنَّ أَوَّلَ فِتْنَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَتْ فِي النِّسَاء»

Поистине мир этот сладок и зелен и, поистине, Аллах сделал вас

 (Своими) преемниками в нем, чтобы посмотреть, как вы будете поступать. Остерегайтесь же мира этого и остерегайтесь женщин, ибо, поистине, первое искушение сынов Исраиля было (связано) с женщинами[71].

 

Слово Аллаха: ﴿إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ الْعِقَابِ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾

Поистине, Господь твой быстр в наказании, и, поистине,

 Он — Прощающий, Милосердный – здесь вселение надежды и страха, ибо скор Его расчёт и наказание  для тех, кто ослушался Его и враждовал с Его посланниками.

﴿وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾ Он — Прощающий, Милосердный – для тех, кто проявлял покорность

Ему и следовал Его посланникам в том, что они сообщали и повелевали.

Аллах часто комбинирует вместе эти два Своих качества в Священном Коране.

Например: ﴿وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِّلنَّاسِ عَلَى ظُلْمِهِمْ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ الْعِقَابِ﴾

Воистину, твой Господь прощает людей, несмотря на их несправедливость. Воистину, твой Господь суров в наказании. (13:6)

 а также: ﴿نَبِّىءْ عِبَادِى أَنِّى أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ — وَأَنَّ عَذَابِى هُوَ الْعَذَابُ الاٌّلِيمُ ﴾

Сообщи Моим рабам, что Я – Прощающий, Милосердный,

 но наказание Мое – наказание мучительное. (15:49-50) — и другие аяты,

 содержащие надежду и страх. Иной раз Коран призывает к поклонению описаниями рая, а иной раз он призывает посредством угрозы, приводя описания ада,

его ужасов и мучений. Иной раз приводятся упоминания о рае и об аде,

 чтобы каждый уразумел в соответствии со своей натурой.

 Да сделает нас Аллах из тех, кто повинуется Его повелениям и воздерживается от нарушения Его запретов, а также из тех, кто уверовал в то, что Он сообщил.

Ведь Он Слышащий, Близкий и Принимающий мольбы, Щедрый и Дарующий.

Имам Ахмад сообщает со слов Абу Хурайры,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لَوْ يَعْلَمُ الْمُؤْمِنُ مَا عِنْدَ اللهِ مِنَ الْعُقُوبَةِ مَا طَمِعَ بِجَنَّتِهِ أَحَدٌ، وَلَوْ يَعْلَمُ الْكَافِرُ مَااِعنْدَ اللهِ مِنَ الرَّحْمَةِ مَا قَنَطَ أَحَدٌ مِنَ الْجَنَّةِ، خَلَقَ اللهُ مِائَةَ رَحْمَةٍ فَوَضَعَ وَاحِدَةً بَيْنَ خَلْقِهِ يَتَرَاحَمُونَ بِهَا وَعِنْدَ اللهِ تِسْعَةٌ وَتِسْعُون»

«Если бы знали верующие о том, (какой) каре (может подвергнуть человека) Аллах,

 то никто (из них не осмелился бы) желать Рая, и если бы неверные знали о том

( сколь велико) милосердие Аллаха, то никто (из них) не терял бы надежды на Его Рай! Аллах сотворил сто милостей, одну из них Он установил среди своих творений,

они проявляют снисхождение друг к другу посредством неё.

 У Аллаха же ещё девяносто девять милостей[72]».

 (Этот хадис передал также ат-Тирмизи. Он сказал, что это хороший хадис.)

 Абу Хурайра также сообщает,

 что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لَمَّا خَلَقَ اللهُ الْخَلْقَ كَتَبَ فِي كِتَابٍ فَهُوَ عِنْدَهُ فَوْقَ الْعَرْشِ إِنَّ رَحْمَتِي تَغْلِبُ غَضَبِي»

Когда Аллах создал всё сущее, Он сделал запись в Своей Книге,

 которая находится у Него на Троне, предписав Себе (следующее):

 «Поистине, милосердие Моё будет преобладать над гневом Моим».
Это конец тафсира суры «Скот».

………………………………………………………………………


[1] Аль-Бухари (6876)

[2] Аль-Бухари (799), Муслим (725).

[3] Муслим (2564)

[4] Аль-Бухари (2955), Муслим (4939)

[5] То есть от арабов.

[6] В комментариях нет ясных указаний на то, какая ‘Акаба имеется в виду. Здесь скорее всего речь идёт не о той ‘Акабе, которая находится рядом с Меккой, а о месте с таким же названием, расположенном рядом с Таифом, куда пророк (да благословит его Аллах и приветствует) отправился в 620 году с целью призыва людей к исламу и в поисках поддержки.

[7] Ибн ‘Абд Йаляйль бин ‘Абд Куляль − один из вождей племени сакиф, обитавшего в Таифе и его окрестностях.

[8] Ответ Ибн ‘Абд Йаляйля был не только отрицательным, но и издевательским.

[9] Карн ас-Са‘алиб − гора, находящаяся между Меккой и Таифом на расстоянии суток пути от Мекки. Это место, именуемое также Карн аль-Маназиль, является микатом для жителей Неджда.

[10] “Ахшабейн” − двойственное число от “ахшаб” (большая гора). Речь идёт о находящихся в Мекке горах Абу Кубайс и Ку‘айка‘ан.

[11] Аль-Бухари (2992), Муслим (3352)

[12] Достоверный хадис (Сахих аль-Джами’  1967)

[13] Аль-Бухари (4262)

[14] Муслим (2890), Ахмад (1/175, 181)

[15] Ат-Тирмизи (2175), Ахмад в «муснаде» 5/108, 247).

[16] Достоверный хадис (Серия достоверных хадисов 204, 1492), ибн Маджах (3226)

[17] Достоверный хадис. Сахих ибн Маджах (1662) Мишкат аль-Албани (6284)

[18] Достоверный хадис, рассказал Ахмад в Муснаде (2/162), ат-Тирмизи (2430), ан-Насаи в «аль-Кубра» (6/392)

[19] Ибрахим (да благословит его Аллах и приветствует) имеет в виду, что наихудшим позором для него станет удаление его отца от милости Аллаха, иначе говоря, проклятие и осуждение на вечные муки.

[20] Таким образом, отец Ибрахима (да благословит его Аллах и приветствует) будет превращён в гиену и ввергнут в ад за своё неверие. Заступничества его сына-пророка окажется недостаточно, чтобы Аллах простил его, и Ибрахим, мир ему, отречётся от него.

[21] Аль-Бухари (1270), Муслим (2658)

[22] Муслим (2865)

[23] “Скот”, 82.

[24] “Лукман”, 13.

[25] Конкретно имеется в виду 24-й аят суры “Сад”, где сказано: «И Дауд убедился, что Мы только испытывали его, и попросил прощения у своего Господа, и склонился в земном поклоне и обратился (к Аллаху с покаянием)».

[26] Имеется в виду Ибрахим, мир ему.

[27] Имеются в виду мекканские многобожники и другие.

[28] Здесь подразумеваются мухаджиры, ансары и все те, кто будет следовать за ними до самого Дня воскресения.

[29] “Скот”, 84 — 90.

[30] Аль-Бухари (2505)

[31] Аль-Бухари (333), Муслим (521)

[32] Сахих Муслим (2958)

[33] Таким образом, запретным является не только поношение собственных родителей как таковое, но и любые действия, которые могут привести к тому, что бранить их станет кто-нибудь другой.

[34] Достоверный хадис «Сахих аль-Джами» аль-Албани (2880)

[35] На этот довод толкователи Корана среди которых и Ибн ‘Аббас ответили тем,

что в аяте речь идет о том, что заколото не ради Аллаха.

Забывчивость упоминания имени Аллаха при закалывании животного не делает мясо запретным, и это мнение Али ибн Абу Талиба, Ибн ‘Аббаса, Са’ид ибн аль-Мусайиба, ‘Ата, Таууса, Хасана аль-Басри и др.

Ибн ‘Аббас говорил: Поистине, в каждом мусульманине есть имя Аллаха, и если он зарезал животное и забыл упомянуть имя Аллаха, то пусть ест. А если животное зарезал огнепоклонник, даже если он упомянул имя Аллаха, то все равно не ешьте это!»

Имам Ибн Джарир ат-Табари сказал: “Слова тех, кто говорит, что мясо животного, которое мусульманин заколол, забыв произнести имя Аллаха, недозволенно, далеко от истины, поскольку это отклонение от того, на чем аль-джама’а”.

[36] Сахих аль-Бухари (5053), Муслим (1929)

[37] Сахих аль-Бухари (5053), Муслим (1929)

[38] Муслим (450)

[39] Аль-Мухтар ибн Абу Убейд ас-Сакафи. Он овладел Куфой в начале правления халифа Ибн аз-Зубейра, демонстрируя свою любовь к Ахль аль-Бейт [близким родственникам Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. — Ред.] и призвав людей отомстить убийцам аль-Хусайна [внука Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. — Ред]. Он преследовал их и убил многих, кто участвовал в этом и помогал этому,

и люди полюбили его. Затем он провозгласил себя пророком и объявил, что к нему приходит Джибриль.

[40] Аль-Бухари сообщает со слов ‘Абдуллаха бин ‘Аббаса, да будет доволен им Аллах,

что Абу Суфйан бин Харб, да будет доволен им Аллах, сообщил ему о том, что Ираклийпослал за ним, когда он сопровождал караван курайшитов. Они занимались торговыми делами в Шаме, и это было в то время, когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, заключил перемирие с Абу Суфйаном и (другими) неверными курайшитами. (Абу Суфйан вместе со своими товарищами) прибыл к императору в Илийу, где  Ираклий, находившийся в окружении знатных людей Рума, призвал их ко двору. Подозвав к себе их и своего толмача, он спросил:

«Кто из вас приходится самым близким родственником человеку, утверждающему, что он − пророк?»

Абу Cуфйан сказал: «Самым близким из них к нему являюсь я». Тогда он сказал: «Подведите его поближе ко мне, а его товарищей поставьте у него за спиной», и велел своему толмачу: «Скажи им, что я буду спрашивать его о том человеке, и, если он солжёт мне, пусть они уличат его во лжи». И, клянусь Аллахом, если бы я не стыдился того, что потом они станут рассказывать о моей лжи, то обязательно сказал бы о нём неправду! Затем (Ираклий) задал мне о нём первый вопрос: «Каково его происхождение (и место) среди вас?» Я ответил: «Он благородного происхождения». Он спросил: «Заявлял ли кто-нибудь из вас нечто подобноераньше?» Я ответил: «Нет». Он спросил: «Был ли кто-нибудь из его предков правителем?» Я ответил: «Нет». Он спросил: «А кто следует за ним, знатные люди или простые?» Я ответил: «Скорее простые». Он спросил: «Число их увеличивается или уменьшается?» Я ответил: «Увеличивается». Он спросил: «А отступает ли кто-нибудь из принявших его религию из-за недовольства ею?» Я ответил: «Нет». Он спросил: «Приходилось ли вам обвинять его во лжи до того, как он заявил об этом?» Я ответил: «Нет». Он спросил: «Не свойственно ли ему вероломство?» Я ответил: «Нет, но у нас с ним сейчас перемирие, и мы не знаем, что он будет делать», и больше ничего не смог добавить к сказанному.[40] Он спросил: «Приходилось ли вам сражаться с ним?» Я ответил: «Да». Он спросил: «И чем же заканчивались ваши сражения?» Я ответил: «Война между нами шла с переменным успехом: он побеждал, нас и мы побеждали его». Он спросил: «Что он велит вам делать?» Я ответил: «Он говорит: “Поклоняйтесь одному лишь Аллаху, не поклоняйтесь больше никому наряду с Ним и отрекитесь от того, что говорили ваши предки”, и ещё он велит нам молиться, говорить правду, быть добродетельными и поддерживать связи с родственниками». Тогда он велел толмачу сказать мне: «Я спросил тебя о его происхождении, и ты ответил, что он принадлежит к знатному роду, но и все (прежние) посланники принадлежали к знатным родам своих народов. И я спросил тебя, не говорил ли кто-нибудь из вас подобного до него, ты же ответил, что нет, и я подумал, что если бы кто-нибудь уже заявлял об этом до него, то я решил бы, что этот человек просто повторяет сказанное до него кем-то. Ещё я спросил тебя, был ли кто-нибудь из его предков правителем. Ты ответил, что нет, и я подумал, что если бы он являлся потомком владык, то я решил бы, что этот человек стремится вернуть себе свои родовые владения. Ещё я спросил тебя, не приходилось ли вам обвинять его во лжи, прежде чем он стал говорить то, что говорит, а ты ответил, что нет, и мне стало ясно, что если он не клеветал на людей, то не станет возводить ложь и на Аллаха. Ещё я спросил тебя, знатные люди последовали за ним или простые, и ты сказал, что простые, но именно они и становятся последователями посланников. Ещё я спросил тебя, увеличивается их число или уменьшается, и ты сказал, что увеличивается, но именно таким и должно быть положение веры, пока оно не достигнет совершенства. Ещё я спросил тебя, отступается ли от его религии кто-нибудь из принявших её из-за недовольства ею, и ты ответил, что нет, но (так и бывает), когда (истинная) вера проникает в сердца. Ещё я спросил тебя, не свойственно ли ему вероломство, и ты ответил, что нет, но и посланники никогда не поступают вероломно. Ещё я спросил тебя

о том, что он велит вам делать, и ты ответил, что он велит вам поклоняться Аллаху и не поклоняться никому больше наряду с Ним, и запрещает вам поклоняться идолам, и велит вам молиться, говорить правду и быть добродетельными, и если ты говоришь правду, это значит, что он обязательно овладеет тем, что ныне принадлежит мне. Я знал, что он должен появиться, но не предполагал, что он окажется одним из вас. Если бы я был уверен, что сумею добраться до него, то обязательно постарался бы встретиться с ним, а если бы встретился, то непременно омыл бы ему ноги!»

А потом он потребовал подать себе послание посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, с которым Дихйа был направлен к наместнику Бусры, и тот подал его Ираклию, который прочитал там следующее:

− C именем Аллаха Милостивого, Милосердного.

От Мухаммада, раба Аллаха и Его посланника, Ираклию, владыке Рума.

Мир тому, кто следует правильным путём.

А затем, поистине, я призываю тебя к Исламу! Прими Ислам, и ты спасёшься, а Аллах удвоит твою награду; если же ты откажешься, тогда на тебя будет возложено бремя греха (твоих) крестьян!

 И (я скажу тебе то, что сказал Аллах): «Скажи: “О обладатели Писания! Давайте признаем слово, одинаковое для нас и для вас, что не должны мы поклоняться никому, кроме  Аллаха, и что ничего не должны мы придавать Ему в сотоварищи, и что никто из нас не будет считать другого Господом наряду с Аллахом”. А если они откажутся, то скажите: “Засвидетельствуйте, что мы − предавшиеся”».

[41] Сахих Муслим (4221)

[42] Сахих аль-Бухари (3293)

[43] Хороший хадис, рассказал Ахмад в Муснаде (3/359)

[44] Хороший хадис, который аль-Бухари привёл в начале книги об одежде. Имам Ахмад в Муснаде (2/181), ан-Насаи (2559).

[45] Аль-Бухари (2769)

[46] Достоверный хадис, рассказал Ахмад в Муснаде (327\1)

[47] Аль-Бухари (2082), Муслим (1581)

[48] Аль-Бухари (1161), Муслим (94)

[49] Достоверный хадис, рассказал Ахмад в Муснаде (5/154, 155, 167, 172), ат-Тирмизи (3540)

[50] Аль-Бухари (5513), Муслим (85)

[51] Иначе говоря, из страха перед тем, что ты не сумеешь прокормить сына, несмотря на то что заботу о его уделе пообещал взять на Себя Аллах.

[52] Здесь речь идёт о прелюбодеянии, совершаемом по взаимному согласию.

[53] Сахих аль-Бухари (5513), Муслим (85).

[54] Аль-Бухари (4268), Муслим (2760)

[55] Аль-Бухари (6846), Муслим (1499).

[56] Аль-Бухари (6370), Муслим (1676).

[57]“Му‘ахад” − человек, не принявший ислама, но живущий на мусульманской территории на договорных основаниях и выплачивающий подушную подать.

[58] Аль-Бухари (2930)

[59] Ат-Тирмизи (1403), ибн Маджах (2176). Достоверный хадис по мнению аль-Албани (2356).

[60] Достоверный хадис, рассказал ибн Маджах (11).

[61] Муснад Ахмада 4/182

[62] Аль-Бухари (4269)

[63] Сахих Муслим (227)

[64] Передал имам Ахмад «аль-Муснад» (4/241), ан-Насаи «аль-Кубра» (6/344), ат-Тирмизи (3535).

[65] Аль-Бухари (6010), Муслим (187).

[66] Муслим (4852)

[67] Аль-Бухари (30), Муслим (5140).

[68] Достоверный хадис. Рассказал Ахмад, «Муснад» (5/145), ат-Тирмизи (761), ан-Насаи  в «аль-Муджтаба» (2409).

[69] Аль-Бухари (287), Муснад (1/236), ат-Тирмизи (3793, 3898).

[70] Муслим (771), Ахмад в Муснаде (1/102).

[71] Муслим (4915).

[72] Муслим (4948).